埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 20928|回复: 19

关于鸭子湖: Duck Lake or Goose Lake

[复制链接]
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2012-2-27 10:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
那天路过鸭子湖,我说我们中国人叫 Hawrelak Park为鸭子湖。朋友问为什么。我开玩笑说,我们中国人不会发那个名字的音。
; }: m2 v+ E8 r( R" m& e5 |朋友说,你也发不好 Duck Lake 的音。
5 Z: a2 S4 R/ v! \我想了想,是的。下次改叫 Goose Lake。
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2012-2-27 14:42 | 显示全部楼层
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2012-2-28 12:57 | 显示全部楼层
Goose 中的oo,就一定能发好么?

鲜花鸡蛋

jsw  在2012-3-16 18:10  送朵鲜花  并说:我非常同意你的观点,送朵鲜花鼓励一下
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-2-29 14:03 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
I have no problem with oo, but still have problem with duck.
1 @; J, G- r' [I am working on it now, any suggestions?
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-2-29 17:11 | 显示全部楼层
arbo 发表于 2012-2-29 14:03
4 r/ Z1 f$ B) ]  i5 VI have no problem with oo, but still have problem with duck.
; D" ?4 E* A2 Q. b& o/ mI am working on it now, any suggestio ...
, A9 J" x$ g9 N" @! c
which sound?8 t4 X3 t. j1 j4 x6 b8 x
d or u% h. e9 V, Z7 W( x
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-2-29 17:35 | 显示全部楼层
Come on, I am not an Indian.
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-2-29 18:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
hehe, right, Indians cannot say d
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 00:57 | 显示全部楼层
我的理解是:; B, M' r8 L" K( _- s  a2 |5 w0 `6 r
再复杂的读音,你把他标好后,先一个音节一个音节的分开读,然后连起来读。
0 B, R6 K" S* M5 u/ O. l/ z等到你觉得整个单词读得正确了,就重复读个100遍。这样应该能解决了。/ @! [! K( N. _$ y2 Q1 d! P' R4 ]
如果一次不行,你就每天找个时间练。可以把那个音标贴在门上或放在你电脑前... 就像卖油翁那样。。。
大型搬家
鲜花(60) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 07:38 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 Crisis 于 2012-3-15 08:39 编辑 6 Y2 S' y& G" o" G0 g" I; }2 X
arbo 发表于 2012-2-29 15:03
* N# B3 B0 O: ], `7 r2 j. Z! {5 fI have no problem with oo, but still have problem with duck. ( ], f( }$ x% z: o
I am working on it now, any suggestio ...
% r$ Z. d, z: w: b( t* V) n9 v
5 @5 u- r0 V' c& `
如果duck的元音你不会发,相信我,你会发现你大多数单词的发音都不正确:因为这是英文单词中最为广泛出现的元音---所有元音a,e,i,o,u,在单词中非重读时,大都发这个音!
1 M4 L0 V+ l2 R/ Z9 ?  _% _, V7 d6 |8 Q5 l. ~/ x  i& X* z' }1 }' K
如何发?有两种方法供参考,如下:
3 m1 O" H: @& u: {8 w/ `0 {5 t1 g% o6 ^, k" a- o9 a- m" b4 W; C
1、在面部肌肉放松,口腔肌肉包括舌头也放松的情况下,要么用手使劲捏自己勃子的喉结处(女性请参考男性的相关位置),直到自己实在忍受不住了,而发出声音,要么,用自己的拳头对准胸部使劲捶打一下,很意外地发出来的声音,就象了。
; ^. E+ t0 \8 R. W. W  z! c2 k: r% b7 R! y$ c2 l' u
2、或者,可以参考当地人发CANADA时的尾音---原音a,将其应用到所有单词中的同样发音中
# D- d- w( s  k& z5 D+ S' x% P2 Q- o; `: N4 R) O" ?
3. 最后,谁给suvescape扔鸡蛋了?人家一片好心,却被误解。赶紧送鲜花补上吧。suvescape是对的,oo的音其实更难发,很多人尤其是同胞以为发对了,其实与正确的发音还相差甚远---正如咱以前那样。
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-15 09:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I think they might be different. Duck is a stressed vowel.
2 w  ?3 }$ `4 X2 o/ f0 ]& L0 VCanada 的尾音---原音a is schwa. 4 a" Q5 Q8 r5 o; e' L/ H) S2 U
Can you explain?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-15 09:13 | 显示全部楼层
I checked it again. You are right: it is also a schwa.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-15 09:16 | 显示全部楼层
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 18:33 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Crisis 发表于 2012-3-15 08:38 5 x1 }9 D) x2 C' o
如果duck的元音你不会发,相信我,你会发现你大多数单词的发音都不正确:因为这是英文单词中最为广泛出 ...

4 n! m2 s. Y& s<所有元音a,e,i,o,u,在单词中非重读时,大都发这个音!>
; T  X& w4 O8 ?+ d2 B  S# ]4 p% O6 O) l% l, b5 X% {& y% P6 \
Crisis: 这几个元音字母非重读的音是/&#601;/吧。$ Y! L. v! @& \, g* z; \) D
   当然,赖哥似乎是把它和/&#652;/等同的。我个人有点怀疑。
6 B* D3 x( G* c% [   9 t* B# P8 Z+ M' K% i
   我个人觉得duck还是应该读成/d&#652;k/,而不是/d&#601;k/,就像bus应该读成/b&#652;s/而不是/b&#601;s/......
) N' V/ ^% B' w4 j8 w5 z         当然,很多人分别读成/dak/,/bas/,这样就失去了应有的“声音往下压,短促”的韵味了,给人一种“拖沓”的声音感觉。(中文双引号中内容只是我个人的发音体会的描述。)
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 18:36 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
arbo 发表于 2012-2-29 15:03 0 d& _' r% |% ~' m9 _( I3 b
I have no problem with oo, but still have problem with duck.
( C  |) {# a9 d! o& V( XI am working on it now, any suggestio ...

5 G% T' p2 X  c3 `  F能把oo发对很不容易呀。
: z8 @9 T4 g% k- |- o' F我以前就分不清full和fool,像云吞有个帖子里说得那样。7 A, Z1 Z% V+ j: u/ @
# K6 L0 [1 U) C: A
duck的u发不准,是不是和Arbo的方言背景有关?不是你老家在那个区域......
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-16 08:54 | 显示全部楼层
To JSW: I realized that Crisis is right. Both of them are Schwa.  
! n. o9 q, i) @) a3 \. BI think my local dialect doesn't interfere with my English. The problem is the British accent.
大型搬家
鲜花(92) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-16 13:30 | 显示全部楼层
Hawrelak的音标是什么?
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-16 19:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
arbo 发表于 2012-3-16 09:54
1 U; z+ j: F- b# |" x& w. ]" J+ O. rTo JSW: I realized that Crisis is right. Both of them are Schwa.  
( O) @! t- o, S! v8 VI think my local dialect doesn't ...

) F, z: C( r! L1 i) z- mCool.5 ?; K3 P* E: P  z) L
Further, those who can speak more than one dialect are better able to produce sounds in a foreign language. I learned that from a linguistics book written by 桂灿昆.
鲜花(92) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-19 16:04 | 显示全部楼层
http://www.box.com/s/838e14f49f4d1c390324
1 l4 C. X: x. b! K5 k) h9 }这个发音对吗?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-19 16:13 | 显示全部楼层
I don't think it is right. The problem is on the a, which should be reduced to /&#601;/.
鲜花(92) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-19 18:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
arbo 发表于 2012-3-19 17:13
  v6 ?1 A6 C: w6 }! ]1 j5 BI don't think it is right. The problem is on the a, which should be reduced to /&#601;/.
9 Y* v1 a1 `( g8 |) r0 |4 ~0 {% L
Thanks! Just google it and got such one as follows,! ~# J* p+ w) U3 l! X# s( U
I believe it's HAV-ri-lak. The name is Ukranian. It is often transliterated into English with a "v," not a "w." (William Hawrelak was mayor of Edmonton in the 1950s, 60s and early 70s.) * v2 a, g  q4 R+ ]( H. p/ p
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=2093383
, w; q- X6 w3 c- F5 W6 [
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-2 09:29 , Processed in 0.213407 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表