 鲜花( 143)  鸡蛋( 1)
|
本帖最后由 suvescape 于 2012-4-2 19:57 编辑 8 S; f8 |! J9 n3 c7 o- ?/ X P
7 K5 ?! `7 Q' `2 L: o# L语调这个问题,我肤浅的说:- D2 |* _! l# |* I& w7 P
1) 朗读的语调. 我们国内听磁带,听新闻都是朗读的语调; 这种语调好听,优美,象赵忠祥解说似的, 但是生活上用不到. 生活上,要是一开口,老赵似的: 在白雪皑皑的土地上,一只白熊正在寻找食物... 是要吓死人的.4 I% J6 K. |- W( l$ U
, q& T2 b& [8 f7 r I+ X) c
2) 生活中的语调; 老年人和青年人还不一样. 老年人就是降调多; 年轻人升调多; 升调用来强调东西么,这个好理解. 但是正规场合,升调并太合适. 我们看obama发言,正规场合,句子后面一般都是老老实实的降调. 这又变成了朗读语调了. 升调太多,在正式场合,给人一种很轻浮的感觉.4 n+ Y! y5 E; j3 g
( X; E, i% m( Q, x( `+ C
3) 普通的洋人说英文,就是生活的语调;他们也要经过训练才能读出朗读语调; 这和中国人要经过训练,才能上台朗读道理一样. 你让一个普通中国人,拿着一篇文章朗读一下,没有经过训练的,观众们是完全不法听下去的. 但是学习外语,我们都是先接触磁带,都是朗读语调,这造成一个假象,让我们觉得外国人说话都这样.来到北美之后,才发现,去卖个咖啡,服务员的话怎么一句都听不懂.3 E+ j7 m. J2 e
v1 M9 N D" U! ]/ W" \ y% b1 M6 w$ A) U
' c4 o" y( k! [# F" i! Q总结:中国人最大问题还是语调的问题.发音问题已经需要很多练习了,但是语调更加难. |
|