埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3774|回复: 10

一些不能望文生义的词组和短语

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-4-25 12:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
lover 情人(不是"爱人")
. {; S/ q! R) Z2 L3 G
$ `: D# p, f+ ]$ a& @    busboy 餐馆勤杂工(不是"公汽售票员")
3 N. ^4 C. ?3 |5 M! c6 k
3 i- X7 k# ?7 N& y    busybody 爱管闲事的人(不是"大忙人")
* O. D; Q( o' V2 M# F# Y, |  O: D9 U* a$ D; t4 b1 _
    dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是"干货") ; T1 r; F2 ~. d# D7 X6 E3 a  V
% _- q$ |* p% ]* L  B% k
    heartman 换心人(不是"有心人")   a% ^0 S- i7 W
9 g; s0 M# o; m* g
    mad doctor 精神病科医生(不是"发疯的医生") ; H8 p9 t7 ~: x" {* s2 m* n
9 C1 m! B0 y1 z; ^
    eleventh hour 最后时刻(不是"十一点") ; W+ \3 V6 g2 G" \0 X
0 k$ f; |0 ?7 m8 |4 Z9 a4 V. p" d
    blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非"盲目约会"或"瞎约会") ) v0 m1 p) S" E0 v
! c* l0 [" P5 a" `( D( u
    dead president 美钞(上印有总统头像)(并非"死了的总统")
7 \: o8 S' s  a& s/ q0 Y* H" W5 T
    personal remark 人身攻击(不是"个人评论")
, G. n/ x$ n- P0 r$ G6 r
! y( Y3 G2 G) d9 \" _    sweet water 淡水(不是"糖水"或"甜水")
! H& E! p1 I6 P8 c( |  M# Y* J0 m* b4 q8 X5 R, C3 ]
    confidence man 骗子(不是"信得过的人") * z( N& f6 t- e; m8 O' W
6 Z+ N8 W" e% w5 ~
    criminal lawyer 刑事律师(不是"犯罪的律师") 0 o& I2 O8 q! Q1 E, t+ I) \, \- f
6 D$ g$ |: O! V' V0 o+ X
    service station 加油站(不是"服务站") 9 H6 X4 H  G# A6 M

, P2 s7 m1 {" ~- H2 B0 }- _4 R    rest room 厕所(不是"休息室") 6 j3 r7 f# P" h' J/ G
. B0 b, B% L. V& ?7 x, [
    dressing room 化妆室(不是"试衣室"或"更衣室") 7 ^7 A) C! `7 U

( y0 G6 _- e4 P! c    sporting house 妓院(不是"体育室")
! Y" b$ k/ g) s, ]" D
2 @+ }1 c+ X2 V. a    horse sense 常识(不是"马的感觉")
; C# X, H: t, P- v1 K7 n5 n* G5 i/ d
    capital idea 好主意(不是"资本主义思想") : N% a$ G7 t4 v: [2 o  c6 G

' R, K# x$ E& ^    familiar talk 庸俗的交谈(不是"熟悉的谈话")
0 p* i9 l5 t" |/ t1 U
4 N9 K5 k8 Y7 [$ @% i    black tea 红茶(不是"黑茶")
3 x" b0 p6 h0 w( M9 F" k# F3 N0 ~! A% }( f5 {! X
    black art 妖术(不是"黑色艺术") 2 h& Q3 b% {' ^: x

  l7 h  \/ h( p* V- ?- K3 _& Q    black stranger 完全陌生的人(不是"陌生的黑人")
- J7 i3 ]& T! v7 D; v& _6 P( t5 ~/ B1 ~3 s  q- u8 R7 o, K
    white coal (作动力来源用的)水(不是"白煤") 3 r* Y2 c: L) V& M  r& k

3 x+ L! I' _9 M* o0 H! ^    white man 忠实可靠的人(不是"皮肤白的人")
: p: B( p2 G$ h( G2 x9 F4 \
9 n+ i! ^; E; g/ Y/ u7 ~    yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是"黄色书籍")
) j- j. t) |: {. K
9 o# I7 @  @% s3 h    red tape 官僚习气 (不是"红色带子")
1 c9 O. P8 S& N0 n+ a+ s0 m# Y. r/ k' p4 K% F8 u
    green hand 新手(不是"绿手") + P+ Z0 f% k/ S  Y! Z7 z# l1 H
1 r/ q& l, Q1 f2 K' N+ |2 j' \
    blue stocking 女学者、女才子(不是"蓝色长统袜")
) s8 [( ]- F- i: Z# ]# n" h2 M
( x: x8 N/ r3 k# p6 C! ?    China policy 对华政策(不是"中国政策") $ ^, r6 M3 ?* O" ]! A
/ @% I: F5 L( {
    Chinese dragon 麒麟(不是"中国龙")
' {& s, R* O7 d+ S, A- ?9 v+ A0 X( u: W/ M( G0 ?) T
    American beauty 红蔷薇(不是"美国美女")
' j# b7 S7 W  B+ O& |
4 n3 t; M) n& ~+ F& Z8 x    English disease 软骨病(不是"英国病") ( ]9 O' S+ e( `5 T, c
5 m9 S/ N4 J4 E9 I8 x' B
    Indian summer 愉快宁静的晚年(不是"印度的夏日")
' A2 w5 y; v" J( _3 O& p# J* ]! L. D" ^
    Greek gift 害人的礼品(不是"希腊礼物")
: ]  w9 E( p5 J2 z, F$ `% Q+ l: |1 T9 U* W; ~) N- k
    Spanish athlete 吹牛的人(不是"西班牙运动员") 9 ]2 v9 C% ?5 w$ Z' v# b. @

2 k3 U& t5 @, I( n4 B    French chalk 滑石粉(不是"法国粉笔")
- `7 k' m# k' |" ]  b7 I' U# Y8 H% x# Q: ~  u- ?# ^
     
1 l* h* [2 u" b4 j$ p6 x& }
: q' ?* K$ a0 t2 G( T    2.成语类False Friends
: ]! e! F: S$ U9 E8 B' V3 c5 O
    pull one's leg 开玩笑(不是"拉后腿") " ]7 q2 M! O- x9 V0 ]- \# _
( r0 d' U- C+ @8 x! I# M) B
    in one's birthday suit 赤身裸体(不是"穿着生日礼服")
' ~* V% }* ?1 A5 C3 W: L: c0 Z5 s5 q% e! ]+ R! W
    eat one's words 收回前言(不是"食言")
( K. ^  `4 c& }5 O7 s
- |, B$ g4 w8 \- @5 _' X    an apple of love 西红柿 (不是"爱情之果")
# q+ z- X) u, s/ n/ B: W# |+ I/ ]; a# p( h) C. S7 I" e
    handwriting on the wall 不祥之兆(不是"大字报") . a# _( c" j. a& ?. E1 h2 k

, I# D3 ^, {, n/ I1 c- t    bring down the house 博得全场喝彩(不是"推倒房子") ' }- z. X2 m/ R
7 |0 L1 e# \; y' h2 v
    have a fit 勃然大怒(不是"试穿")
+ r( a1 C0 a$ X- _0 o" l' c7 r7 r$ P" \; [. R
    make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是"令人发指——气愤")
- ^$ M' p  F" r
& m7 i/ z7 M* c+ @6 ]" Q! a* K    be taken in 受骗,上当(不是"被接纳")
9 |+ z) g) W5 Y9 }" _& _' c$ }- r# _8 s) G+ Y
    think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是"为自己想得很多")
5 Q3 u8 L; }3 B
7 c5 I- J7 @' X. ?+ J+ `) s2 i    pull up one's socks 鼓起勇气(不是"提上袜子")
" ]# {6 M2 n0 Z* E
" S4 \! u% P% t$ c& n    have the heart to do (用于否定句)忍心做......不是"有心做"或"有意做") , q* a' H3 U- f$ H. j

) y' b8 @! g$ g5 K: `* T2 J) V, k     3 h# {) K5 T) i8 a# g
7 K8 Z+ n- b' h. z. `
    3.表达方式类False Friends
  z$ C' I5 b3 i* y9 I) I
; n! `# G- w% o" ]6 h    Look out! 当心!(不是"向外看") 9 D, p' B9 _5 [# s' q
/ N5 u* D) Y5 z% g
    What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是"多可耻") 8 c3 ~3 s( D7 v4 z, l8 {

+ }' M# \7 ?/ K  b. T8 f    You don't say! 是吗!(不是"你别说") 4 C1 c1 d* N- j, a! f4 V

3 b' H9 j" c( V7 O    You can say that again! 说得好!(不是"你可以再说一遍") 2 M$ G6 T: ?$ W7 `3 n; a$ `9 x
8 A6 X8 L  I$ b  t6 @- ^) w" @0 O
    I haven't slept better. 我睡得好极了。(不是"我从未睡过好觉")
2 L# R* }$ N1 @5 M6 A& Q3 ]& Q4 ?) R" ~: i
    You can't be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是"你工作不能太仔细")
, g$ p: k2 a2 g( I2 f/ L! c' @% V  X7 A! i
    It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是"我抽烟4年了")
1 m1 b: |- A# U5 R" l9 ]4 |4 R) j; W- d, _; |
    All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是"他的朋友全没到")
$ W" L% \6 o- o6 D+ k- k( A. |- J# Y3 z  M7 j; t2 _# {
    People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是"人们会永远忘记她")
3 x( S8 j/ k( E1 C- \8 E
" ]4 ~' Y7 W3 ~7 W    He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是"他太高兴了,不愿让他们走") . F, U# ~8 d- l" v& C% o" q
& u0 H* e& f( n1 x7 ]! N, E& Z/ A
    It can't be less interesting. 它无聊极了。(不是"它不可能没有趣")

鲜花鸡蛋

jsw  在2012-4-25 18:26  送朵鲜花  并说:感谢分享,送朵鲜花!
鲜花(122) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:12 | 显示全部楼层
鲜花(122) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:13 | 显示全部楼层
I'll test them with my colleagues, E4 [) S% Z! I2 J
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:16 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
Thanks for sharing.
鲜花(70) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 17:41 | 显示全部楼层
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 18:25 | 显示全部楼层
这个有意思。赞一个!保存了,慢慢消化。% f/ ^" Y7 ?$ A3 o# K
从表面词义和实际含义能看出英语当初是充满种族歧视的啊。0 t1 g. A, u3 E$ l0 P
* D+ D% |: i+ G- L  V
那个 sporting house 很有意思嘛。! w: i" m* ?7 T' {1 [
% e- d% Z: l1 ?& \' Z
我觉得中文中最容易被误用的是"差强人意"。
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 19:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
very interesting!
鲜花(345) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 06:19 | 显示全部楼层
很多的,我都是望文生意,LZ矫正。; e& I; |0 R2 `/ H' D
鲜花(25) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 19:22 | 显示全部楼层
支持楼主~~~~~
鲜花(197) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 19:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
受教
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-28 18:39 | 显示全部楼层
谢谢分享
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-25 14:48 , Processed in 0.123087 second(s), 27 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表