 鲜花( 670)  鸡蛋( 1)
|
# I1 r5 ^; e q
- o. q1 [! Q& Z' d% ]) l
杨雨,1974年出生,湖南长沙人,文学博士,现为中南大学文学院教授,古代文学专业学科带头人。已经出版《宋词的女性意识》《传播学视野下的宋词生态》《侠骨柔肠陆放翁——杨雨讲述传奇陆游》等著作。3 ?. Z6 K0 P5 ^. s. f3 b
* R% t2 @( k, L2 M7 H. g2 S
; d5 P; S6 }, V6 m" z$ y" s E
杨雨在百家讲坛的“正装”照。3 p6 Q; W `, r" E# u( w
6 {' g* n3 [5 @" ]1 |* O
近日,由中南大学文学院教授杨雨主讲的“纳兰心事有谁知”在央视百家讲坛全部播完。以讲稿为基础出版的《我是人间惆怅客:听杨雨讲纳兰》一书也在近期出版。此前,杨雨曾登陆百家讲坛主讲过“侠骨柔肠陆放翁”。从诗词出发,投入地阐释情感,她的讲述迥异于之前诸多的百家讲坛“故事体”,“以情动人”成为她打动观众的“杀手锏”。网友亲切地称她为“洋芋”。5月6日,杨雨携家人来北京签售,本报记者专访了她,谈到她的“美女教授”头衔,以及她对百家讲坛和诗词人物的认识。0 H" C6 u0 x- X$ c/ y/ R- S( J
3 s$ y( b" @8 G8 o& h0 u4 @
关于头衔 “美女教授”由不得我/ F* U, @5 V- D( ^( j: W
# q+ Y J2 O9 O. ?3 k新京报:我觉得,你把头发披着比较好看,在百家讲坛时,为什么要把头发盘起来?
8 R% |) i9 Q2 p: u8 r: M5 R/ b* o4 [: M Q
杨雨:所有见到我的人都觉得不应该把它盘起来。栏目组认为,盘起来比较切合学者的身份,我现在的这个样子缺乏公信力。* W) v" ^4 P6 H* ]8 z+ I( ?
. S7 j* J0 Q/ w5 `
新京报:你看,你书上的腰封,之前的媒体都称你为美女教授。
m1 e* t v; v: R5 y) f+ M% { o! z: P
杨雨:对,那天陈虎(本书责编),把这个书稿给我,我就说“美女教授”能不能改成“知性”,或者是“人气”这类的词都可以,我说这个词我不喜欢,他说这个由不得你,这是我们开会决定的,而且关键他说已经付印了。
* O. k/ ^3 V+ s# n; A! Z) o! J- R- m, r
如果我把这本书送给圈内人,我肯定去掉腰封。+ }# I# ~+ z; z# H) U1 |: e, Q
) G& T, G% t& e( X; ~ S
新京报:教授是要教书讲学的,你的“美女”身份,对于你的职业来说有没有什么影响?) k) p. [6 h4 D0 Y% i, [1 {% n
: Y' I, Y: N: e$ t3 O杨雨:我承认有很多女教授是真正意义上的美女教授,比如说我们词学界,我们最推崇的前辈叶嘉莹先生,还有我的学姐赵晓兰教授(从她的年龄上来说是我的妈妈级的人物),她们是我的前辈,也是名正言顺的美女教授。要达到她们那个境界,我觉得我还有很长的路要走,我希望若干年之后,虽然我可能老了,但是我能够称得上是正面意义上的美女教授。
8 Q( {8 h' X8 q% Y4 J- K( m8 X; B" W" B0 R
关于讲述 讲故事,他们觉得很平淡
0 C/ y T) a! D! V. I/ K. [& A! u; o8 C0 z8 t
新京报:原来的百家讲坛从年龄资历来说都是比较老的学者。这些年来,除了你之外,还有郦波、袁腾飞、蒙曼等70后的学者陆续登陆百家讲坛。在你看来,你和老一辈学者的区别在哪里?+ i5 K! ?( M% o4 Y& j
9 d' y& w" |7 D- b1 I
杨雨:我基本不看电视,但是老一拨学者,比如说阎崇年先生的讲稿,好几本书我都是仔细看过的。我讲纳兰之前,我把阎崇年老师关于清初的一些讲稿也非常细致通读了一遍。我觉得,我跟他们不太一样的是,从讲述的内容上来说,他们是讲历史,我是讲文学,所以我可能更加倾向于文本的诠释,而不是历史故事的演绎,历史结论的得出。
u2 }# o6 |1 @' h
- D& w1 g2 T& r; b) W! H+ v其次,从讲述风格的区别来说,我自己,包括栏目编导以及他们栏目的人对我的评价,感觉我对于情感这一块的诠释,相对投入会更加深。我更加注重一个作品当中所包含,以及我所体验到的一种情感的力量。编导说,我看别人的讲座,就特别喜欢听他们讲历史的故事,但是听你的讲座,不希望你讲故事,就希望你解诗词,就觉得你解诗词时,感情特别到位,把握得很好。8 F1 u. v/ t8 f' k* @. G
+ R' X" B2 P: A# E1 v) A2 R
新京报:你不善于讲故事吗?
4 f" x2 R; @4 ?" M- |# x) o$ c6 o7 N" D' |, N8 W+ h
杨雨:是,百家(讲坛)上上下下都觉得我不善于讲故事,我一讲故事,他们觉得很平淡,编导都说,我看到你分析词,我觉得我的情感都跟着你在波动;你一讲故事,我觉得没劲。编导最开始跟我接触,特别想调动我讲故事的能力,现在他基本已经放弃这个希望了。编导说,觉得我还是比较适合讲抒情文学,我不善于那种抑扬顿挫,关键时候甩个包袱出来——我不会。
" P. N& z- A7 x% J7 L3 d0 w; T2 [6 W. q- A' s- [) f8 n( G
我之前也看了一下蒙曼的讲座,一个故事接着一个故事,波澜壮阔的,我觉得特别带劲。他们开始特别想培养我丢包袱的能力,但我觉得我这方面特别差劲。* a) x2 ^2 U0 g- }9 y/ ^$ o( L
4 P4 S* G3 W4 h' D" e关于人物 没有过度阐释纳兰性德
. F! z9 ?0 N4 `+ D9 u$ z" _6 H8 I8 g% T
新京报:你讲纳兰性德,主要是通过他的诗词作品,并配合现在流传下来,所能掌握到的相关文献,来剖析他的情感生活和家庭生活,以及人生境遇。他的文学表述和真实情感之间会不会有一定的落差?8 M- G* P8 _9 i1 c A# S: b: j; w
3 M2 ]6 R/ o+ h9 A- z3 p+ i2 z杨雨:除去我们现有能够掌握的历史文献之外,我们是没有办法走进一个完全真实的纳兰的——因为他已经逝去300多年了。我们所能够掌握的只有他自己的文字,以及旁人研究他的文字。所以我们的一切都必须从文献出发,从文字出发。至于它是否夸张,或者夸张到什么程度,这是我们无法把握的。所以,我强调的是读诗词除了掌握已有的文献之外,还有一种以心会心的情感体验。; J8 u0 R& L6 F- K* @
# i q+ D0 J+ A我之前的书名,就是包括在百家讲坛的片名是“纳兰心事有谁知”,我们尽可能想去“知”,但是没有谁可以说纳兰心事我知道。' H5 C4 e; e5 K8 o
6 N/ V5 W% _& k* o8 P新京报:你写到他跟卢氏的情感,婚后生活,我看到这些细节就想,这些是你根据诗词来做的推测。那么,你的讲解会不会有过度阐释的地方?
; P& A; A& f" e; V$ o
+ S' [0 Q* ~$ f) r+ A" y, j1 w8 {杨雨:我理解的过度阐释,是在一首诗词作品里面赋予它更多更深的文学之外的含义。比如说一首爱情词,你偏偏说他是有政治抱负,当然这是我们的一个阐释传统。' y2 h' v- O+ H6 ]' O$ E$ I
. t7 Y, j8 |0 t4 H# N" r+ j9 W' U
我觉得,如果仅仅还原一个场景,那不叫过度阐释。而且这种还原也比较适合电视讲座,因为电视讲座是强调画面感的,如果我们通过他的词能够还原一个场景,我觉得也是走进这首词的一个途径——但不是唯一途径。因为诗词都讲意境,意,但是也还有一个境,比如说微博里面有人给我留言,就是质疑,还挺犀利的,我觉得提得很好,你凭什么说卢氏看到纳兰在月光底下发呆,就是想念他的初恋情人,哪个文献这么说了?但是我回了他一句,没有人这么说,没有文献这么说,我只是说应该是很可能,这是合理的推测,至于卢氏看没看到,这已经不重要了。这种情感的流露,只要纳兰不是刻意隐瞒,他身边最亲的人难道会没有感觉吗?就像你说的,我觉得这确实是我的主观揣测,但是它不在情理之外。
) w. ~8 t8 [' v7 F
* @3 V( z, o+ }% C% f■ 网友留言9 W' A9 S4 x% n( U
* |, H+ e) w$ |4 K
楚溪J:看杨老师百家讲坛纳兰的最后一集的而今才道当时错,我哭了,我哭他的纯情!他走了,留给后人无尽的感叹,我真性情!男子为文坛偶像落泪也值得!
# A8 E9 X# m: g* ~
: @) d& W/ ]2 j! U8 i2 `- u斯人威武:刚看到杨老师分享蝶恋花,被一句:不辞冰雪为卿热,彻底打动了。; r+ \0 f) Y6 v! @4 x0 r+ b
! i9 v, B# l: e; p4 V( jsuper大元:五一睡到自然醒,本来轻松愉悦的心情,在刚刚看完这期的百家讲坛后,被纳兰痛彻心扉的悲伤所感染,变得沉重。
6 X" [" s; Z3 R* [! _
* R: _. }8 B8 |/ d) c' t纵一苇之所如——凌万顷之茫然:杨老师你讲得太感人了,我被纳兰和卢氏的爱情深深地感动着,久久不能释怀,特别是今天讲到卢氏停灵的那一段,好伤感。
0 @: P4 w+ A, C4 ^$ D t6 F \ x- h9 E% t3 j# e9 T
文涛HD:看了一期讲纳兰,总感觉不如之前的陆游更加能够吸引观众。 |
|