 鲜花( 6)  鸡蛋( 0)
|
The Sound of Silence 6 c; H/ C. Q! I* X# T( S& r% Z
寂静之声
) |- M' v. `/ ?1 UHello darkness, my old friend
/ u& |# _0 G% B* l @你好 黑暗 我的老朋友 ' Q/ v, A2 a6 }+ i, t. n) _* T' x
I've come to talk with you again
0 r, E* n# S6 d+ H8 ^我又来和你交谈 7 W* t8 _4 `! @# P1 F2 ^6 R
Because a vision softly creeping
% [9 Y3 r/ i$ i! A因为有一种幻觉正向悄悄地向我袭来
4 t6 m9 S8 I2 Q p) c2 pLeft its seeds while I was sleeping
% G, x9 k% y" H3 F* b; Y在我熟睡的时候留下了它的种子
3 `" F% g( p+ BAnd the vision that was planted in my brain * T4 a8 {8 _4 @ Q' E7 [
这种幻觉在我的脑海里生根发芽 , x1 F5 E) p- ^4 f0 t
Still remains " @- x$ A& R5 R& b1 K6 p
缠绕着我
" K; a6 G' d. {3 E6 U) [, m2 TWithin the sound of silence
4 p2 v6 V2 M* Q9 R伴随着寂静的声音
( ?% d" q ` v Q- FIn restless dreams I walked alone ( e5 P* c1 _ w; b0 l* x8 a
在不安的梦幻中我独自行走 + S, q3 f. P, T' s y( J
Narrow streets of cobblestone
# s, Z% s; C2 @2 [, T Y6 g; _: M狭窄的鹅卵石街道 # j4 M; l- u. L3 s; j2 [% s
'Neath the halo of a street lamp 5 e) u( z8 z* ] i
在路灯的光环照耀下
" i; ]( ^5 \4 Z! V1 h- pI turned my collar to the cold and damp
2 X6 F) v7 Q, c, e我竖起衣领 抵御严寒和潮湿
8 v1 ~ L1 H6 F4 g2 YWhen my eyes were stabbed by the flash of a neon light : }3 i6 B! y. a
一道耀眼的霓虹灯光刺入我的眼睛 6 \- x" E0 G2 o- e
That split the night ) U# M6 ^! f8 J8 l# f" x4 c$ @
它划破夜空 . W- M$ y0 D& P7 J( X* w3 q( b
And touched the sound of silence
+ g N: }0 s+ e& ~触摸着寂静的声音
% ~, u) J0 F# @3 v$ aAnd in the naked light I saw
3 r' U% H4 l2 V/ q4 w. V I在炫目的灯光下 . \) O2 a5 M: }& {
Ten thousand people, maybe more
. a+ Y$ ?( @% o) L; D我看见成千上万的人 6 J+ P s& q: n3 D# ~
People talking without speaking
: H( r0 R$ `+ U人们说而不言
' Z3 h* G3 |; p! d. q2 ~+ g+ W1 A( RPeople hearing without listening ; a. ]3 D( r7 q- p* c# t% x. r
听而不闻
" I7 u, I5 C9 J) u2 a4 X6 TPeople writing songs that voices never share
1 C9 F/ R! ?" u# f人们创造歌曲却唱不出声来
3 i S0 c: t5 m4 q' ~, O. K* RAnd no one dare disturb the sound of silence / z8 m- c0 }+ o" M. b, B
没有人敢打扰这寂静的声音
' b- l; }2 d1 m# J% X4 c"Fools" said I, "You do not know
2 L4 T0 X5 s4 U* u# N我说:“傻瓜,难道你不知道
( c1 q2 k/ h' K: ]$ JSilence like a cancer grows”
- z7 K$ U; {3 D$ E. A \( S9 Q4 ? 寂静如同顽疾滋长” 6 s( i3 M* P- z/ O. _, H' ^
Hear my words that I might teach you - Z& G8 q3 v1 f6 q! ~8 |" `
听我对你说的有益的话
8 O8 |+ M% r6 z9 L8 QTake my arms that I might reach to you
0 U/ o4 n {$ v6 x拉住我伸给你的手
% P% `. k+ B: R1 FBut my words like silent as raindrops fell
$ E4 r; C3 u9 Z8 Z; ?9 F. a4 b8 A但是我的话犹如雨滴飘落
$ W8 H: x2 T' z" eAnd echoed in the wells of silence 4 ], B3 I* C! c9 i# k
在寂静的水井中回响
! ?0 `% |, D5 DAnd the people bowed and prayed to the neon god they made. ! | `8 [% A% k1 N1 [8 O) Y. |
人们向自己创造的霓虹之神
7 ^( m4 y7 Y3 g' n v/ A v, O- ~鞠躬 祈祷And the sign flashed out its warning , e0 G, t z0 L" t. M6 a3 L, d/ U
神光中闪射出告诫的语句 2 ~; r+ q; [' y# v7 s
And the words that it was forming . L* w. q H% y7 {. i
在字里行间指明
6 [/ r. \8 P( [And the sign said: G" u, @7 h/ k W, {
它告诉人们
u8 P6 L( V/ V$ R% _3 ~! W% _"The words of the prophets are written on the subway walls
7 [: @& {5 K) X; ^% S0 S: d' B2 v) ^ 预言者的话都已写在地铁的墙上
$ ~3 r7 l# O8 \% q& c2 Qand tenement halls
9 S8 J$ g6 x* d和房屋的大厅里
4 |% d) d9 V1 b9 @And whispered in the sound of silence."
8 N2 _5 b9 W( C& i1 @/ L, d n 在寂静的声音里低语
9 i+ t. @/ p( }% B+ n6 c, G |
|