 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
美语中有些字眼在中文里面似乎找不到可代换的字, 其中感情方面的字好象就占了不少。也许有一天你会跟老外交往, 也或许你只是有兴趣认识这些字, 这个单元是恋爱一族不可不看的喔!2 B' K- C( E4 a' {6 a
5 j% [( H: L8 U; e+ ^+ V* }
+ P+ ^5 o+ y* Q0 O; k1. have a crush on 迷恋某人
i `7 Z/ _4 x* s; E" f- [* I( k7 |' J! P5 M8 H7 U
A: I'm having this huge crush on Ted. I'm going to try and see if I can ask
6 N1 m! g* P% R5 ]: C5 dhim out this weekend.; m9 ?- V8 a# S0 ^8 z& Y4 f: f/ e
A: 我最近好喜欢Ted 喔! 我想看看能不能约他这个周末出来。' `; K* q. N4 Q5 Q4 E! B3 [
B: Well...But I heard that he is already seeing somebody.
7 q* \, ]6 c( W Q" _B: 嗯……但是我听说他已经有了交往的对象了诶!
/ O& d2 J8 f' @! ~' k* w3 ]0 ~9 Z( G: |# Z
7 [- v3 M2 |+ u) f7 z* A/ ^3 c# w" @美国人关于交友的用词和我们有些不同。这里的 "he is seeing somebody" 有可能指他刚正开始和某人交往, 也可能指他和对方已经交往了一阵子。还有一个美国人常用来形容他们的「感情状况」的字是"relationship"。到目前为止,我还不能找到一个很贴切的中文来代替它。% v1 ~: a4 Z0 _8 A C/ S: J
$ h, b) z6 _; V8 Q" m
不过, 如果例句中的"...But I heard that he is already seeing somebody." 改成 "...But I heard that he is already is a serious relationship with somebody." 就惨了。因为那表示这个叫Ted 的男生不但是「死会」了, 而且是「非常地死会」。各位应该可以大致抓到它的意思吧。
1 v5 |5 ]0 o) C* k3 F* q! E0 t" |' D# ]" _+ u( u
/ v" ]' A+ y$ b* Q! n- B# b2. play hard-to-get 欲擒故纵
8 ~5 W; P) Z3 ^! S
/ k$ v0 F6 |, L. I3 [ O! r+ i- PA: So she stood you up last night.) |3 }! e2 I4 s* E4 C) p
A: 结果, 她昨晚放你鸽子啦?1 r2 t5 e C* a5 K+ B7 `
B: Well, I guess she's trying to play hard-to-get., L; I% l( x) ]. @# [
B: 嗯, 大概想跟我玩「欲擒故纵」的游戏吧!
' ]. P3 v! l! {/ F& w f/ r/ u; u+ T# V# j, t h1 X4 A$ Y' g
"stand someone up" 是「放某人鸽子」的意思。
6 N! P3 V2 J$ w9 m( b6 [2 }* u"play hard-to-get" 也可以说成 "play tough-to-get"。" e6 q/ [7 E4 T$ E
% v1 v4 @5 M9 `& w9 k
* ^+ D/ S+ J' L9 h3. hook up 介绍、送作堆
5 C# t9 e( e5 \) \) w$ m7 C) ^: }2 p, g9 w( k/ u& v- h# U
A: Hey, how come you've never told me you have a cute sister...
* Y# A; N+ _- nA: 嘿! 你为什么从来没告诉我你有一个这么漂亮可爱的妹妹?# e8 h' c6 i' b% P O+ d! z
B: What are you trying to say?, }6 I/ _' G# W
B: 你想说什么呢?& G. A& [8 q( d' q7 o) D# r# j
A: Well, you can hook me up, maybe?
- D4 z" U4 l1 v( p# k- mA: 嗯..也许你可帮我介绍一下?1 t# A; @' M6 K p6 Z" u
B: No way.
, g; E6 [' J* T9 P6 {1 i" TB: 休想!
) ?( v3 ^5 y8 M( c, G6 V
7 Q" d+ @1 r2 \2 }- w7 h
5 Q- J% y! V3 R2 S2 a"How come?" 是口语上经常被用来代替"why"的字, 是「为什么」的意思。但是"how come" 跟"why"的用法是不同的。用"how come"时, 句子的构造很接近中文: 如: "How come you didn't call me last night?" (你为什么昨晚没打电话给我呢?)。这句话如果换成用"why"就须要用一般的问句型式, 而成 "Why didn't you call me last night?"了。# \5 j) F4 F; o: ~) j6 \$ N
8 [4 R! i u# o& Z# e( d$ e* u! Y) [
美国人对于亲属辈份关系的区分, 并不像我们那么清楚。这里的 "sister" 可能指「姊姊」, 也可能指「妹妹」,须要另外问才清楚。
! V/ J; x# \7 |! _ e8 {3 b: K5 g7 w" p
"hook up" 是"connection"的意思, 相当于中文里的「介绍、认识」之类的词, 并不单指男女之间的认识。比如某人正在找份工作, 他的朋友刚好认识比尔盖兹(BillGates)。他就可以跟这位朋友说"Hey! Since you're a friend of Bill's, why don't you hook me up?" (嘿! 既然你是比尔的朋友, 帮我介绍一下吧!)
; L) g7 Y1 d. ]. |4 J" T1 C4 \: T$ ~2 H7 T3 E0 O! q, ^; W
^4 S) l2 B3 X2 @4. break up 分手(个人认为还可以表述为:A跟B分手了,或者A撇了B---A dumped B)1 K j. P5 A9 l& P* F9 ~; D3 q" C
3 P8 h5 V! `& X2 y( I# G% ^
A: How are Bob and Pat doing?
, M: N& R( |2 p$ }' W% RA: Bob 和Pat 近来如何?+ ^( g! p- u R! h
B: They broke up last summer.2 S. h" ~% F. Q) p8 u
B: 他们去年夏天分开了。/ m# d4 j/ Z$ M% i3 `. Y: Q
3 ?5 i5 |! u' ~ E* }"break up" 是「关系中止」的意思, 不限于男女之间的关系。"break-up" 是分手的名词形。如: "They had an ugly break-up." (他们很不愉快地分手了。)$ Z' Q! s) v2 }( C: j
$ w( I6 x; T5 _4 b* k
/ A6 d. g$ A$ D2 N5. date (男女间的)约会; 约会对象; T' x s# g- z
9 Y$ _" W7 U% j dA: Dude, did you see that babe over there? I'm dating her.4 c G1 I4 ]9 B' |; W& L s& h. ~
A: 老兄!看见那边那个美女没有? 我正在跟她约会喔!6 ?. x' _ r5 o" L
B: Man, you're lucky.6 }# [- M6 E3 G3 V S! C+ b2 k
B: 你真是运气好!: O L I& t4 ^7 e2 A' R
" Y, z% `) I+ K, Q2 ?$ f) S% B
# I- l4 ~, n. A# j( x2 z# w1 \5 |/ |9 i
"babe" 是「令人垂涎」的美女或俊男。
2 b6 J; Q, T. L; z「和某人约会」除了用 "date" , 还可以用 "romance"这个字。比如: "Beck and Ada have been dating for years." 可以说成:"Beck and Ada have been romancing for years.", 都是「Beck 跟 Ada 爱情长跑多年的意思」。 W* B" m" d& a5 U; d6 z
注意名词的" date" 和 "appointment" 不可混用?quot;appointment" 是男女以外的约会, 如医生、工作面谈的约。万一你跟你的医生说:"I'd like to have a date with you.", 他可能会眼睛、嘴巴都张得很大。5 |* [- q: ~2 H. N3 D# W0 j% t
* l) C4 V( x2 r* O2 M
英语小常识----约会
! J. h6 c& I5 o. M. M$ j' y
) J k( c: P* _+ T) ?3 ]2 d7 A
w& y5 Q- \3 l; vWhen are you free? 您什么时候有空?
k$ Q: E. f& E- K0 ^7 LAre you free this Thursday afternoon? 您这个周四下午有空吗? a5 n0 s; t5 j) q# _2 {7 B
What time will you be in? 您什么时候在?
. C% O7 R* Z2 \' GWhat time will you be able to see me? 您什么时候可以见我?! E2 D: b! @' x6 S" q6 F
Would Wednesday morning be all right? 周三上午可以吗?
M& K' N! t3 |4 hI'd like to make an appointment with Mr. Smith. 我想约见史密斯先生。4 G% ^) d7 {/ J/ @' E! U
Shall I call for you or will you come for me? 我去找您还是您来找我? B- S, e7 U! }7 |, E& k
I'll call and see you if you like. 如果您愿意我想拜访一下您。- o$ v* U9 F" u! v
I shall be free this afternoon. 我今天下午有空。
( J" V7 b" B: C" v' cI shall be here at half past six. 我六点半在这儿。
8 `- p# i; U+ z( z" YI'll be very pleased to see you. 我将非常高兴见到您。
' I2 }! \8 F. e- pI'll be so glad if you can come. 如果您能来我将很高兴。( m5 _2 H/ B D; B! o
I'm not quite sure if I'm free. 我不肯定是否有空。5 j7 @- E. I& y; G) n
Monday would be better for me. 星期一会好一点。
8 ]8 f5 Z9 v1 Q# p8 I% B7 gWell, I'm engaged at that time. 哦,那时我有个约会。
5 b" ]1 j' |3 i# M$ ]8 pI can't keep the appointment because I am sick. 因为生病所以我不能赴约。
+ q+ [' ^8 Q6 M ?' K
! y% `4 Q9 G3 b) S8 _相关词语:. U% J& l% N W9 L9 W
appointment约会" @$ @. V% U$ s3 G& m; r) F
to make an appointment 订约会
* _5 p4 n; A- I% ~to confirm an appointment 确定约会5 A/ H. e+ D* @, g: H8 Y
to change an appointment 改约会5 F# ?: e! S& G4 H; O9 K+ V( e
to keep an appointment 守约会) S* \7 p- O/ E# {( h8 F6 G
to have an appointment with sb. 与某人有个约会! }+ b$ k) l: t% P2 n
to cancel an appointment 取消约会
) X) v& p L: R0 S' i$ ato reschedule an appointment 重新安排约会
, { y) y" F5 @to postpone/put off an appointment 推迟约会
, C) H* d" h, ]8 G$ r. xto call on 拜访
; w3 u, n4 {9 D6 E! vto be engaged 约会. O7 ?, I* s" C7 J# i
engagement约会,约定 |
|