 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
断念、绝望) N3 l/ a* Y; U
放弃了。/投降了。
1 S- G: q1 Y( v4 @ e$ p) \. BI give up.: y1 U# h0 y3 \' T7 t
Let's play another game. (我们再玩另一个游戏吧。)
* F) G+ i/ E9 C ~You're too good for me. I give up. (你也玩得太好了,我不玩了。I fold. *用于玩扑克时。
0 K1 e' ]$ M% X# D3 dI raise you $20. ([玩牌时的赌博]再加20美元。)
$ V S* z! \; x% DI fold. (我不玩了。)
; `; m! F9 B# N9 I. SI give in.
6 F3 E2 S6 x' W9 s没法子。
5 M, a: ~& g X1 @6 X2 [I can't help it. *当带有can时,help表示“避开”、“抑制”、“控制”,所以I can't help it 表示“不得不这样做”、“无法回避”。
* H y9 ~& N$ \' `# pYou should stop smoking. (你该戒烟了。)
% s3 k: L; f" W2 xI can't help it. (戒不了啊。)
. d7 b, T. O! @- _) ]There's nothing I can do about it.
4 p- ?. b5 d8 U! t: x% s, S没戏。+ Z( r5 a; k3 O/ |2 W: `8 L: |4 m7 v
Not a chance! *用于没有可能性时。
; m. k6 u1 _5 c; Y3 @$ z( KWould you lend me ¥5,000? (你能借给我5000日元吗?))( `; F( ?6 d1 M1 s5 ?
Not a chance! (没戏。)( C6 Y9 Q7 x0 a& v0 ]& n6 L
No chance at all.: `1 X4 Q& H( A. L- [, H* f% D7 C
Fat chance.0 ?: u( z3 h: s5 _
No way. (根本不可能。) *否定语气,非常强烈,是不礼貌的说法。3 s+ @+ l) ^* G. z
毫无办法。
, @1 C# `. U: y t7 |+ } kThat's the way it goes.! v. \: L2 } i: T
The game is canceled because of the rain. (因为下雨所以比赛取消了。)
5 O8 R# ]/ h: K7 _$ g7 LThat's the way it goes. (没办法呀。)% ^& e$ e" J7 y3 g7 W
毫无线索。
* {# ]2 v3 w) y6 @0 p _2 ?I have no clue. *clue 表示“线索”、“头绪”。( \8 o* D5 m) ^
Do you know who stole it? (你知道是谁偷的吗?)
3 ~, Q2 q! \8 D j+ f; `: [, }8 XI have no clue. (毫无线索。): V+ |; u6 l. ] L1 v3 I2 P
I don't have any idea.
1 [7 N" P, s. d9 e# l; n3 yI don't have a clue.
8 n1 D7 e. m/ Z* B1 WI haven't a clue.
9 R/ S" q7 O/ G* Q) \* @1 M我认输了。0 V9 |- B$ z1 L; [0 S" n# `
I'm throwing in the towel. *throw in the towel原是拳击用语,日常会话时常用来表示“认输”。
8 f8 A6 ?1 R- H8 u4 qI'll never win. I'm throwing in the towel. (我赢不了你,我认输了。)# C A7 B% l B
Don't give up so early. (别那么快就认输。)
1 a% H- |" f+ T2 w1 WI'm giving up.
t9 _, H7 a1 T' ~2 F# e8 z) ^/ q绝望了。
/ F% f* B3 }$ PIt's hopeless.8 C( u& R1 N/ v4 |" g" X
It's hopeless. (没希望了。)! ~3 Q0 I9 S/ E( {
Don't give up yet. (别灰心!)
, G; M; Z- s8 B% Y5 C5 wIt's impossible.
# ?# q! M, H2 l( h. s1 H4 V总比没有强。8 i4 t: F2 | F" o' H4 Y# P: p4 I
Better than nothing. *句子开头的It's被省略。
4 ?# f. R/ l% q: OI only have five dollars. (我只有5美元。)
( i( C e& j8 s* V& C) W9 |: TWell, it's better than nothing. (可总比没有强吧。)0 D [+ ~4 x* A q) ]: _! X
这就是命运呀!
5 [" i5 l/ n4 b+ M6 n, x, WIt was fate. *fate “逃脱不了的命运,注定的命运”。
& G% y: O6 H' E! dHow did you meet? (你们怎么认识的?)+ y" ^, a/ X& Z; t8 }; H
It was fate. (这就是命运呀!)* J; P4 D q8 H$ n5 t
It was meant to be.% J' R3 h8 b" l9 y
It's my destiny.3 V! e8 p- Y& h- o7 B4 [4 ?1 i6 y
都已经过去了。
% J" u( g% O: M1 z; ~( D! W) F: XIt's history. *表示“已经没有了”、“是过去的事了”。* q4 v3 c* q; H, R# }6 g
I thought you loved him. (我想你很爱他。)
' @! R" d( `3 c! V& h) y" ]We broke up. It's history. (我们分手了,一切都成为过去了。)
9 i2 ^+ {4 T7 VIt's all over.
4 J. J/ N! I* k2 o- ^& w4 C$ T# |It's in the past.
/ q# @/ Y3 O9 B' n- SIt's done with.. I9 i2 D' s. ]3 t# T: m
这可难倒了我。/不知道。2 [% e8 U* k! x# B7 f( D3 w
It beats me.* N9 M4 `: R+ C" J0 f0 W
What's the answer? (答案是什么?)9 _" {; J. W. X, D& C
It beats me. (不知道。)
: I1 t" ]* p. @I have no idea.
0 ~/ i3 q: {+ f% r2 gI don't know.
5 Z5 e7 W% h% A0 w; i除此之外我别无选择。
; ?7 C, c6 f% v- r+ f) Q. I4 aI have no other choice but to do so.
% s, p" H; j& c3 e4 GWhy are you doing it? (你为什么做这样的事呢?)
" ^5 P; {) O& w5 H' WI have no other choice but to do so. (除此之外我别无选择。)) {, k4 S3 j+ [
I have no other choice. (我没有别的选择。)7 D3 T) u/ [ s ^
It's my only choice.
! U( m( G' Z8 k$ j* U: DI have to. (我不得不做。)
7 W5 ^& E; \4 O* g4 j我已经不再留恋这个公司了。
& Z: G2 S/ E" @; J" I, LI no longer feel devoted to this company. *devote 表示“把(努力、金钱、时间等)贡献、花费在(工作、目的上)”。
/ H% T; z' `8 y, O) S2 c' k$ ZI no longer feel attached to this company. (我已经感觉不到这个公司的对我的引吸力。)4 m; H6 K0 H) A1 n" P, t
I don't feel loyal to this company any longer. (我再也不会对这个公司忠心耿耿的了。)
3 Z( l: z; @$ Z$ r( E7 I: |果不其然。
+ y- w! D- o4 o% g7 MThat figures.
$ U3 O1 i, G* Q- aWe have to work overtime again. (我们还得再加班。)- F$ B5 r3 Z6 ~( I* D e0 I
That figures. (果不其然。)
2 V2 g2 B9 C3 SThat makes sense.
* |% \* O [6 C) o R& R! YNo wonder. (不足为奇。)
3 {$ s- o+ x$ M7 X* BThat explains it.
+ k$ k& h' U: N, N7 Q: dThat's why. (怪不得。), I, p3 Q. b' m3 ?
正如我所想像的那样。5 t" W# \3 x$ O; B
It is just as I imagined.1 E. d9 [: T4 U& |' Z
What do you think? (你认为如何?): O' B5 y7 j' U" a+ {3 {$ M
It is just as I imagined. (正如我所想像的那样。)
1 g( n- [' ?) y# Q+ s" d; YIt's just like I dreamed.0 t! \! A) @5 `
It's exactly the way I thought it would be.0 c) O: z# B) F5 N- V9 o7 G8 j
瞧,我早跟你说过吧!0 v, f* N- V; K4 }! N$ s
See, didn't I tell you so?
0 k( ]2 j: N* V# e, ?/ q% j5 F/ [) gI shouldn't have done that. (我真不该做那事。)
7 L( G0 @' g7 @See, didn't I tell you so? (瞧,我不早告诉你了吗?)
7 @7 k1 a! o" ?; t5 u1 c, BSee, I told you!1 z0 b/ I8 u7 m# M6 \
I told you, didn't I?
- ?3 ^9 Y& b' q. A7 KSee, I'm right. (瞧,我是对的吧。)
7 ~. i5 J4 w+ Z$ q# Q0 [: nYou should have listened to me. (你早该听我的。)+ `7 B: J8 g! q4 z& A
那是当然的。
* Z$ `! p# [! [) Q% TGood for you.$ r: F! I- B" S/ P# K
I lost. (我输了。)
# H9 f& g2 q/ x9 Y4 {& M$ KGood for you. (这是当然的。)
8 l2 P" I1 w9 K6 w' d+ Q报应!/活该。
1 ^6 z* M# M( m) f- ^" bServes you right. *serve...right 短语,表示“当然的报应”。& c6 I9 k$ a# } a, z
I got a speeding ticket. (我超速挨罚了。)
* M) T: F2 p0 m' z4 x$ K/ t, T s% kServes you right. (活该!). w) u/ U$ G7 P- } Y: @
Well, you got what you deserved.
5 W T0 ^ S2 D; vWell, that'll teach you a lesson.
4 p: H! o% W5 V* {6 w$ LThat serves you right.9 ^, f1 E+ i, J! m0 Q9 l" u
You deserve it.; ?/ S6 C0 ` G: F4 }6 R
You asked for it.
: A5 {3 A4 ^$ D% P( O5 bYou were asking for it.
$ w2 H$ y9 H: o+ E% _You got what was coming to you.
2 F, b' A! Z. q很难说。/世事难料。" h6 t1 Q' M, @) ?7 Z% E) o; D) R
You never know.& k* K3 j9 I7 a2 }! h! r; V7 m* q
I'll never win the lottery. (我肯定中不了奖。)8 J& r0 e5 V" c& N- `
You never know. (很难说。)
% K: j3 M0 W$ bAnything could happen. (什么事都可能发生。): c7 v. {# D8 q
You can't be too sure. (什么事都可能发生。)$ U$ V5 o! R: `: j- w3 l9 ~
不足为奇。/没什么奇怪的。
) ^0 l- E7 Y, J' B! u( O9 nNo wonder.
& Q, T/ M/ [4 x+ b" T3 \+ R1 d* G4 ]She's tired. (她累了。)( r e2 U/ ^% W1 N# t$ t z
No wonder. (这不足为奇。)
q" E4 j: g: R+ ?+ PThat makes sense. *make sense “合乎道理”、“理所当然”。+ N% ]$ X$ n: L0 ]
It makes sense.
7 r J% s) h& ^+ @' T/ xAh, I get it. (啊,知道。)
( O6 V: `$ ?3 F% I$ g% J7 k5 n难怪……% O+ T* [/ u" E3 p+ L, M
That's why.... \$ u: }/ q8 s4 X" m1 b0 T7 O
She's very busy. (她非常忙。)
2 I, \5 w+ u. Q: [& f3 `" k3 K, GThat's why she's so tired. (难怪她会很累。)
1 U* w, v; P2 H: n" P+ Q; F6 b) J8 Y) b$ p
●后悔( Z2 ~5 A9 T. W6 }
我真不该那样。1 w+ H) L) q4 l8 X2 w
I shouldn't have done it. *用“shouldn't have+过去分词”表示类似责备或斥责的心情,“不该……”、“要是没……”。 d5 P1 s# Y8 P6 }6 h
Oh, no! I shouldn't have done it. (哦,不!我要是不那样就好了。). ~" \; w8 _! Z; p
What did you do? (你干什么了?)
6 w9 x# O+ h+ G. u; LThat was a mistake. (那是一个错误。)0 S: y& Q& T! b9 L
I blew it. (我失败了。)# F4 X1 y5 p9 w& d: N# Y
I wish I hadn't done that.- C, ]" u2 c4 Z2 k( I& C
I really screwed up this time. (这次我真的给弄糟了。)' U7 p! P* h) l1 h! `
I really messed up. (我给搞糟了。)
- b6 r" a( a. U# |# P: b5 D8 P0 cI should have known better. (我早该弄清楚一些。)
w: r- d. _# t3 k- W; E* ~% x我要是不说那话就好了。
0 o1 M1 p1 D( D8 ~I shouldn't have said that. *用于说了不该说的话时。
; u3 c& O. k) c$ v! j8 QI shouldn't have said that. (我要是不说那话就好了。)
; w/ b. j/ D! o7 [1 U& `( _It's too late now. (现在后悔也晚了。)8 j1 _, q, z8 j8 a
I wish I wouldn't have said that.9 M. J# X! ~! T8 S& S% ]( H. h. o, X
我早该知道了。
$ m( w3 v4 [$ yI should have known./ h @6 I E0 j1 L: Y
He's married. (他已经结婚了。)
, p0 i5 s( Y' D bI should have known. (我早该知道了。)
) s" C( H1 {) Y9 RI acted like a fool.. T* y- V' m/ d. Z4 n- B
I should have known better. (我早该弄清楚了。)
0 P$ Z. M% `+ k' m做那种事,我也太不小心了。) |1 g! p9 v2 d' u) H' T
It was careless of me to do so. *careless 表示“没注意的”、“漫不经心的”、“粗心大意的”。: i' @! ]( t( [# v
It was thoughtless of me to do such a thing., A8 D% m+ T; I0 W1 B l% |2 d
It was hasty of me to do so.
- k1 z0 \3 e1 y7 y+ u, k6 C z. t1 TI was careless. (我太粗心大意了。)7 m: _- d( O1 J$ d9 n
我后悔我做的事。
5 |6 ^) a8 S$ h2 |; t6 E0 I4 v0 g, ?I regret doing that.
+ O/ g7 d+ x) F# {8 }1 jI regret doing that. (我后悔我做的事。)
: b9 N2 c2 ]7 b" [1 S8 hI know what you mean. (我明白你的意思。)
( r! G5 j( N/ \9 P. N8 p" \ ^I regret my action(s).
& b E- M# N5 _7 v0 }2 WI repent my action(s).$ I/ N/ a0 N Z p: Y, d
I am sorry for what I have done.
5 D6 _4 Y, m t我别无选择。
) _- Q. Q# K' R- W* j9 {I had no choice.
9 e( u: o3 g1 i' ^0 _Why did you drive my car? (你为什么开我的车?)+ R/ `* F8 i# v6 D7 U N9 X% z
I had no choice. (我别无他法。)5 N+ E& g( R; l% t1 `4 `' b$ T
I couldn't help it.7 {. j7 t+ X. y7 A/ @6 N
I had no other choice.
1 N! w2 h% A' C3 GI had no choice in the matter.
. z& r( n, K) B; |; ]1 _' wThere was nothing else I couldn't have done.
9 p3 ^9 O! d5 S N4 r# R1 R' d. k! UIt was my only choice.
3 H j+ x9 G* y* h; w8 S" @( {" O我做得太过了。6 O5 @+ u- C+ d. m$ B
I went too far. *比较常用的固定短语。7 q1 a1 j: q: }1 E) u% E1 A( s
You shouldn't have done that. (你不该那样做。)7 S0 i( t B, i0 S9 y! K
I know, I went too far. (我知道,我做得太过分了。)
% t2 `7 x( W# l9 vI overdid it.( Z' n6 ^# u' |$ O) F( X3 j8 w9 i9 y
我太紧张了。
9 ]$ e- q$ ?8 B9 n# rI was too nervous. *也可用来辩解。, N4 g4 Y6 f8 [# B, n
Did you ask her out? (你约她了吗?)
. L4 y2 z) K) R1 o* E+ x! u% zNo, I was too nervous. (没有,我太紧张了。); j% N3 X- r& R$ |$ f. k6 E& C
I was too uptight.
( X0 v" _+ S/ C, ]我要是再用功点就好了。$ w& Y4 J7 ?. f' W
I wish I had studied harder.: R- f2 c P: v- i& v Z
I regret not studying harder. (我后悔没有更努力学习。)
. g1 P0 {1 K+ t5 d+ `I should have studied harder.
) |. U9 e8 ^: v9 f我要是问他一下就好了。( t' t( r; H: E3 v
I should have asked him.+ ^3 [; s. z9 ^, k
I should have asked him. (我要是问他一下就好了。)9 }8 Q0 ?- @/ A0 Z: u
Why didn't you? (那你为什么不问呢?)
3 U' q" X; |' `. G Q8 c7 p' ~I wish I had asked him. p8 b. i: [, u' |
It would have been better to have asked him.
3 ~& G; }4 X1 E D$ q* g不留神给忘了。2 A; X) V2 [+ B! g: o
It slipped my mind.
% w7 N" Z# @5 E# T/ lDid you remember to tell her? (你没忘了告诉她吧?)! n! E$ z0 K: @+ }2 v+ h
Sorry, it slipped my mind. (对不起,我不小心给忘了。)1 s! ~2 ~& r7 B
I just forgot." [3 d8 _, E& P" O' O
I forgot all about it. (我忘得一干二净。) |
|