埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1378|回复: 1

英语口语------断念、绝望

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-6 18:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
断念、绝望
3 [4 X) d& i% ]0 F4 N放弃了。/投降了。
1 _* d& y  |. D. u& p) ~5 F5 FI give up.! p2 z8 R6 A9 ^
Let's play another game. (我们再玩另一个游戏吧。)
7 ~# J2 X' u! I* ?8 i9 ?You're too good for me. I give up. (你也玩得太好了,我不玩了。I fold. *用于玩扑克时。5 Q$ V6 P. d8 O, Z
I raise you $20. ([玩牌时的赌博]再加20美元。)# [8 z: F5 u% A5 K  I
I fold. (我不玩了。)
8 C0 L4 q, r7 f1 a$ s1 GI give in.
& h9 m/ _' o* G: j/ [没法子。" m& c# Q" _5 o' y' M
I can't help it. *当带有can时,help表示“避开”、“抑制”、“控制”,所以I can't help it 表示“不得不这样做”、“无法回避”。
. q& ^: h, P' T& v8 ?/ K# [You should stop smoking. (你该戒烟了。)
+ H* V1 U9 f- h$ e6 A' UI can't help it. (戒不了啊。)% x* q2 e% i' x3 L/ g1 k: b
There's nothing I can do about it.
9 z0 U7 K, Q4 _0 z7 |* t1 ]* u没戏。+ G) G  V. o/ n" E- H8 a
Not a chance! *用于没有可能性时。+ o$ O: U2 k* B7 d4 b; r
Would you lend me ¥5,000? (你能借给我5000日元吗?))
7 p# k9 j: B" q6 Y4 }9 t) iNot a chance! (没戏。)
) `. I$ C6 N9 q9 _+ ^( zNo chance at all.& m/ ]  j4 s4 }% l* {$ U
Fat chance.
$ L) E# M3 s1 @# e. {7 YNo way. (根本不可能。) *否定语气,非常强烈,是不礼貌的说法。
. ]/ c! S6 G% Y! }毫无办法。
6 }& t( B3 s9 w# A  ]  B$ lThat's the way it goes.
7 v! w* A9 z9 R: k" r' pThe game is canceled because of the rain. (因为下雨所以比赛取消了。)
: z0 T& p5 T+ ]: LThat's the way it goes. (没办法呀。)
# k5 o4 B/ i& G! n  Z毫无线索。
& K$ H) o4 ?* L* U$ v& mI have no clue. *clue 表示“线索”、“头绪”。- v) D! R$ G) l6 U' R
Do you know who stole it? (你知道是谁偷的吗?)
) z4 R. b  r( N* c' {5 ]: \I have no clue. (毫无线索。); Y) @. G3 f2 y$ p' Q9 e- o
I don't have any idea./ v9 I" \& b7 _3 R+ }
I don't have a clue.
8 `/ X1 x& A* N  K$ ]6 P" L6 ]I haven't a clue.0 b- Q- [$ S; f1 ^' T
我认输了。1 F5 [/ h8 v2 _5 ~1 d/ S2 r
I'm throwing in the towel. *throw in the towel原是拳击用语,日常会话时常用来表示“认输”。" Z6 L. W/ e2 A( Q3 i- E/ S: P: K( j
I'll never win. I'm throwing in the towel. (我赢不了你,我认输了。)3 _% a; w& g, T# a+ v& ]
Don't give up so early. (别那么快就认输。)
1 g& C2 L, c: t* RI'm giving up.6 s* e" g2 Y3 e3 O6 R
绝望了。. E5 S( I* ~. Z) R
It's hopeless.  \% H: x8 B, e
It's hopeless. (没希望了。)) o% Y$ [% a0 _6 Y8 _" N# Y
Don't give up yet. (别灰心!); H3 T% ?% J2 c; e+ T$ ?
It's impossible.+ L8 e6 L+ G- Z: ?% X' r
总比没有强。
5 W( \" w5 C5 K7 z% O0 IBetter than nothing. *句子开头的It's被省略。
# a; n3 I& p8 T) K3 |I only have five dollars. (我只有5美元。)
" U6 `8 f0 U8 n* gWell, it's better than nothing. (可总比没有强吧。)
5 Z8 j0 @' c% Z% m这就是命运呀!8 P$ t  d& V2 p4 k6 |
It was fate. *fate “逃脱不了的命运,注定的命运”。
7 Z3 s" p& |, a) }' B. }; OHow did you meet? (你们怎么认识的?)
; L2 b# P5 j9 _6 I: `It was fate. (这就是命运呀!)
, {, N; a4 y' j* I/ W! kIt was meant to be.& ]; w, ~4 ^- K- r+ P. W: e
It's my destiny.
8 q* E3 t+ c6 x都已经过去了。
7 W1 _, p* o9 R& p4 Y  BIt's history. *表示“已经没有了”、“是过去的事了”。* ?' E7 s6 v: g3 z7 r" q/ E. Z
I thought you loved him. (我想你很爱他。)
& Y0 ~, v" E6 A! m9 L; `+ x" vWe broke up. It's history. (我们分手了,一切都成为过去了。)
  A3 V' g7 k" g2 |6 h, d' tIt's all over.
* O  Z) t, @4 H8 S  gIt's in the past.
% A% `) A! G, L/ `& y6 LIt's done with.
: N( v$ T2 _$ l8 ]这可难倒了我。/不知道。
9 Z; |( D; P5 I- q0 HIt beats me.; D: `9 a2 E1 G: J" a' R
What's the answer? (答案是什么?)0 q  b2 j- l* a$ F5 B# U
It beats me. (不知道。)3 M" L# s' ^0 k5 i% {
I have no idea.5 n& E8 p* `* t
I don't know.
# U& o, M: g* t8 Q除此之外我别无选择。
& }; `/ P3 [2 g7 h& _9 K( U* tI have no other choice but to do so.
4 H9 [8 b( Q: h4 Y  I3 N. n9 rWhy are you doing it? (你为什么做这样的事呢?)
7 F6 O# E. @0 Y" UI have no other choice but to do so. (除此之外我别无选择。)
# d8 Y! u" d% c8 K$ Y3 OI have no other choice. (我没有别的选择。)
7 m* O8 y8 m& F  K) V! ~It's my only choice.
- y+ T1 E% l( Y) c5 l4 [% kI have to. (我不得不做。)2 B! o; y& U9 D2 h& ?4 i
我已经不再留恋这个公司了。
! p) c' ?0 ~8 [% J7 @1 o5 mI no longer feel devoted to this company. *devote 表示“把(努力、金钱、时间等)贡献、花费在(工作、目的上)”。1 {1 P1 P9 y' A3 w$ F% ?! \4 E9 h
I no longer feel attached to this company. (我已经感觉不到这个公司的对我的引吸力。)
9 O; D# j# F" e8 q# f. sI don't feel loyal to this company any longer. (我再也不会对这个公司忠心耿耿的了。)
8 S$ ~$ N/ {1 ^" m5 s果不其然。! d# P' p  v# i4 x% T# @% t
That figures.3 e% @' C  }' Y8 h# R+ H% ^
We have to work overtime again. (我们还得再加班。)( D) z( s3 w' T- e
That figures. (果不其然。)
# p! `8 N2 h8 E7 q+ O+ N3 ~That makes sense.
0 A6 r8 W1 M8 a$ d* jNo wonder. (不足为奇。)
; Y9 ]5 D9 ^# ^: }That explains it.) f3 i& f. O  I# {3 y2 N
That's why. (怪不得。)
, D5 U: \9 G" z. [& M+ F$ F' Q9 J正如我所想像的那样。
# |: O; a! u; O' RIt is just as I imagined.
  d! ~# T) D+ U" v' GWhat do you think? (你认为如何?)
' o9 j6 [* a, O# OIt is just as I imagined. (正如我所想像的那样。)2 U4 Y0 H+ Y* p
It's just like I dreamed.
8 B. `( Q+ I$ T. o' ]It's exactly the way I thought it would be.
0 s" L( P0 _5 v: P6 _' ?' Z瞧,我早跟你说过吧!
) r3 d0 ]$ C7 QSee, didn't I tell you so?
6 k0 x- N6 c  \. x1 E6 ?I shouldn't have done that. (我真不该做那事。)
: @1 u3 {7 }$ \* g. q: [See, didn't I tell you so? (瞧,我不早告诉你了吗?)$ r6 q- o8 t' q; L# c; \
See, I told you!+ l. p5 K* I/ ~
I told you, didn't I?; N+ P) |1 ?+ V8 `
See, I'm right. (瞧,我是对的吧。)  y( x- @: H  ~7 l
You should have listened to me. (你早该听我的。)
- P+ d, J- e2 {那是当然的。
' C! @3 Z. U: J! wGood for you.
# _( ?7 U: @) d7 [8 s0 [6 uI lost. (我输了。)
) y9 @( Y+ J  E' H' \# B" x1 [3 pGood for you. (这是当然的。)
" {+ W1 p. o- l4 x报应!/活该。
* F$ P  N  A: P! b, F1 {# U0 CServes you right. *serve...right 短语,表示“当然的报应”。
2 d9 j$ i& ^) H5 v, I5 q+ ]- mI got a speeding ticket. (我超速挨罚了。)
4 E8 _7 [5 U0 j2 k! q* w; b& tServes you right. (活该!)2 T3 ?5 }9 N8 A
Well, you got what you deserved.
: Q; {0 x- ~+ |# N7 b7 U6 DWell, that'll teach you a lesson.
3 M  ?; X) |, x( t) NThat serves you right.! g, z* q8 w" c
You deserve it.- H4 k5 l) e3 x3 k/ a2 g) _
You asked for it.
% M) a7 H# U  IYou were asking for it.
1 l2 v+ ~7 q( ]! y) L; Y: v& MYou got what was coming to you.
  q7 M: B, Z  z4 H+ e* y很难说。/世事难料。
% t9 ?; }+ \2 b' x' {- `. L; |' KYou never know.
2 V/ C8 N# ?' m2 _" m( p2 ^I'll never win the lottery. (我肯定中不了奖。)
* Z2 X- V; D0 a9 pYou never know. (很难说。)5 e- x  o: W( T
Anything could happen. (什么事都可能发生。)# ~( M/ @) v; a  }: r. W
You can't be too sure. (什么事都可能发生。). \/ G! w! j0 {% O8 e
不足为奇。/没什么奇怪的。  ?; b3 d. |% _1 J
No wonder.
& |. S& t4 a9 Q2 W; ?4 {She's tired. (她累了。); n- R0 y5 o! P: v! t! m
No wonder. (这不足为奇。)
9 y  j1 O! A6 U& F: xThat makes sense. *make sense “合乎道理”、“理所当然”。
' z/ Q; X) P8 c; v! @It makes sense.
! [2 P( ^# B3 X  FAh, I get it. (啊,知道。)
; b& C4 I; g4 A' q- f% B( s难怪……
/ d+ h7 ]/ e0 O1 n/ [That's why...9 K. i8 ?( `4 q( y
She's very busy. (她非常忙。)
1 k1 r. K( o" {$ }2 A- pThat's why she's so tired. (难怪她会很累。): [' A' X! x# Z" d9 ^0 Z! H- z  J
3 ?  l0 \  u* [" @
●后悔
+ ?, Y7 t. |2 t& P$ B我真不该那样。) m1 h2 Z6 L( g9 [" V
I shouldn't have done it. *用“shouldn't have+过去分词”表示类似责备或斥责的心情,“不该……”、“要是没……”。
- m7 D$ n' r* w2 kOh, no! I shouldn't have done it. (哦,不!我要是不那样就好了。)
5 x, p0 u, ^* W# ~* p; b. _+ oWhat did you do? (你干什么了?)
5 e/ Z) @, }/ A' ^' gThat was a mistake. (那是一个错误。)
7 R# i3 ?9 \1 M- q: N) n( y! w3 MI blew it. (我失败了。)/ L6 B7 }; F% s1 U# s
I wish I hadn't done that.
6 e9 k, X6 R) G: J' R- _$ \4 HI really screwed up this time. (这次我真的给弄糟了。)
/ ~8 s5 w, ?/ h% r8 J4 ~I really messed up. (我给搞糟了。)2 T% c7 c$ Q1 L5 f4 S
I should have known better. (我早该弄清楚一些。)2 H5 Y, R- _& L  P
我要是不说那话就好了。6 V# Q9 f% @% [
I shouldn't have said that. *用于说了不该说的话时。
+ B5 g- M( b# ?( ~: ~I shouldn't have said that. (我要是不说那话就好了。)
* n: X# M4 F  ]( N5 uIt's too late now. (现在后悔也晚了。)1 w  v) [3 a# k4 L/ p, W
I wish I wouldn't have said that.3 s* H5 m2 U6 P
我早该知道了。
6 F! `# s' d6 _3 A' yI should have known.% j$ U! c# I! e) t6 O0 {
He's married. (他已经结婚了。)8 f) M; v/ C8 g, \% j7 }* |
I should have known. (我早该知道了。)( Y. D/ @* c  `! v
I acted like a fool.9 j$ L2 b1 U% A  Q8 [& M" z5 g
I should have known better. (我早该弄清楚了。)* z/ `  B' d9 S# R4 E2 m
做那种事,我也太不小心了。
( u; C7 n! \# a! R2 \It was careless of me to do so. *careless 表示“没注意的”、“漫不经心的”、“粗心大意的”。+ }9 S) i" g. o0 s5 n' M
It was thoughtless of me to do such a thing.
0 V4 V! J3 q: K- l% ?It was hasty of me to do so.7 e! _' {  u, {$ s3 T: u9 Q( s  ?5 u$ z
I was careless. (我太粗心大意了。)& A/ m" q) ?9 s& ]
我后悔我做的事。# F3 E* K2 o2 K) u1 p0 `; X. J3 c& d
I regret doing that.) R3 x. s. F$ y; G5 c
I regret doing that. (我后悔我做的事。)
, ~( o! E# C# L. _/ JI know what you mean. (我明白你的意思。)
) G3 s9 M$ E% }1 jI regret my action(s).1 l* p2 F2 l3 A8 _6 {
I repent my action(s).' ^; c9 R( G$ r  @1 h5 D
I am sorry for what I have done.
# j6 R. W( a) R1 x' Z9 b我别无选择。" k8 `2 G# Z( X
I had no choice.
8 }5 Y" {: @/ yWhy did you drive my car? (你为什么开我的车?)
: }9 r, y) x# K% A/ Y" A9 x, VI had no choice. (我别无他法。)
9 B2 `3 B' N$ R2 s9 C# P7 P# X  `I couldn't help it.
, W( v9 `3 m0 {- X, P0 \I had no other choice.+ b. ?/ E. z8 j  u2 Z
I had no choice in the matter.
; M1 F. X! o! c) E+ @There was nothing else I couldn't have done.3 m1 U) Q  `' R) N. j8 U2 y1 d
It was my only choice.
( ^4 X" s, E4 }; d我做得太过了。& j% V5 O7 E4 F5 ^! {& A- S
I went too far. *比较常用的固定短语。9 n2 c2 `9 E3 I( x; R# `
You shouldn't have done that. (你不该那样做。)" I% P" `4 X- W
I know, I went too far. (我知道,我做得太过分了。)0 j: T4 I0 C2 _) H  B
I overdid it.
* ~, X7 C  `% n我太紧张了。: T( o. R5 t4 B
I was too nervous. *也可用来辩解。- H. ^* Z$ M- e7 j
Did you ask her out? (你约她了吗?)
5 M* g7 S$ S2 v+ H$ Z2 TNo, I was too nervous. (没有,我太紧张了。)/ x6 w* G, J' c
I was too uptight.+ c. |1 W! J# N" n: @) C& U" l; m
我要是再用功点就好了。6 O1 |, [+ X. f
I wish I had studied harder.' l4 K7 x0 k) a4 Q  f. Z
I regret not studying harder. (我后悔没有更努力学习。)- C$ V3 K* z  a% z2 s8 x
I should have studied harder.3 t5 g9 }6 X/ L; m( s8 N/ z& G- d; G
我要是问他一下就好了。* t" \2 V! F) s% N% Y, c& g! e, K) @
I should have asked him.
: D  n& j3 B. s) v6 ?) \I should have asked him. (我要是问他一下就好了。); h, Z! o1 G. a. J1 R
Why didn't you? (那你为什么不问呢?)) T( R7 g! S/ B2 c  s# }
I wish I had asked him.( e7 a2 x% N7 o. W2 y& A
It would have been better to have asked him.
7 U, F0 o/ O9 h/ B, l不留神给忘了。0 Q. Q  ?' V/ R" H
It slipped my mind.
9 l0 |$ i8 C+ o  q) m- bDid you remember to tell her? (你没忘了告诉她吧?)+ L0 G) }- G! ~2 q- u( N. s* `. b
Sorry, it slipped my mind. (对不起,我不小心给忘了。); r8 t0 b/ T( {, Y! A7 J1 @: B
I just forgot.
+ g7 _( K8 T) RI forgot all about it. (我忘得一干二净。)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-6 23:46 | 显示全部楼层
disperate
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-10 04:01 , Processed in 0.088650 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表