 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
断念、绝望2 V% Y/ o+ Z; y; S5 g
放弃了。/投降了。/ x) z- e: S7 x' s( z: Q
I give up. q0 u- P6 E. A% O' P. Y
Let's play another game. (我们再玩另一个游戏吧。)
4 P" l z8 [+ `/ `) p b! c' bYou're too good for me. I give up. (你也玩得太好了,我不玩了。I fold. *用于玩扑克时。
* V, L( {: Z7 z0 RI raise you $20. ([玩牌时的赌博]再加20美元。)
2 F$ ^7 G$ w8 Y" sI fold. (我不玩了。)
4 a' ]% g6 u/ @) K( h, X. `I give in. d; [* s* H: a/ L' J) h* H
没法子。& [9 \5 w) ]% s! P, ^& ~' B
I can't help it. *当带有can时,help表示“避开”、“抑制”、“控制”,所以I can't help it 表示“不得不这样做”、“无法回避”。
2 D( C; X1 c* ?You should stop smoking. (你该戒烟了。)$ O/ b) W' C; |+ a" i/ y, T# ]) M
I can't help it. (戒不了啊。)
3 ~) S* g% T; LThere's nothing I can do about it.4 T* [' f0 r" A" F6 ]( B# s7 h0 R
没戏。& X. R+ q% Q. G! l% _; o" K
Not a chance! *用于没有可能性时。$ f! E4 H: B0 w T* h# d
Would you lend me ¥5,000? (你能借给我5000日元吗?))
0 t3 W5 o# _: l C$ j- TNot a chance! (没戏。)
) h! \2 ~! y4 s7 K# J( b+ ~No chance at all.
( u( b8 v) o! F2 {Fat chance.
% u0 a: D9 i8 H' k4 ~2 N) y V! i" sNo way. (根本不可能。) *否定语气,非常强烈,是不礼貌的说法。$ F! Z' ], f: F/ `/ @
毫无办法。
3 t" x9 [1 a$ U9 n! x$ [2 w' aThat's the way it goes.) ?4 |* d! E( g( E; F
The game is canceled because of the rain. (因为下雨所以比赛取消了。): u5 u* P' O% F+ a3 q
That's the way it goes. (没办法呀。)
* e# `$ b5 r+ u毫无线索。$ B, e- z6 d3 ?9 i% v
I have no clue. *clue 表示“线索”、“头绪”。9 k1 C% {2 Y4 L! p
Do you know who stole it? (你知道是谁偷的吗?)0 X8 h$ G" R5 {% ` M2 r( Z
I have no clue. (毫无线索。), m4 ?- W, Y4 B& P; {
I don't have any idea.
9 |; t( P+ N$ q$ I2 @5 m- WI don't have a clue.& j) U- |! x; a% [; t
I haven't a clue.3 E. y7 p; x- Q
我认输了。% n; P+ h4 K/ f) R
I'm throwing in the towel. *throw in the towel原是拳击用语,日常会话时常用来表示“认输”。
( e( [1 u- K% H$ pI'll never win. I'm throwing in the towel. (我赢不了你,我认输了。)
: z* D. w( u# g4 B" WDon't give up so early. (别那么快就认输。)# ], e2 D- u3 d m$ |3 H9 b
I'm giving up.
& M0 s) l: `. e7 ^绝望了。
; ]" y+ Q3 s0 b( yIt's hopeless.
& B) z0 d1 p- K% g7 WIt's hopeless. (没希望了。)" b }! M" M6 N
Don't give up yet. (别灰心!)
% N3 m# B/ x* P$ G) u SIt's impossible.& P# S$ \! S8 [% S# ~. A# X
总比没有强。& j' P" u# u. w* ?9 R" H
Better than nothing. *句子开头的It's被省略。0 I) j# M7 V) t
I only have five dollars. (我只有5美元。)
" @# S# E7 N* J0 OWell, it's better than nothing. (可总比没有强吧。)9 c1 ^" C v0 p/ J) ~; M
这就是命运呀!/ J+ J6 O- u5 L: b, C" l
It was fate. *fate “逃脱不了的命运,注定的命运”。
' P- j" k1 _9 q# y( kHow did you meet? (你们怎么认识的?)2 H- g/ g1 }5 j/ W6 o$ f
It was fate. (这就是命运呀!)( L8 T1 v/ G/ T6 H
It was meant to be.
8 J& R% y2 F! T! R, t/ } n5 zIt's my destiny.
5 d! L$ _4 K- |都已经过去了。
. C Q4 |* t! \! F: Q& TIt's history. *表示“已经没有了”、“是过去的事了”。
% p, z9 a+ B3 N# e/ d' B$ @6 QI thought you loved him. (我想你很爱他。)
1 Y+ \% {* X4 R- w5 C, wWe broke up. It's history. (我们分手了,一切都成为过去了。)6 K) T* R5 \' ~4 l! Q
It's all over.
4 w, F+ Z& x0 K8 D- p/ dIt's in the past.
& E: ^. t5 b' I. x+ sIt's done with.
2 a* [( W8 x4 w+ g9 L3 W这可难倒了我。/不知道。) x% W( W% j2 e( g8 h
It beats me.
- E' o7 I9 B+ y8 A$ ^* |2 mWhat's the answer? (答案是什么?)
4 o/ `7 R. ?0 {It beats me. (不知道。)4 c6 B. O8 O! i( h
I have no idea.( V, B, }) h: E$ |$ {
I don't know.% J. h( R: N7 [
除此之外我别无选择。
& ]" g' V& q" B( WI have no other choice but to do so.% y# `8 s) U3 i
Why are you doing it? (你为什么做这样的事呢?)
5 Z1 g6 S5 R% [% vI have no other choice but to do so. (除此之外我别无选择。)& L7 [# ^5 ?/ y: V
I have no other choice. (我没有别的选择。)+ d0 x6 B6 Z3 p% J
It's my only choice.
, V U. {& @$ T8 AI have to. (我不得不做。)/ E2 A- E$ `( x% x
我已经不再留恋这个公司了。
. _& Q7 ?: G8 ^' r7 h# zI no longer feel devoted to this company. *devote 表示“把(努力、金钱、时间等)贡献、花费在(工作、目的上)”。- b0 T; s9 a; @1 u3 _8 M7 N$ d
I no longer feel attached to this company. (我已经感觉不到这个公司的对我的引吸力。)
+ N: K m( g& ~9 S( X0 K" H/ X u8 WI don't feel loyal to this company any longer. (我再也不会对这个公司忠心耿耿的了。)
" N) U3 |1 l3 N+ @, ?( d j果不其然。& b7 B" S0 t: [( B/ c0 e' Z& z# C
That figures.7 j% E9 U. h |$ N8 y" w+ O0 y
We have to work overtime again. (我们还得再加班。)
/ M# U! I4 ~ ?' }1 _That figures. (果不其然。)
' _/ Y. g6 e1 J; X* M* n# ^That makes sense.
. }. o2 P, g; S3 VNo wonder. (不足为奇。)
. V" Q1 l& w2 X7 S$ a& zThat explains it.* B& Z- l& y3 k
That's why. (怪不得。)# k5 M1 L% E: @! z
正如我所想像的那样。* a# b5 N* Q3 Z* f2 i2 g; l
It is just as I imagined.. c) x5 W: q- r( W3 x
What do you think? (你认为如何?)/ J/ R# @, I5 @% I* n) z* @% ]* e
It is just as I imagined. (正如我所想像的那样。)
+ ~8 k7 f3 B$ W4 EIt's just like I dreamed." x/ t* ?4 s8 @+ x5 v: G2 ^/ g
It's exactly the way I thought it would be.
# c" y' N2 g5 Z6 C瞧,我早跟你说过吧!' f7 U6 [" ]8 j$ _! u3 k
See, didn't I tell you so? @0 x* L7 ~( c4 H$ F% P+ T7 _
I shouldn't have done that. (我真不该做那事。), V( ^# |9 w3 B# B+ e, f O7 O( i: ^ W
See, didn't I tell you so? (瞧,我不早告诉你了吗?)
7 Q0 A8 ^$ O7 ]4 ^. p8 V* bSee, I told you!* ]- C% W7 B) x) M4 P- q, I
I told you, didn't I?
$ K* ]' l5 x# w2 r5 @" QSee, I'm right. (瞧,我是对的吧。)
) y0 R. y9 T* c9 Q J T! T9 @6 gYou should have listened to me. (你早该听我的。)
* h5 O/ r; x m; M2 o6 E那是当然的。
5 r) ?5 \& E* h F( q) ZGood for you.
5 n( ?& x* Z. q: j" II lost. (我输了。)
( e$ M) Z1 R4 EGood for you. (这是当然的。)
, B) ~/ O( x4 ]5 ]1 F8 G1 s2 U报应!/活该。
! X& j4 [7 d' u, K$ ?3 x5 tServes you right. *serve...right 短语,表示“当然的报应”。3 P. ~& J! I/ W. |1 F
I got a speeding ticket. (我超速挨罚了。)
& E9 h0 {. |+ s iServes you right. (活该!)
8 b3 ~. b" R- q dWell, you got what you deserved.
4 F8 f+ u o; \ }Well, that'll teach you a lesson.
; O9 z1 ?; ]; D4 ^: TThat serves you right.7 l5 I* y; Q& P% {
You deserve it." l, [2 o% q' C* p
You asked for it.* K# K2 w! U. n' _1 L
You were asking for it.
9 w" e' h) n9 ^# X, M$ TYou got what was coming to you.! y9 o+ l2 C; ^, x) e; }
很难说。/世事难料。
7 B; d- |9 y) t- z7 t3 K& ^5 f; @You never know.
# Z1 ]9 K/ J5 ~1 V" VI'll never win the lottery. (我肯定中不了奖。)
% |) a: K6 @! p9 y" kYou never know. (很难说。)
5 N1 `. ]7 v4 |) o9 B. L" IAnything could happen. (什么事都可能发生。)& ]7 B+ s% q2 S8 a) Q
You can't be too sure. (什么事都可能发生。)( o( T2 D1 d6 Z0 G
不足为奇。/没什么奇怪的。
+ L* l. c) F7 M1 Z; A, uNo wonder.
4 A: P1 J0 \, u0 |* o/ p3 @She's tired. (她累了。)6 p. _) ~5 O9 s a! I
No wonder. (这不足为奇。)3 ?; R% A2 j1 }9 L1 ^% r3 J" X
That makes sense. *make sense “合乎道理”、“理所当然”。 z' A: Y+ D0 K* R1 E
It makes sense.
" Q0 W8 x% A* W2 j oAh, I get it. (啊,知道。)6 R; A4 N: n6 ? M# x& r2 E
难怪……
4 [% _, [, h1 o" v% F/ p! ?That's why...8 `! @ r+ x9 U. [# x9 E: R. K3 b
She's very busy. (她非常忙。)& ]2 k1 r# d/ Q
That's why she's so tired. (难怪她会很累。)
5 P+ B$ a5 h4 b; ^& h$ J( R
9 m5 H4 z( I. ]6 w! @1 w0 C/ c5 Y' X+ j●后悔
+ v5 X a1 d+ j6 l我真不该那样。
' }4 l5 Z- l+ ]/ \7 Q" ~I shouldn't have done it. *用“shouldn't have+过去分词”表示类似责备或斥责的心情,“不该……”、“要是没……”。
4 k2 W+ p& f8 B& ^5 ?( M) v. QOh, no! I shouldn't have done it. (哦,不!我要是不那样就好了。)- k% ? J# \6 Q% t+ L& Y
What did you do? (你干什么了?)
" O) S7 j+ Z) v, I1 f! R) eThat was a mistake. (那是一个错误。)
7 w {7 g& g0 W4 _$ a5 z) dI blew it. (我失败了。)( }* _, E. C& g& v
I wish I hadn't done that.8 ]; T& j0 O) F
I really screwed up this time. (这次我真的给弄糟了。)& B. {+ \8 U. g5 f* C
I really messed up. (我给搞糟了。)
4 ?7 a2 _. D8 e- i" Z B+ cI should have known better. (我早该弄清楚一些。)
( D% G) v7 b8 O0 l我要是不说那话就好了。7 j9 h/ ^, P+ A
I shouldn't have said that. *用于说了不该说的话时。6 U( c, ?' |. [
I shouldn't have said that. (我要是不说那话就好了。)
1 l- F+ |; P' H; c3 b/ T! GIt's too late now. (现在后悔也晚了。)1 Q2 Q) O9 M2 i
I wish I wouldn't have said that.- n: f" T. b5 q( d/ s
我早该知道了。) g6 [5 g. S1 w; T; ^+ k2 I, T
I should have known.
& l1 e% |- Y/ z( m8 G. m, EHe's married. (他已经结婚了。)
0 y+ [3 C6 x, Y7 a! t- U7 S! r9 vI should have known. (我早该知道了。)
$ t! p9 f" M: WI acted like a fool.
% x% ?6 l8 u- w; |I should have known better. (我早该弄清楚了。) a/ g, Q7 B$ E
做那种事,我也太不小心了。
* m) g# d/ Z: j) o) m, ?3 B7 zIt was careless of me to do so. *careless 表示“没注意的”、“漫不经心的”、“粗心大意的”。# B* R1 M1 ] N9 F! i! t
It was thoughtless of me to do such a thing.
" k% W( l8 n1 Y h2 Q3 k' _9 T# [It was hasty of me to do so.) S9 U3 Q7 [, n: ^- w
I was careless. (我太粗心大意了。)
+ `: B; g: O* o) _. }我后悔我做的事。
5 [" I) O+ w1 X! J! ^I regret doing that.5 B! h6 r+ o Q( l- T8 U
I regret doing that. (我后悔我做的事。)* X8 X6 K* e0 |/ A
I know what you mean. (我明白你的意思。)
# E8 S8 B; \4 B3 e WI regret my action(s).* ]& _$ n3 F" n/ b. Q
I repent my action(s).
& I* B' J8 ]( i0 uI am sorry for what I have done.# s- A! T/ r+ O" E7 n
我别无选择。
4 z9 W: v N" \8 v% M, z' n; {, pI had no choice.
# D& U' ?) W8 e1 AWhy did you drive my car? (你为什么开我的车?)
: T% o$ C: Q8 q q) QI had no choice. (我别无他法。)
# K8 M# |3 ~ T* \& ?6 ]I couldn't help it.& j* l% g/ s3 B2 E8 F/ s7 X7 Q
I had no other choice.
8 j# V: m6 Q! r2 O! zI had no choice in the matter." f7 f, R7 Z1 Z2 F$ R6 ^8 d6 A9 w
There was nothing else I couldn't have done.
! e" x8 B0 S6 c7 t( F7 d% y3 ~It was my only choice.
c3 M& b% k6 l7 S5 m U6 [我做得太过了。
$ f- O* [* J- _& f9 R5 `! q% TI went too far. *比较常用的固定短语。
8 i$ l; ~, J' ]: kYou shouldn't have done that. (你不该那样做。)
]$ i: ~) [1 E3 y1 M2 DI know, I went too far. (我知道,我做得太过分了。)& t! p7 Y( j4 R8 U3 s& A
I overdid it./ C- X. J: W) U3 w
我太紧张了。* S) R, B f' L3 B) h
I was too nervous. *也可用来辩解。
: g8 Y2 i1 A$ O( w" n# DDid you ask her out? (你约她了吗?)
5 L6 _& x7 D9 g! p$ I: }: `: H4 H$ ?( `% BNo, I was too nervous. (没有,我太紧张了。)# \% m( M c; a5 [, S
I was too uptight.8 V8 P$ w" O$ P. |
我要是再用功点就好了。; N0 N9 N: n! a& D, G1 f! n
I wish I had studied harder." L; H( O/ L! j* ` t- o$ ?" m
I regret not studying harder. (我后悔没有更努力学习。)
. s6 [- ]) ~1 B& g1 Z& }; LI should have studied harder.6 X8 x9 A9 T9 _! G" [
我要是问他一下就好了。
1 d: w; C4 x7 }, a6 mI should have asked him.
, P+ v' X2 r, u- Z% B' SI should have asked him. (我要是问他一下就好了。)
+ w) I& O& V8 r4 A$ dWhy didn't you? (那你为什么不问呢?)
) E, u* g, x2 wI wish I had asked him.5 y) o/ {, m% }+ t+ u
It would have been better to have asked him.- ^0 V7 \4 F3 ]2 ]$ P+ o- A
不留神给忘了。
9 s( n# r2 l6 R/ R9 ZIt slipped my mind.* F! B2 F3 e" |5 n i4 Z, s
Did you remember to tell her? (你没忘了告诉她吧?)
6 b+ u( l0 ~* _+ uSorry, it slipped my mind. (对不起,我不小心给忘了。)
$ M! |' }9 S! m9 c$ VI just forgot.
& j* S- ]8 D1 U9 l, r$ PI forgot all about it. (我忘得一干二净。) |
|