 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
断念、绝望
- Q. `) I C3 I, P i放弃了。/投降了。
$ t7 k0 i- Y! X( w' rI give up.5 V p' d9 f. }. {' o
Let's play another game. (我们再玩另一个游戏吧。)! y( K, d" L- S6 J5 e8 O6 b
You're too good for me. I give up. (你也玩得太好了,我不玩了。I fold. *用于玩扑克时。
, F# U7 j! @( i* KI raise you $20. ([玩牌时的赌博]再加20美元。)2 m$ z3 m& V8 V* q
I fold. (我不玩了。)4 l9 u* e$ m( z( v2 m* {0 B
I give in.4 C$ E6 V, u2 s5 w7 N! w. I
没法子。
( ^1 D- {/ ~$ q6 @I can't help it. *当带有can时,help表示“避开”、“抑制”、“控制”,所以I can't help it 表示“不得不这样做”、“无法回避”。& l9 j) d8 C' M; H% c, G
You should stop smoking. (你该戒烟了。)
5 j* H( _2 w1 U9 \I can't help it. (戒不了啊。). g7 z/ U8 A; X7 Y( o) q
There's nothing I can do about it.
) u- R' K* V1 q: @4 B% R9 W没戏。
8 W$ F# H) W4 Y8 A# H4 b* kNot a chance! *用于没有可能性时。
3 O, g, B) w: H7 C6 n' zWould you lend me ¥5,000? (你能借给我5000日元吗?))
/ X5 k3 V3 {0 { d, cNot a chance! (没戏。)
9 ?8 p4 p0 | `. \No chance at all.
- j* s+ t+ Q* [0 y# cFat chance.' G; u; W' }" w% {2 I& u% |. q
No way. (根本不可能。) *否定语气,非常强烈,是不礼貌的说法。
3 ^' E/ s* J) J) U" P2 l. X毫无办法。
9 h3 U- P: M" RThat's the way it goes.
* E8 C- i9 ]" |% wThe game is canceled because of the rain. (因为下雨所以比赛取消了。)
% {: B" I4 p9 K( d& O cThat's the way it goes. (没办法呀。)
1 x) x: d% H( }% G8 o2 J/ R+ A毫无线索。
4 J* j. D* o5 T3 _! _' y/ l! mI have no clue. *clue 表示“线索”、“头绪”。' a, w. ^6 G2 Q4 [' u
Do you know who stole it? (你知道是谁偷的吗?)
! R4 A" ~! ~) y' I/ j3 k# T; hI have no clue. (毫无线索。)6 M( X6 J$ A5 h7 \! s
I don't have any idea.' u( `4 ^6 F2 x, ?1 y" I; b
I don't have a clue.1 V4 u) ~4 z7 |& t# R
I haven't a clue.
' O/ l/ f, |- V, x2 N% c2 L, ]我认输了。
2 S/ Z" F1 d8 C1 N* dI'm throwing in the towel. *throw in the towel原是拳击用语,日常会话时常用来表示“认输”。
( J6 ^" w4 h* P: B9 q# \* ~I'll never win. I'm throwing in the towel. (我赢不了你,我认输了。)
& ?8 o' l, \( u3 o3 F" zDon't give up so early. (别那么快就认输。)
# I3 Z( T6 O' E" j9 e/ SI'm giving up.# B) q" D L! L+ a7 w, P
绝望了。1 u1 R( A" S- |( x0 x) }
It's hopeless.
1 w* ]: e X, J0 k5 C, o9 sIt's hopeless. (没希望了。)
* B% o! V; J% S* xDon't give up yet. (别灰心!)* U0 }/ K$ m9 T K0 s
It's impossible.5 n! I' F* U# h) u5 t- T5 W
总比没有强。* W) J* F6 m/ U' y& Y L
Better than nothing. *句子开头的It's被省略。- R7 c4 w6 V; h$ e% X" `2 c
I only have five dollars. (我只有5美元。)
& a# ^6 g9 N' `9 S6 T# {" _5 R* t& Z1 NWell, it's better than nothing. (可总比没有强吧。) b# z, t5 q( ^# L( d
这就是命运呀!
# Z: L1 F; i! L3 U+ N2 UIt was fate. *fate “逃脱不了的命运,注定的命运”。 O& T1 k) r. b- s
How did you meet? (你们怎么认识的?)( y/ L4 ?8 x% S. z* p6 N& H! {7 C
It was fate. (这就是命运呀!)/ n0 v9 J- H* s# ^ F
It was meant to be.
! [% ]( W/ @/ L& q W! u% p+ iIt's my destiny.3 N$ B/ f; E5 g/ F# E
都已经过去了。$ n8 ]0 k; n) @ I8 z) M) D9 O
It's history. *表示“已经没有了”、“是过去的事了”。, i7 D% H/ {6 x4 z" e$ `
I thought you loved him. (我想你很爱他。)
* F% n0 V) [9 \' P; n' JWe broke up. It's history. (我们分手了,一切都成为过去了。): }2 u' G8 l0 J |) v$ ? U
It's all over.3 `: c7 F9 G' d: n" T7 f' }
It's in the past.
# J/ R7 e/ F/ K! b+ CIt's done with.+ v( d2 `8 E$ e0 I
这可难倒了我。/不知道。
7 U' m& U6 t) t- F! ]7 B! w( uIt beats me.6 l2 |- x+ I$ {2 ?9 H
What's the answer? (答案是什么?)% z1 A: s" v% t, Q: w5 a" Y
It beats me. (不知道。): `2 }7 r Y* S4 e, e( k3 m
I have no idea.
* i" f, f" d) g* x) \I don't know.0 _ C$ i4 x# o1 p2 `& W
除此之外我别无选择。
2 B$ F& J6 {/ {3 U* F9 R3 ^7 EI have no other choice but to do so.* _% D# x3 d% T# Z R
Why are you doing it? (你为什么做这样的事呢?)5 ?: x3 b& |8 }# o* m5 G6 a' g
I have no other choice but to do so. (除此之外我别无选择。)1 n3 m" {4 G, B0 e3 [
I have no other choice. (我没有别的选择。)" `9 K2 h: y8 W. C3 A7 W
It's my only choice.+ x+ ~, n" G, {% v1 B; q: B
I have to. (我不得不做。), `2 H: ]& s3 e6 t1 s& N2 q
我已经不再留恋这个公司了。0 X2 }8 \- c7 |, l- c. e& W+ I
I no longer feel devoted to this company. *devote 表示“把(努力、金钱、时间等)贡献、花费在(工作、目的上)”。
" F- f# F5 w; H% iI no longer feel attached to this company. (我已经感觉不到这个公司的对我的引吸力。)
" W: u. C1 V& }" @0 K0 w( ~8 pI don't feel loyal to this company any longer. (我再也不会对这个公司忠心耿耿的了。)
2 [& j$ p* O l" L2 @果不其然。
4 D6 q+ f/ d/ M# I/ U6 c r/ n" n- aThat figures.: h& w% @5 o9 _8 T: \: M
We have to work overtime again. (我们还得再加班。)
# r! j: ?8 h0 B! B7 JThat figures. (果不其然。)
. [: t `; c9 k+ KThat makes sense.
9 b8 P A9 Y3 M1 P$ p v0 o$ tNo wonder. (不足为奇。)
: D1 ?/ n6 R3 A. a+ e3 EThat explains it.
" \! q. ~& K- AThat's why. (怪不得。)
3 b* A0 c& c( c( b" R正如我所想像的那样。
" [6 |: b, X* E1 w3 D5 zIt is just as I imagined. ^/ r2 I. g: b o2 ^9 z m3 G. [
What do you think? (你认为如何?)% ~$ y) b1 N) S/ Q7 [% Y
It is just as I imagined. (正如我所想像的那样。)
: Q5 ?( `1 S6 @' k+ sIt's just like I dreamed.$ x* F% [) B4 P$ H
It's exactly the way I thought it would be.
/ Q: I# ~( l, h8 X$ t" c$ Z! {: j瞧,我早跟你说过吧!5 y" h: ]2 L; y+ R9 a/ U9 ]" N
See, didn't I tell you so?' H6 ?: I7 j, c( w
I shouldn't have done that. (我真不该做那事。)
5 m/ J. B$ B) ~! `1 CSee, didn't I tell you so? (瞧,我不早告诉你了吗?)/ x# S- p# z- G: _) C% a5 p
See, I told you!
5 I+ R: c: N) `% f0 tI told you, didn't I?
) f5 I/ C* h% eSee, I'm right. (瞧,我是对的吧。)$ C y: O) b/ l* Y# _" A
You should have listened to me. (你早该听我的。)
- Y2 ]( {: t3 Y7 d那是当然的。
/ {0 [! N& P: w2 }Good for you.% F# e; Q* a. y5 l4 ^- W* _
I lost. (我输了。)3 m1 p) U5 Y) t! c
Good for you. (这是当然的。)3 w. \4 }2 N7 _$ n) x
报应!/活该。
" r5 K1 W7 ?; M$ |" x& z% @ ]Serves you right. *serve...right 短语,表示“当然的报应”。
: f" m, h% B1 n0 H b- S! J; p+ mI got a speeding ticket. (我超速挨罚了。)
0 m! a Q, E$ m* I, O# U4 bServes you right. (活该!)
' N( h [% y7 f- tWell, you got what you deserved.
9 u' b/ [. _& lWell, that'll teach you a lesson.0 U" [' K! A. ^5 d
That serves you right.% ~3 v7 f( f: j: x; |$ N0 E
You deserve it.+ R- H- \4 L- Y
You asked for it.# Q$ X5 I$ _5 G
You were asking for it.1 c& Y& f/ j' @8 ?9 r
You got what was coming to you.
! _8 F6 H" D2 T很难说。/世事难料。7 J+ ^, I* h! h# q
You never know.
3 U& P7 E: f* u9 L' N9 L2 m3 P7 ZI'll never win the lottery. (我肯定中不了奖。)3 l9 u; _0 n& @' U
You never know. (很难说。)8 `! s* U3 H( _* u8 ~2 f
Anything could happen. (什么事都可能发生。)
+ Y: U; P* c% cYou can't be too sure. (什么事都可能发生。)
& q# `" a; E; e+ I4 \+ T3 S$ F9 c不足为奇。/没什么奇怪的。7 {$ l7 Q; c8 O0 Y- a( `
No wonder.. J1 r- ]4 @: J
She's tired. (她累了。)
* L. {9 r" |' s; jNo wonder. (这不足为奇。)$ r$ w! \& \- j2 L
That makes sense. *make sense “合乎道理”、“理所当然”。- J0 j) v+ N: _0 R1 f# W7 X
It makes sense.
; i# c( J/ A& \9 f( n) W% mAh, I get it. (啊,知道。)
, e( X) z' `3 @难怪……9 Q+ W w( P3 x0 ?. N; V
That's why...
; H8 D7 [; X( SShe's very busy. (她非常忙。)
: o2 _' K- ?4 c L3 Z6 I7 mThat's why she's so tired. (难怪她会很累。)
) O& b- Z% t/ X4 k7 K5 m; j( k2 w: f2 N0 l
●后悔
8 n B& S8 `5 ^- ?我真不该那样。
7 J; f( J d* T$ SI shouldn't have done it. *用“shouldn't have+过去分词”表示类似责备或斥责的心情,“不该……”、“要是没……”。4 \3 C2 T) f5 u. K- Q0 d6 D* h- ?% R
Oh, no! I shouldn't have done it. (哦,不!我要是不那样就好了。)4 a. H$ S1 h" j
What did you do? (你干什么了?)
+ Y: y6 h+ L8 S( cThat was a mistake. (那是一个错误。)
( \, G% P0 R4 m7 R, z. x. x5 \I blew it. (我失败了。)
D. G' k; n8 |7 A" O" H8 {I wish I hadn't done that.* |: }3 Q; | \( |
I really screwed up this time. (这次我真的给弄糟了。)9 w$ k. E U1 c6 R! z) s
I really messed up. (我给搞糟了。)
- D$ r& s# j |- ~% T! eI should have known better. (我早该弄清楚一些。)
- C2 B, ?, R, r/ S我要是不说那话就好了。3 s0 Z9 F4 Y* s1 ?' h
I shouldn't have said that. *用于说了不该说的话时。
& } q. |. i, H* v& R3 X6 fI shouldn't have said that. (我要是不说那话就好了。)
- w' L3 ]" b6 b6 y$ d) T9 ^It's too late now. (现在后悔也晚了。)% y# G7 }5 V; \
I wish I wouldn't have said that." o& O- X* B- W1 f3 s# h r# L
我早该知道了。; B8 { p8 B+ Q6 \
I should have known.# I% p5 X& U# U. X* P8 Z5 O
He's married. (他已经结婚了。)2 I( {" }9 M. B) a. B2 Z% B
I should have known. (我早该知道了。)' e6 j% D6 \& u' T7 }
I acted like a fool.
0 D( L% E% }. |* Q g: u+ xI should have known better. (我早该弄清楚了。)2 l; M+ c( v( d# |
做那种事,我也太不小心了。( N* \4 K% A% |& V1 x% ?- U
It was careless of me to do so. *careless 表示“没注意的”、“漫不经心的”、“粗心大意的”。
7 x% V0 }6 b9 I, y+ S6 HIt was thoughtless of me to do such a thing.
# G R4 u) V+ c+ O6 v- sIt was hasty of me to do so.
7 E. R( k/ z" |9 QI was careless. (我太粗心大意了。)
: h. L4 j7 S0 A) A/ u8 Q我后悔我做的事。! e7 D: j6 I$ o1 {1 g1 L
I regret doing that.9 S8 i5 }5 G+ _( q
I regret doing that. (我后悔我做的事。). z d* G8 H; c: R3 F
I know what you mean. (我明白你的意思。)! G7 Y; e& ~# f" D
I regret my action(s).
, J5 b5 A2 E9 [; K% z% {9 |! q( PI repent my action(s).0 n5 Z0 ]3 ~$ Y* s0 @
I am sorry for what I have done.9 x0 {. F, z# t
我别无选择。2 k, ?* P8 v3 |2 i0 y4 y! ^
I had no choice.
& u4 G7 o0 M2 R/ LWhy did you drive my car? (你为什么开我的车?)
% @/ r2 q7 x2 O7 LI had no choice. (我别无他法。), ]0 {. P! ?* J4 h
I couldn't help it.: t/ Y3 N, G% H: [" q0 u- d
I had no other choice.
3 V$ r0 J0 S+ |I had no choice in the matter.: ?1 M! G' g( S8 a3 _
There was nothing else I couldn't have done.$ {0 A0 K: d1 \& `& D& s) C
It was my only choice.
O2 h8 V n/ h! P: w9 v' z. j我做得太过了。
* v# H, V7 ]2 i9 G) {" ^( `7 oI went too far. *比较常用的固定短语。* Q2 e% T8 Z! V. b' k
You shouldn't have done that. (你不该那样做。)
3 m1 X. N U: e& q3 ~1 V q! TI know, I went too far. (我知道,我做得太过分了。)
. s$ }# y' [, L7 oI overdid it." |" s. s* P+ ]4 |7 g5 y
我太紧张了。1 |+ L* e: e- u* y3 q6 {& |. ^$ v
I was too nervous. *也可用来辩解。9 L2 F. |# P1 {8 N
Did you ask her out? (你约她了吗?)
* f; _8 N; v8 X% P4 N$ P# T& [" jNo, I was too nervous. (没有,我太紧张了。)
1 v" Z' \5 I/ ]5 B, ?8 ?I was too uptight.! C0 o% W+ j* A: N. V
我要是再用功点就好了。
; x3 D1 I8 @$ t# E1 OI wish I had studied harder.
) s% s9 H/ S- f2 w( CI regret not studying harder. (我后悔没有更努力学习。)
' O( b3 C4 V# g8 I8 I0 f! F S5 OI should have studied harder.2 L9 F8 S' C& p! p% q; v
我要是问他一下就好了。. c& ]7 @+ ?; ^% N; t
I should have asked him.
" W$ Y8 o/ \: x" Q. RI should have asked him. (我要是问他一下就好了。)
# M0 h% T! |5 iWhy didn't you? (那你为什么不问呢?)3 B8 U. B0 ?# t* Z: c2 O! Z8 d! L5 x
I wish I had asked him.
7 J! `: Y1 g5 E$ n# A4 ~- A$ O O2 fIt would have been better to have asked him.7 {: _, G, X1 B- h: f1 E6 o$ m0 B
不留神给忘了。
: Z& L$ A& t0 S6 U8 NIt slipped my mind.! c- B' T, ?8 z
Did you remember to tell her? (你没忘了告诉她吧?)4 ?& D0 u4 `$ P0 t
Sorry, it slipped my mind. (对不起,我不小心给忘了。)
. M6 b$ s, [, z% d4 GI just forgot. G0 Z$ [3 H7 {" @0 _7 P$ B
I forgot all about it. (我忘得一干二净。) |
|