 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2006-7-25 19:27
|
显示全部楼层
21. When you get down to it
! w, G: e2 y+ N% T
( a4 X% ^8 ~" p' v+ r# }' B) n4 oget down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。
! h5 r6 |% f( b$ E) A. L) a- ^9 c3 Z' o
22. let someone off
2 p2 _7 r! c9 U! t! N: q# ?& X% P
9 l! o& y7 g% d) i ~' _3 X6 ylet someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。
\( q, O# {7 F2 ]9 w9 Z, w% U) u% t1 [' w. H
23. I don't know what came over me.
' s9 Y; I# R/ ]2 L; S, o9 _& [7 D! w
. b( k6 C8 |; k+ i, {% h6 ] d这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋不对」。 & t4 n8 K5 j. {1 b
8 F% |# Q: b4 F, _+ S24. I think you're thinking of somone else.
6 a( u) O+ ]4 h: _1 Z4 C- p
" ]* R$ i7 B' w+ [这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。 4 E9 Z( l1 m* h$ s6 ^* J- H
% g2 z. ^9 i) B" W4 B25. This is not how it looks. % O, X2 l1 T, e( F' Q/ a6 Z
; q% p6 C% t3 b
这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。 $ V {* v6 q8 |# O6 [3 \! w: O
! j) E7 u5 A$ O# F( M/ R- e3 e% x
26. pass oneself off as... ( h9 ]: U% ]& \9 a: d2 F8 {6 @, F
' l' n6 \4 n6 P `
pass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。 8 W8 ~! f% c9 \
$ B) p9 T ~! R% o
27. be out of someone's league
5 j, V# p C6 C( p9 V/ W0 h" [! [! C1 _/ W2 p' E% I6 o9 F7 a
league是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。
+ z1 R! L" [/ z5 s7 U
6 j( {3 A! w5 K8 {28. talk back : q' k) M/ K0 h5 O4 E. K$ W5 t
& d" u# G# M) C$ l) i$ O0 z xtalk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back. 「不许顶嘴」。 1 `1 C! K- b5 H" P* s$ j
* w/ `! B0 u; ?9 v) M$ _
29. spare no effort . X& `0 }$ M8 u7 b+ Y* m
# ^1 T0 k. F* P5 I& A
spare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。
3 B1 y! _& b2 ]
0 Z4 r3 S. ?6 ~30. Would you cut it out, already?
& L( G: w5 \" q; [
7 d3 {, G, A g# w' c# B/ B! Y( Xcut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」 $ T! }" c7 U0 x1 _
: B9 f \3 d" _$ F5 P8 n5 [& r+ u31. for crying out loud 4 S8 g5 l' w3 \
& H; w0 Y2 [. W8 s. t( l
for crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。 6 a+ I; c4 S$ p7 b: o& e/ E: g
, e+ S0 O P& q4 @: i* I
32. for your information & Z7 u' A0 k }" f; `: j7 v
n3 Q5 G+ }! r3 q
照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。 . g$ ^! N. r) A! D/ i( ^* ]" R3 @
* m4 M5 U0 @: y! Y* s33. I must be losing it.
g; ?; r( Y. R- i) J9 ~* `& g# H3 u
这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。 . \( c- N# M- J7 f
% ^# y( @' X+ n+ ?
9 x- u: F+ D. ^' H4 B, X+ q/ W$ ?# q34. This one is on me.
- U5 Y5 n3 v5 X$ T: k
) K) G* B3 ~7 g, `2 a' k4 Z这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。
& n" l2 Q( E' A w+ W' i% J% q, r2 o
7 y; o: C( v" b6 N7 z a* E; F35. even up the odds % w6 }( Z N% m; M. @; n7 p
2 v' R- }: J( J4 S9 H) R( G
odds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可。even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。 & ?. y. V. B6 f0 T2 P
; Y; t! [1 J" ?! B( _2 F
36. What have we got here? " Q* O6 O' B7 O2 q
+ X9 D c- G4 s% Q
「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。 , V8 c( f1 A9 |1 t% V
7 f' I' z! B6 t. }! x
37. be out of the way * A( h, O; H; n0 P9 o/ T
! ?+ r& C; R7 V1 s( C/ wbe out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。
2 Z' a2 J7 t, ^: y( w- o5 m; U- \! x; S5 k
38. Why all the trouble? : P* t8 I4 ^1 Z& f
( g9 B9 }9 M; R& m7 Q5 o7 }# O& z8 G2 [1 ?Why all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble? 0 {" s: v. B" R; q2 L
1 A% W1 ]7 a7 `. ]' S, J2 Y) j7 V39. Call it a day. 2 h: c" C% G2 k( n' u' e
! \: D" ]( a2 L1 \1 K这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」 5 z+ }& @/ ~0 Q3 b5 e Z2 b7 Q& t
* a& K% M2 r+ P# F40. You won't regret it.
# {$ m' Y) d7 J5 \! D& N, W6 o& c% V1 z* E4 _
regret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。 |
|