 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2006-7-25 19:27
|
显示全部楼层
21. When you get down to it
1 \5 e6 E2 q3 G! D R- N
: K7 G2 S* S2 F! gget down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。 b. Y) n. s% I& y
/ x$ e) r+ I2 g* T0 e) w
22. let someone off 8 N; O. F. R1 ^* j( u
" _: o2 s) w- s3 ^5 Olet someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。 9 g. s: ?3 o+ x" Z
; b+ v R A/ ]) I3 U2 Z3 Q23. I don't know what came over me.
4 I1 L: C: X9 R
7 W) h3 d6 d0 m5 @这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋不对」。
/ U P# I, _* ^7 x
& e5 i6 p- ^" R* {% H9 G24. I think you're thinking of somone else.
( b& O A+ y5 y! ^# e! L
* z9 e/ h" a; m) T4 n# t这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。 2 J5 r* ]$ _3 W4 i7 ^8 W1 z4 o
, y9 K2 M; `: N) Z& x m$ s" W25. This is not how it looks. 1 O+ v/ H1 M9 _0 T9 w9 l
7 A1 g# ~: W7 w7 v3 |, \
这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。
1 H |8 a1 _- u9 l1 c$ u
* g5 n; W; W3 Z) x n. Y- N8 m( y Y3 C
26. pass oneself off as...
2 i0 u" h9 ^8 G' ?7 x& p7 d) y) Z* r8 o: \4 F% |4 e$ |
pass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。
1 j, T. q8 v( m, J. x) _% N
. V" y, C9 ]- f1 m% L1 q27. be out of someone's league 8 f/ {7 |" g) k4 n/ W' X8 f
# B; m5 D2 \% T$ {( D+ T. }
league是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。 8 N: r. z6 B: S% p& l& b3 _5 I
: O, s" G9 Y( m$ A' h2 B- ]( S28. talk back 5 Y9 @$ C. V7 W
$ `& B3 @9 V/ d9 t& |
talk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back. 「不许顶嘴」。 % M6 W: j4 J9 g/ |+ M3 T; F
( W( H$ e* ^) ~/ t& ]9 D29. spare no effort * g) ]" f) e) O$ m z( n
! e* A4 d: K4 p1 `5 A9 Zspare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。
- v/ u; L* Y' ?6 _0 Y+ Q% S9 Y; e0 q$ a, z9 I
30. Would you cut it out, already? & z9 u# g+ F7 v: x
7 j4 r( } n* Y! I' h% p0 qcut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」
6 u- e: u" e1 e8 I, Q/ N' o4 Y
/ w) c) ^8 r$ I2 G( _9 u" W# s31. for crying out loud 3 o9 J1 H( |! |* l+ ^! ?
8 e) L; Y' A, J; M/ E
for crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。
0 H, T0 U) i" _% X ^# I0 v [, g2 e# `7 n9 O
32. for your information ! y1 I. L) n6 b; s8 {6 C" S
/ m; D8 _1 c$ y
照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。
6 I* m9 t5 Z6 F+ c" R3 D, }
9 r3 ]3 ?5 M4 S/ N33. I must be losing it.
4 F1 U" Q3 a* Z( }+ A- {. n
, N+ z' m {" [6 g' Y8 ^+ Z1 m这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。 5 y# g: K! N: x5 p. w6 }
# N! ` x; ?* Z) ^
* o E9 E t) P% m& S5 f3 t! S34. This one is on me.
6 x# v4 e, l; W9 Y+ H1 g* j$ ?$ X7 |' S" Q
这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。
$ \4 ?' g- t6 j- |" ?( O* L" C! J9 N. c0 Y9 p& [
35. even up the odds
# f5 _- n% T. e0 y, f1 [& A; M$ F1 [/ ?! T% T5 J- f9 R- [+ z
odds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可。even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。
- R" y# H+ K4 Q: c" O3 S) u7 t% j3 M# c
36. What have we got here?
" U9 a2 v# j+ _
% H1 c) G+ ~! `0 C0 U3 j「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。 7 |# D- O" k3 s9 B; L* h: A
' K- q0 v+ q& K/ f, c37. be out of the way
* i/ Q4 H; k# k; k4 s
, f" T5 |) V/ p2 dbe out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。 9 N: f9 ^7 w, r: A
! j4 Q6 P! P+ H, G* `! L38. Why all the trouble?
# a' O1 X& z) I+ R/ {* g8 s, v
, w/ Q: m% n5 a4 c6 UWhy all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble? ' y+ A1 f) Y! M. G, l2 Y- d7 E4 r
* i( @4 G/ b) n( g1 D
39. Call it a day. * D- T8 ?; k! K" g1 T! X
" z/ e8 v4 W! K% ^
这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」 L0 n& {3 V' p8 H% h
' r: s# a2 @* V4 J40. You won't regret it.
/ N$ h$ c. `- j2 c3 }4 E; Z( `; Y% m* a* W$ ^! {0 r5 G; A
regret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。 |
|