埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1291|回复: 0

美国生活中的口头禅

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-25 19:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
美国人平时生活上所用的一些口头禅,其实字句都很简单,但是如果不加说明,往往还会让人一知半解或似懂非懂。下面所举的例子,即是常常听到的一些美语口头禅。
$ k( A) _( b) [* Z& F/ H1 Z5 V' E% K- k) B5 ^* u7 q  W' m0 o
        1. I couldn't care less. 7 r/ i0 k6 M" Z4 }  U) x7 i9 L
+ w& C) M- [; r# x9 B! F- P7 l1 u
  这句话的意思是“我不在乎”,“缺乏兴趣”(lack of interest),也就是:I don''t care at all. 或 I don''t give a hoot. 例如: 2 B& ^% H8 v# S) i+ `* b3 X1 W
8 o! X% L' z- y8 U6 I' m* i8 V
  人家如果问: What do you think of the budget-cut?(你对预算削减有何看法?)
2 N- f+ ?$ E9 r$ a
& X* j! }# b+ @7 \: k6 U$ X  你回答: I couldn't care less.(我毫不在乎)
& `: @5 I5 s, s! Y, v, @( x% l: R8 V. {) }5 s- {
  How do you like Mr. Lee's political point of view?(你喜欢李先生的政见吗?)
; d/ T  `$ h4 n9 @/ G* x- E1 q7 V8 s+ l
  I couldn't care less.(我才不在乎呢!) 8 o7 \# G( O: p' I
9 @" e5 G3 k2 q. q" F8 j+ c! M0 @; K- D
  但是有时说话者也有口是心非: 例如:
# q5 w! H$ [% F3 s$ }9 \" \' i* A+ L- c' ?
  I couldn't care less about the promotion or pay raise.(我不在乎升级或加薪)   D5 y/ G7 `$ C: B5 x

5 d9 E5 k& X; u5 @  而实际上他是根本在乎升级和加薪的,那么人家也许就会回答说: Yes, you do(care). " X* U0 F; q5 B/ ], C$ F* y

* ^! u- A3 F2 m' P+ \* t  至于 I couldn't care more. 就是“我很在乎”(I care a lot.)或 I care deeply. 同理:
3 {3 j5 P* d6 P3 d) J: L0 X7 G$ @# X$ f, z3 J- P, W: L* Z' l
  I couldn't agree more.=I totally agree.(我完全同意)
0 t# Y. O8 i  W9 C$ L; p, [/ k+ l* K3 p; y
  I couldn't please you more.=I did my best to please you.(我尽量使你高兴)
  B1 p  ?' D$ F0 h  s2 p- M/ A; S1 [/ B" Q
  I couldn't be more right.=I am totally right. 0 Y* ~& M- }, q" Z4 V

7 R* X7 G! i: O% Y  Y9 j6 q: z1 J  但是老外为了自尊,不愿强调自己的错误,所以很少人说:
) A& R( S' m8 t9 p* E  n* Q/ f0 |* l+ z0 [9 X8 v8 }
  I couldn't be more wrong. ) X2 F- Q; z, J/ z5 o' h

- w0 A7 Z. r, C  注意:一般人都用否定句,但也有老外把肯定句与否定句互用。
: b  |9 b& k1 e, r$ n% o, }& v5 T& K4 O, a; A8 Q" _" }
  不过,严格来说,I could care less. = I care to some degree.(care 的程度可能减少) # O# \: n$ ?! t$ n2 X! w

7 p( U: {/ v' w- u4 s& D# k  I could care more.=I care some.(care的程度也许增加)(主词可用任何人称代名词:he, she, you, we, they 等。但只用 could,不用 can。) * n% M9 q; s  s! s8 F. @2 Z1 G
+ _1 N* d: |/ N1 V4 b
  2. No bones about it.
1 r  E# c# Y0 k% s' n4 H
4 N# O) m" I+ ?3 }$ T9 ^) G# q  意思是:真实的,诚恳的(truly, sincerely or exactly),也就是 to make no bones about it.(bone 要加 s, it 是指 something)例如:
& K& M4 _4 j7 T9 h  D2 {( t- m. X( l! b- d' u( y+ Q5 c5 M$ K# j
  His wife is beautiful;no bones about it.(他的太太真是很漂亮)
5 ~8 Z- i. w1 w% ~4 @
* B2 k' v% j! s2 w& w7 d  Mr. A made no bones about it when he talked about abortion issue.(当 A 先生谈到堕胎问题时,他是诚恳的。)
5 F! Q' X4 x4 ]% U2 A3 R7 F5 b5 C) \% G4 S4 {
  When I spoke on the topic,he said, "No bones about it."(也就是他同意我的看法)
" L& D! x# Q, ?& }0 ]; C" H4 i- N
3 f3 e6 T3 B% v& ~$ Y8 G  No bones about it;the weather is very chilly today.(今天是真的太冷了)
. h/ E2 y% e! j, z5 o6 X& [' w$ I& `: Z# C# J
  3. take it on me!
3 l$ j: O# p0 N8 `: b
- }) z. c+ L( E5 s1 r* ]9 S  意思是:“这是我的,请用吧!”“这是免费的”(help yourself to it; it is free),这多半是指吃的东西或一些不贵重的东西。例如: 4 m2 ~. d4 ?5 t

- i: }' L7 d! k9 M, L: o7 T  O4 ?. k  Here are some candies from England; take one on me. (这是来自英国的糖果,尝一个吧!) (one = candy)
7 m6 A/ {% `: n8 ^8 p7 w* A5 r2 ]8 p: ~; {
  The restaurant owner said to me, "Take the dessert on me." (餐馆老板对我说:“尝尝我的甜点吧!”)
% O0 t9 N# f/ S& G, ]4 m
6 @  X. x- e8 f4 M  Please take these pencils on me.(取用一些我的铅笔吧!) (也许铅笔上刻有名字,做为宣传之用而免费。) " u6 G: v, x, a, `  @+ }% ?

- M7 z4 P% H5 ^3 y! M1 X  可见 take 后面的 it,是指 something,而 on 的后面通常不指别人,所以多半也只用在第一人称单数 me。 ' ~( o4 e+ [+ p$ H' i: _

) Y' F2 T* `: h3 N  (假如夫妇在一起,也可以说:Take it on us.) ' I3 W* @8 l) s$ }2 `. B

+ ]: Z0 Q, M( J/ i" ^0 k4 c8 p' H3 b  4. I am from Missouri. 3 V- U, z1 ?8 s4 S( _8 G3 o
0 P- |. o& f, N, m" W
  这句话有时后面要加一句:“I need to be shown.”或“You have got to show me.”,意思是 Missouri 州的人很固执 (stubborn),不太信任别人,一定要人家证明一下(prove it to me),所以密苏里州也被称为“The Show Me State”。 5 ^' Z3 @$ |+ e3 a

/ C6 ~% y) S. r( D  据说这句话所以流行 (尤其在美国中西部) 是因为美国一些名人都住过密苏里州,包括 Harry Truman, Mark Twain, Walt Disney 等。后来老外不轻易相信别人时,就使用这句话。(也有半开玩笑性质) 例如:
# X9 j& i# k4 w. b5 F' O
$ t) o$ H2 o4 W' D  He is not easily convinced because he is from Missouri. (他是来自密苏里州,所以不容易说服他。)
) S8 x- u+ V6 a# X9 N
4 ?# p7 \. w( v, f. v  Don''t try to fool me; I am from Missouri.(You have got to show me.) (别愚弄我,我是来自密苏里州。)
5 \! ?; x4 u( |
9 l# t, |3 W& E' b  We are all from Missouri; we need to be shown. . T% e7 Y2 y2 G! f
1 X8 G; y8 v5 {7 U, ~! T
  As Mr. Smith is a tough guy; he must be from Missouri. (Smith先生是位倔强的人,他一定是来自密苏里州。)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-10 03:10 , Processed in 0.098370 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表