埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1384|回复: 0

美国生活中的口头禅

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-25 19:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
美国人平时生活上所用的一些口头禅,其实字句都很简单,但是如果不加说明,往往还会让人一知半解或似懂非懂。下面所举的例子,即是常常听到的一些美语口头禅。
1 _6 @2 s' D9 G+ h" e4 [- Q, v- R$ d$ N1 S. y. F
        1. I couldn't care less. 6 r- d- q8 ]9 G! q' |

- D2 [+ K: Y( [; P& @* I  这句话的意思是“我不在乎”,“缺乏兴趣”(lack of interest),也就是:I don''t care at all. 或 I don''t give a hoot. 例如: 9 {* @. ]8 F( H3 j, L
" P" p; P- p1 L! P* {+ E" N" L! d4 }
  人家如果问: What do you think of the budget-cut?(你对预算削减有何看法?)
: \. d$ b3 N4 W, j' K& H1 k7 S" ?+ c+ x9 y# A1 i9 q# V
  你回答: I couldn't care less.(我毫不在乎)   V, c: i0 }1 K/ c7 F: j

  Q; {3 A. ~: x, R  How do you like Mr. Lee's political point of view?(你喜欢李先生的政见吗?) : j5 W2 L+ j3 t' H! }; F
' A% ?! e! H: E0 t! B6 g
  I couldn't care less.(我才不在乎呢!) / O6 v* q& s& ~' V" {* b

, v& `, E2 v1 g2 i; }4 v  但是有时说话者也有口是心非: 例如: / k2 {, f- u5 X6 z: _( v
5 L0 |' c* M! G1 G# U: ?
  I couldn't care less about the promotion or pay raise.(我不在乎升级或加薪)
+ p( U- z% B+ s/ n
; q! q( g! ~' b  而实际上他是根本在乎升级和加薪的,那么人家也许就会回答说: Yes, you do(care). * ~+ y# m- h8 H0 R6 M# n

% O# T7 n# D! m( |9 \" T8 j" b  至于 I couldn't care more. 就是“我很在乎”(I care a lot.)或 I care deeply. 同理: - K7 v# N; I; S  U: Z

5 X! L" A; O* e9 T* h. T' {" G( D  I couldn't agree more.=I totally agree.(我完全同意)
! B( \& m. [9 }# B4 t& S. v
4 g& w! w+ O3 ~1 Q  I couldn't please you more.=I did my best to please you.(我尽量使你高兴)
7 w% g( r& S! u$ A$ S/ w& o4 F2 N* X5 R* w
  I couldn't be more right.=I am totally right.
0 R. [: \7 O6 z8 b
8 V+ x; @, Z2 ^5 e  但是老外为了自尊,不愿强调自己的错误,所以很少人说: ( `: y7 \7 V$ r. R" }- M3 G

( h: a) T3 s& ]. r. ]% O  I couldn't be more wrong.
3 }( m( _7 i% N; N# b; Y* n
. {( T, o- X8 \' u, F7 r  注意:一般人都用否定句,但也有老外把肯定句与否定句互用。
  k  s, @5 J. w) E  G: q9 e6 L
0 `& z' }) x2 m" ]. f2 Y: \5 ]  不过,严格来说,I could care less. = I care to some degree.(care 的程度可能减少) + j) y( c: r( i0 U

* V& p5 E& Z- ~4 X- w, @7 ]  I could care more.=I care some.(care的程度也许增加)(主词可用任何人称代名词:he, she, you, we, they 等。但只用 could,不用 can。) . w) N# v' ^( i5 M4 h6 k  H
" V. X0 e; K* j& ?, ^
  2. No bones about it. 0 Y  Y0 g' ]/ b* D, n# t
4 a9 @0 e* t! U8 F2 b
  意思是:真实的,诚恳的(truly, sincerely or exactly),也就是 to make no bones about it.(bone 要加 s, it 是指 something)例如: 8 A# I6 X' T# x! C, c1 k

# _* \& R! s5 O  c0 j# [, f) Y" ~  His wife is beautiful;no bones about it.(他的太太真是很漂亮) - q- H8 {2 `! T

& D% E- w7 n3 a: u* k0 c8 Z6 I7 K  Mr. A made no bones about it when he talked about abortion issue.(当 A 先生谈到堕胎问题时,他是诚恳的。)
/ D, S( v2 n2 w! b/ T; P$ U
% z3 |5 ^) B4 _7 A' S  Q  When I spoke on the topic,he said, "No bones about it."(也就是他同意我的看法) * B' B6 A/ C  m6 p* V( W( C
+ h3 \  I9 p. A2 s; a% X. B5 j5 Z
  No bones about it;the weather is very chilly today.(今天是真的太冷了)
1 K' e$ c+ h8 ^; T: L& r( [2 j  W3 @
8 Q: I# {& i6 J7 ^: H  3. take it on me!   I: _' n- u$ {
: r% O6 \& E) |, P. e2 o. j$ S  s
  意思是:“这是我的,请用吧!”“这是免费的”(help yourself to it; it is free),这多半是指吃的东西或一些不贵重的东西。例如: ' w) U2 |0 o) I+ n: o6 T8 K

* _5 H( @( O6 `9 \2 t: `  Here are some candies from England; take one on me. (这是来自英国的糖果,尝一个吧!) (one = candy)
: K; K4 {2 x; c% V* x3 Z
: Y$ d7 \) T* u# f0 h  The restaurant owner said to me, "Take the dessert on me." (餐馆老板对我说:“尝尝我的甜点吧!”)
1 n2 A& B9 \5 c9 F- z6 y+ B7 h
; U1 U6 @" |/ N% d! I  Please take these pencils on me.(取用一些我的铅笔吧!) (也许铅笔上刻有名字,做为宣传之用而免费。)
! q& I4 z5 I. g
9 M* ~7 _, ^* K: V  可见 take 后面的 it,是指 something,而 on 的后面通常不指别人,所以多半也只用在第一人称单数 me。
' m# x' v3 g" t, P. L7 S
2 c* y6 E' f& O/ \, F2 t, o  (假如夫妇在一起,也可以说:Take it on us.) + W; {0 A, z$ T) M5 q/ E

9 Z0 j4 k; q% K0 Y  4. I am from Missouri.
- c$ _9 z2 m. u1 ]% r0 a$ R) o7 N& M, Y6 T. h1 _! K
  这句话有时后面要加一句:“I need to be shown.”或“You have got to show me.”,意思是 Missouri 州的人很固执 (stubborn),不太信任别人,一定要人家证明一下(prove it to me),所以密苏里州也被称为“The Show Me State”。 5 L$ h$ P8 M* b2 W  P- }

. w# Z4 Q3 z3 O( F/ B  据说这句话所以流行 (尤其在美国中西部) 是因为美国一些名人都住过密苏里州,包括 Harry Truman, Mark Twain, Walt Disney 等。后来老外不轻易相信别人时,就使用这句话。(也有半开玩笑性质) 例如:
, j: a# ]" W: e3 e! k; ?+ e, g" P  L2 i0 M+ u/ W; D) g
  He is not easily convinced because he is from Missouri. (他是来自密苏里州,所以不容易说服他。)
6 a: w% `+ c+ s4 @8 |- D, N' x5 U$ S8 B) N% o1 k
  Don''t try to fool me; I am from Missouri.(You have got to show me.) (别愚弄我,我是来自密苏里州。)
) P, Z& ?9 F5 e- m1 m6 S
, v, H2 ?0 j* I  We are all from Missouri; we need to be shown.
6 H% K% D( T* U  k! L9 L2 x1 N
! W8 y- U  Z# ^3 F  As Mr. Smith is a tough guy; he must be from Missouri. (Smith先生是位倔强的人,他一定是来自密苏里州。)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-8 17:57 , Processed in 0.133429 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表