 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|

楼主 |
发表于 2013-1-27 20:26
|
显示全部楼层
2)1 x& d& i8 s% e- V+ T6 n: K
7 v0 D1 {) y" p4 B9 m/ O
最近辅导我爸爸学英文,发现一个问题,就是他总是去找中文里相似的音。我反复告诉他,这个音中文里没有。: @7 P9 G6 F; O: E, p t
5 q- W. w8 [: G: ^7 w1 ]我们应该意识到:英文里很多发音只能在中文里找到相似音而已。他们在发音上是不一样的。初学者对应中文,可以起到提示作用,但是绝不应该按照中文去发音。如果不让对应就学不了,那就没法学习语音了,或者一辈子都要带着重重的口音。0 v+ `4 E9 n8 J, V7 P# p. }
7 i# K9 [) F- r6 j首先让我们来发现不同。好比U这个发音。我爸爸的笔记是优。我发音给他听:
( P* @* M0 V3 v& Y w& C. p! M* Z8 @
U,优
; n: T$ }4 I) p2 d( H) b: W+ V- m
8 g* X, U" l: m, L他听不出区别。那么我就把这两个音放到中文里给他听,用中文的标尺一听就听出来了:
' Y: O- v6 Z' Y& z1 m# r& t( }3 [
6 D4 w: t3 s+ c9 h' a优秀, U秀8 T- p; `$ j' h; I) A0 |6 p
. y N; z+ `* J这下他明白了,U秀在中文里是不对的。) m9 Q) \6 N5 `7 Z8 R$ u, M6 q Q1 r
' Q+ i& C% M6 }发现了不同之后,就开始更艰巨的工作了,就是让耳朵重新记忆这些崭新的发音。那么就只有多听了,婴儿学语,两岁才开口说话,发音还未必准确,所以叫呀呀学语。你说记住那些崭新的发音,哪有那么容易?
, \, |5 X1 u/ W
) T$ P6 M2 _* k6 C |
|