 鲜花( 4)  鸡蛋( 0)
|
转自文学城 清风-细雨的博客
- ?# L( V3 Z1 u1 u; e& z! }% z/ j0 }8 K! q' u8 D
友情提示:建议先静心听了这首歌,再读下面的文字。愿与您分享。
7 D7 L% b. m0 l* Ghttp://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=_nghD1bw4s0
0 J' ~* z- A( C9 W! n' w; G
$ M8 e# e4 m1 W4 e有些歌,听一百遍也不知所云;有些歌,听一遍就扎心。 / g5 h3 M! G" L+ I9 E
$ p. U& t& u6 C下班的漫长路上,我喜欢听电台广播。有时主持人絮絮叨叨,有时又一言不发地连放十几首歌曲。有新曲,有老歌,有男声,有女调,毫无规律可循。 恰如路上的塞车,不知何时堵得你无路可逃,又在你快要绝望的时候,不经意地豁然开朗。安心地欣赏四周的一切,任思绪漫游,是唯一的解药。
: L; u* n0 m% C. c
' b( @& e% p9 [; M/ Z1 G果然,出其不意,他们又放起了这首歌 – Michael Bolton 的 ( 当男人爱上女人 ) 。在我毫无防备的心里,猛扎了一下。血,顿时顺着针眼汩汩流下。下意识地,我挺起了身板儿,感觉到脊梁也开始发麻,嗖嗖地。动动手指,抬抬脚,还好,没有变得僵直,我还可以流着血继续前行。脸上尽量是若无其事的表情,不让身边飞驰而过的车辆注意到我突如其来的瘫痪。
; I P+ p9 R# {4 V- i4 R
2 w0 W# N& Q( K9 o" }2 c撕裂的吼声还在继续。当一个男人爱上一个女人,他像一头失去理智的公狮,不顾一切的危险与代价,只为得到心爱的女人。什么朋友,什么钱财,什么道义,什么好坏,都不重要。他的大脑一片空白,他的灵魂和躯体已被莫名地操控,拖向失去时空的方向,无可救药。
@- s; g. \% G K1 Z
+ m4 Y1 w" L% @ q: e; T我听着这撕心裂肺的表白,不寒而栗。扪心而问,那个女人的我曾是如何以对? 1 v0 X2 s; U& o( Y0 z' Z
, z5 u- d( F R! G2 s% l- X
多年前的一个夜晚,和闺蜜并肩而卧,彻夜不眠,谈天与地,人与情。说起伤过的心,流过的泪,望着漆黑长夜,一声声的叹息。谁想到,一个傻傻的问题,一个智慧的回答,竟在之后的岁月守护了我, 和我经过的人。
( j F$ [5 | u; r' i4 P/ G9 `3 f1 t. a0 |* M& ?9 S
傻傻的问:“你我伤心至此,不知那些没心肝的男人是否也会心痛?” , H1 E! D/ [# u, E! D$ L
: u) Z, t" E+ b1 O+ K2 G& `! v* y
智慧的答:“其实男人也会伤心的。他们说不出,哭不了,可是心里会很痛。看他们紧绷的脸,攥着的拳头,脑门的青筋。。。”
% n2 f/ S* ~2 A# [ z# f" U4 I; @6 ~
哦,我似乎恍然大悟。
8 P& ?: h+ q% B5 V/ Z7 I( H4 z- Z
6 D( }# M9 I$ o( h2 {" L3 p# R* @" M带着这句话,行走了很多的路。我相信,身边的他也和我一样,胸中有血,心头有伤。 6 x( u V( X6 B% J1 X% \
0 I5 b$ b2 Q6 A
小时候,看见一些大大的纸箱,猜想里面定是装了宝贝。棕色箱子外面印着一把雨伞样的图形,旁边跳出几个大字,“小心轻放”。脑子里常会冒出奇怪问题,我悄悄想,“那些搬运工人真的会这般细心,注意到这些箱子的特殊吗?若遇到个粗心的,或根本不识字的,还有看了也不在乎的,那里面的宝贝就,惨了。” ! Y! A" n, N5 K, `- q: a- \2 }$ S% G( ]
# t. d6 b* ?& o# W# {* ~% [
己所不欲,勿施于人,没人希望自己受到伤害,那就温柔相待吧。女人的心是玻璃做的,男人的心外表看着坚硬,其实质地比玻璃结实不了多少。当他把心捧给我,我惦记着那几个隐形的字,“小心轻放”。
# ?7 `* N- W- E( a# ^" ?+ h4 v( I( n/ V# z# }* \- L6 Z
我尽自己的温柔对待身边的他们,深怕无意间成了杀人凶手,捅破了热血的那颗心。即便是不得已快刀斩麻,亦会刀下留情。到今日,我那颗心虽已不完美如初,但尚可血脉流通。那些没有被我伤坏的心,我默默地祝福。
N, F2 v9 ~/ x
, C$ m9 c% O6 e) `( D* I耳边的曲已近尾声,我暗自庆幸自己又逃过一劫。那年若人对我如此倾情而唱,我必无计可施,彻底沦陷。定会忘记一切,随他雨中狂奔,直到体无完肤。幸而,我没听到那样的嘶喊;抑或,我只是后知后觉。
9 i: E' U, w: R+ t6 e; z
0 b6 ^: E( n$ y! r0 Q" f: g下一次,不知会是在哪个趁我毫无防备的时候,他们还会放起这首歌,我又会被刺一下。这样一刺,是不是让我清醒一点?还是会如针灸的作用,让血脉通一下,让心感到些许的暖流?无论如何,我是感谢这首歌的,也祝福爱上女人的男人。 6 T, H' Z8 m( q/ b, s
8 \8 N D, p5 s, G6 A: r
$ T8 ~8 W5 x4 @' i$ K1 S歌词:5 S& e: F* Y' Q1 h
. N4 X+ w2 L, J9 Q! ]
& C7 R9 B8 @9 p V
When a man loves a woman& Q7 a* D' L! O U. ?! U
当他爱上她
4 J# c( o$ Y9 t' BCan’t keep his mind on nothin’ else ( @& ], T2 R: F% w
思绪再无其它 . i* n" Z' ?: Z5 P* _
: W$ O! M2 W% _5 L w* m
He’d trade the world4 \2 D% `" p. I
愿以 整个世界 # V% W! l( ]6 F1 }* l
For a good thing he’s found
4 J: z- R5 P9 I* ^" s2 ^0 B来换他觅得的宝获
* L6 O; a+ |7 d" l0 I# FIf she is bad, he can’t see it
! Y1 K# `5 y4 S& k熟视无睹,她的坏; Z9 @6 ?/ K) d$ F5 C4 V9 T3 A
She can do no wrong
& k t$ p) e( Q: U! t" A决不存在,她的错
; [+ i, d/ e9 v8 z t' Y! qTurn his back on his best friend7 F9 _# z0 a8 R
不惜背叛亲友
f2 k$ v `7 B, r& q& LIf he puts her down
7 l! `7 V2 o3 n+ D+ h) |只要拥有她
& F: _6 H3 I, W2 y3 rWhen a man loves a woman
8 \1 P2 d) N# n" G! `当他爱上她 8 z9 v e4 G3 c( `( v
Spend his very last dime
2 U' ~ U) k; l7 w0 x不惜荡产倾家
% b. O" \+ y: D5 R- ~4 T$ bTrying to hold on to what he needs
' Z0 t d& k5 \) h/ I4 o只为留住那个她 1 b9 S" l, C4 |. l% k
He’d give up all his comforts
4 F" A, G6 m9 w& Y! ~, x, m( L( b0 g k抛弃一切安逸
6 o7 X3 y3 r7 u! I% kAnd sleep out in the rain! r- a3 k+ f# H" R% V$ w
即使睡在雨夜 ! @. }: t. b+ O+ b1 F1 m* \7 j; Y
If she said that’s the way
/ J# ?4 i, Z- ~/ F$ p! G只要是她所愿 ; j2 C( Y/ Z2 z y. b) _7 a
It ought to be
# i _2 u( S! {/ Y6 |言必遵行 . H, s- R6 v0 M* |
When a man loves a woman4 D B) K7 H$ y# P* K8 a, G
当他爱上她
4 K# Y4 K9 O$ |) t4 w6 r4 W& t" JI give you everything I got (yeah)) K9 x5 r7 `* o* u0 g% w# T
愿付出所有
3 h" S# r5 N: |9 t: ^Trying to hold on
" ~' T: I% n; I! s1 W7 E8 q只为把握 9 ?3 q/ P. j, }8 a' B2 N- v1 _
To your precious love
/ Z3 r( v0 K1 r$ y那珍贵的爱 2 t+ @9 u/ A# d5 L4 K4 w; v
Baby please don’t treat me bad
8 I5 u |0 {2 }- Z& B+ o F; K请,不要伤我 ( S$ j2 h: p2 w
When a man loves a woman
$ J) n7 N; T' K; `! L/ k B当他爱上她 * l/ Y. ] w5 y: p$ `" r% v
Deep down in his soul' l, R- x+ s, F
在心灵深处 2 X7 ~2 Y+ p' j3 [
She can bring him such misery
3 n- i I- N1 ^: l( b受尽磨难
$ J4 Y# Z. m& e; d( z0 a# WIf she is playing him for a fool/ k Q6 x3 I" A/ C' I7 E
她的无情戏弄
' @& t) B, w& G6 G- k, o2 w3 EHe’s the last one to know
9 o$ j3 X: q1 @! E" v. @他总是后知后觉 - a4 c! u% X) L8 u/ |: O
Loving eyes can never see7 \1 r% ?9 V. L+ H& ^9 Z }% `+ q
爱,它叫人盲目 ( N* P0 @3 l( G' ^% i
Yes when a man loves a woman$ N2 k( a c# h
当他爱上她呀 # S$ d$ v9 |$ d4 a# h
I know exactly how he feels
7 q# X3 Z8 {& i( X我感同身受 - I1 I i& Z8 V$ k# A
’cause baby, baby, baby1 m& R* Z" ?( l' w5 d' I
因为,亲爱的,无能为力
3 B3 I3 U# B( l1 J- ~When a man loves a woman9 Y5 R5 \1 u/ {7 q
当男人爱上女人的时候* b1 U: _- v4 V" ~
$ N. F7 _+ c7 `# G4 [
简介:本歌是 Calvin Lewis , Andrew Wright 所写,由 Percy Sledge 于 1966 年首唱。 1991 年, Michael Bolton 重唱此曲,并因而获得格莱美奖。 此歌亦是同名电影主题曲。 |
|