 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|
CBC
* `: a. D: t M. M' W. Z! }
! H4 l1 {; }4 G( r u6 m K4 T因为人手短缺,亚省北部Grande Prairie医院的Grande Prairie 科暂时关闭,这也意味着“Someone is going to die”。
) m' Q/ E" R, s( S4 W$ `+ v
3 n" |# w$ p! G9 f5 H人手短缺一直困挠着Queen Elizabeth II Hospital,它位于爱城西北455公里处,拥有44,600人口的Grande Prairie。
r% W& ~' u2 H' U$ y5 M7 z1 [3 Z) _. I. v9 f& c6 b2 K. Z
院长Miloslav Bozdech称,因为Grande Prairie科的关闭,以后heart attack 和 car crash victims的病人将被送往爱城治疗。: J5 O4 q# K9 |# y
, w* e; F$ ]. _+ c$ A+ D* x* T
“那些得不到及时救助的病人将死亡,我们深知这点。”3 N5 H1 Z2 H. ?3 |1 p
^& R2 I2 f* l2 O- T医院紧缺内科医生,但不想要new, full-time recruits,同时他们正努力从另处借调过来内科医生来填补这个缺口。
& w* Q4 t5 P k0 x9 Q) c o3 f, F3 V0 y& U$ k1 o. {* }( [
Alberta Medical Association主席Dr. Tzu-Kuang Lee称亚省其它地区也面临着intensive care 关闭的窘境。
5 g; z% l5 c+ a# \" `) ]1 W5 G
亚省目前医生的缺口为1千名。# m* ^& c2 Z0 R% V9 U% Y
( ^5 X) L2 L, ]9 O4 \
“经济繁荣,人口大量流入而医生还是这么多,是造成此局面的主要原因。”
; |( Y/ i) k! i: t8 J' ?& V2 l9 D- m! [& k
Bozdech称Grand Prairie 的医生已与省Health Minister Iris Evans商讨过此事,但目前没什么改善。 |
|