埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2008|回复: 9

女曰:“鸡鸣。”士曰:“昧旦”。

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-21 22:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
初次在QQ中看见诗经中这郑风中的一段被人当做开门介绍的字,哪个女孩子另类的解释叫我笑的一塌糊涂。自知是个没有什么文化底蕴的人,喜欢唐诗宋词但也背不下两篇,更不会随时的调出书袋子了。
# ?3 L! t/ v( n  |4 D4 R/ Y/ a( \, B# \- \
呵呵,现在却被这灿烂文化瑰宝着迷了,原来我们国家几千年来科技发展不大,在文学上却是不能被比拟的。
3 l6 {# t) ]4 ^& Q$ V2 h6 B: ?9 i$ }2 m- z; a8 _9 o# S( t
女曰:“鸡鸣。”士曰:“昧旦”。 6 O) n4 H' @( h! m6 Q0 a
% L! G% U! Q6 g( T2 W, p/ ^
子兴视夜,明星有灿。
4 L* t$ e. n5 |9 Z6 d, e* r3 r1 n0 L) W- ~% `
将翱将翔,弋凫与雁。
. {/ B+ [# h# T6 r+ n. u: s* I# a( p9 w# z& W- X

2 X1 o0 d" S' l1 a" j弋言加之,与之宜之。 2 c8 ^; T3 E  s6 H! k

2 W$ H. f  e$ L5 Q7 y  D( ?  ?宜言饮酒,与子偕老。 ! V5 W) d' H" J8 u+ x

# i- H0 M' A% \+ W0 O. x琴瑟在御,莫不静好。
. x4 N6 _. j7 l2 B6 k# R  \) V$ t5 e6 W' o0 M

0 K. N! a) I' Z! |% g知子之来之,杂佩以赠之。
, x2 }4 \3 u6 R% T! w& W; z# E+ n+ Q' l( z. F
知子之顺之,杂佩以问之。 # i7 p8 }' ]8 Z3 y9 }& h% N

0 O% ]# C; [2 Z; P2 g" x& `; A知子之好之,杂佩以报之。 & n: T  i+ O1 _; T

8 X" O; a) W  p! ~4 x
& f2 g, h) t7 g. M# j翻译翻译,呵呵——
+ {7 U2 N, F9 e8 e4 b' a$ |
4 g/ O  @$ G2 C5 f0 B小姑娘说:“哎,天亮了(你可以走了)”。小伙子说:“天还没亮呢(不走)”。 2 h4 g$ ?" @9 }5 M. ?
  r% z6 B$ L+ S( ^
小姑娘说:“你起来看看天,启明星已经闪亮了。”
: a/ n; J7 V% p5 n  m" R
" s5 I* |1 a& Q* Q" p2 N1 ?小伙子说:“哎呀,那野鸭大雁快要飞翔了,快给我拿箭来把弓张。” 4 _$ H% ?! D0 ^# i; P
3 u' L7 J+ u# n- f
6 s# Z, ^8 Y4 O! d) y" U
小姑娘说:“射着了野鸭和大雁,那做佳肴给你吃。” : m8 Y$ m& @/ m" M  w6 Y5 a. U  ]+ X
% ]2 f2 E- C( V& N2 }$ c8 q* g
小伙子说:“有了佳肴就好下酒了,祝福你我到白头。你我再弹起琴来弹起瑟,多么祥和又美好。”
/ E7 Y9 F- k: K$ e/ n; u
/ r" E/ Y" l- @( r  E  I2 M% [6 g9 l7 O
小姑娘说:“知道你对我好,送你玉佩答谢你。”(小姑娘一甜蜜一激动,连说了三遍); L) s. K8 M0 |7 ?; V1 m& C
7 g) Y4 K7 ^' A' T: Z
  G0 t, L6 L# S) Q
哈哈,你不得不佩服古人,短短几句话,从惊惧,到热闹的对话遐想,到温馨甜蜜的诉衷情,改变不着痕迹,又相当的好玩。! \$ M8 N" B8 l1 f7 Q( {% T

0 \+ n9 b  d- i0 u% B妻子說:「雄雞在歌唱。」 丈夫說:「天空濛濛亮。」
5 a- Z& x$ k) z) E8 i  你快起身看夜空,啟明星兒在東方。快快跑來快快走,將那鴨雁都射傷。
8 A5 F' d; C+ K0 ?  射來大雁和野鴨,為你調和烹飪它。將這佳餚來下酒,白頭偕老美無涯。 3 g/ B+ {: i3 [
  又彈琴來又鼓瑟,生活安靜幸福家!知你慰我對我好,送你佩玉莫嫌少。
) `  R5 E/ {7 ?& A6 L3 }0 f  知你對我很體貼,送你佩玉請收好。知你對我恩愛深,送你佩玉以為報。
( {0 i+ s' U& v3 g5 @) m
$ Q" ~- A4 Q: T! t2 S & M; a0 x% R  B+ e5 \; h
9 `; E- a5 `" A, p
又有人这样翻译的:  ]* o' A9 D, q* {$ p

9 ]$ b3 [1 P6 A4 |妻说公鸡打鸣了,  
9 m. w7 z. g/ }            大说天色还没亮。  
. I/ P4 _9 X3 _/ p" x% t            你快起床看天色,  & T! ]: I$ ^* L# B
            启明星星光明亮。  
" j. p  D$ c6 [5 v3 ]" u  C            水鸟快要飞出来,
6 y$ {  U, d7 Z* A3 z7 v            去射野鸭和大雁。
' |2 u+ A# W: d5 i* K. \7 V9 A
; R: g/ k, H4 Y3 q            射中野鸭和大雁,  
% i# |5 [6 R& H# N' ?# V            同你一起做美餐。  
( S) M7 \1 s, C( V) x: V5 F  o            共享佳肴饮美酒,  
8 U' f( l# g2 _9 n            与你恩爱到白头。  
* J1 Q  R+ n+ k0 q: u+ \- V! c* J- m& H            弹琴鼓瑟相唱和, 9 b! A. n) z, r% b1 m8 R+ a
            生活宁静又美好。   
) R( D: B/ ]5 c2 h8 D% u) H
' g0 U" P7 {; k) h, V            我知你性本勤勉,  * C+ K) O  r. W0 p/ \
            把我佩饰送给你。  ( M0 i0 @+ b/ m. T* Q( X
            我知你心善体贴,  
& v* u2 _2 S, L; b; E            把我佩饰赠给你。  
, m' y9 p; K& L# v4 q2 u8 w9 ~/ F            我知你对我恩爱,  % q6 C4 V! d( W7 y: r
            送我佩饰报答你。   
- l& t, f7 j, u, d5 I! Y& L
8 g. \" y2 D' u+ H1 x) w) a6 e0 E# g哈哈哈~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 06:41 | 显示全部楼层
哈哈,不错
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 07:04 | 显示全部楼层
有趣,很见功力嘛,顶!
鲜花(33) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 12:53 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
小伙子一句"与子偕老", 就把女孩子灌得晕头转向。 5 H) n4 {9 c' V* e( f
+ v! k) [2 X2 P0 \2 Z
有趣!
鲜花(33) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 12:54 | 显示全部楼层
蛇王卡 !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-8-22 20:33 | 显示全部楼层
原帖由 eastroster 于 2006-8-22 12:54 发表7 p# I3 s9 b% }% }, v' y( _
蛇王卡 !!

- V6 `9 N0 r3 ]8 s3 X  k- q, o. S5 K呵呵,我还以为恶意的灌水才被蛇王卡砸呢!~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-23 10:48 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
很经典的翻译.呵.# {) |6 b1 u5 g1 h. Q! q3 |
( ^7 q& S) p6 \5 G. H
群众的智慧真是无穷大啊!
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-26 15:28 | 显示全部楼层
原帖由 eastroster 于 2006-8-22 12:53 发表6 Q; ^$ U% s1 m0 Y5 W, [
小伙子一句"与子偕老", 就把女孩子灌得晕头转向。
6 M6 C% ~/ o- O
8 r5 k* S7 I! O8 g: v* I1 V有趣!

! H( c1 m5 q4 `- r9 u
" N, u, j) q! L" ~这句话真的是千百年的有效。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-28 23:59 , Processed in 0.248883 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表