埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1629|回复: 0

University of Beijing,北京大学de新译名(图)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 06:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【八阕】【八阕】一个劳动人民群众喜闻乐见的好地方:http://www.popyard.org9月份北大将推出“北大标志”,北京大学方面表示,争论已久的“Beijing University”亦可视做北大英文校名,但在书面语中应写做“University of Beijing”。
3 W$ [- h; E. Q& y
* m# D  _- z& s( Q' Z& R' v1 j
6 l; H4 w  _& m, l% W, c0 d) X" f' X/ |$ X' q' l
! h1 m. I8 F$ E& Y4 H3 a
  j1 B9 h. z( S* T4 L. |
' q$ r9 \7 ?4 {8 i, L
/ ~% k5 z- z/ [$ t: V  {5 s8 k

/ s/ b) b% [8 p- z
% U9 N" u. y" n7 t& G. U  h
0 B8 _5 e1 ?4 y6 x8 w- x北京大学校徽(资料图) 6 z! Y2 R8 o8 q; y* E( G6 T

4 h/ j. c' K/ ~% [: l日前,北京大学对在“北大标志”中增加的北京大学英文校名做了明确说明,认为“Peking University”与“PKU”是广受认同的北大英文校名与缩写,不必因一时的争论或其他顾虑而改变。
- S: z8 e1 N4 q, z7 f: a; V( F+ N/ q! t$ p8 D* Y
/ {* I5 `- s  ]$ a8 |

/ V0 g* O" `" O) c6 V# F( }
2 s3 c6 l& F/ o" x1 \
+ k7 F% H- P8 D) L3 a" p7 K/ i2 w, l0 ?( ?
2 e+ R" r. d, k$ n

) c( z9 ?% ~. x7 }1 A2 r* m2 N
( U2 h8 G/ W+ ]4 C
: r- W# a2 `, r' ]* w
% S! t( U. U7 s' l3 i北京大学在说明中指出,根据英语语法规则,地名作为形容词的校名往往只是用于口语的简称,而在正式的书面语中则应将地名作为名词置于“学院”或“大学”之后。 
" v2 {0 X0 U8 L: Y7 l3 q& ? 4 F# Z4 x% E# K2 Y1 I* M
【八阕】一个劳动人民群众喜闻乐见的好地方:http://www.popyard.org
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-10 06:59 , Processed in 0.159952 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表