埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2116|回复: 16

爸爸的舉動,另我太難做人了

[复制链接]
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2006-8-28 20:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
前兩天,媽媽因為血糖低不適,全身乏力,爸爸把她送進了醫院。他講笑的告訴我們媽媽有椅子不坐,坐在地上。我們都各自分開住的。) `& z, x& X  j1 E

' l1 w8 M% x, e; ]5 n因爲他們都不說英語,我們有空的都會去看看她。- r& R) o' T7 I" z4 c2 |
爸爸說我們太遲,只是早上十點吧,自己一早就搭了公車去陪她。我們下午就到醫院車他回家小睡一會,他又急急的弄了她愛吃的又趕着拿去了,我們說“醫院有吃的呀。” 他總是說她吃不慣的。8 p6 x: S( F' g1 |6 b3 S: r

0 C4 m+ q! c- r1 Q$ z7 d每天一早,又是愛心鮮蝦云吞,干貝米粉等等。媽媽只吃了一兩個,全都送個隔床的老外吃了。 老外吃了知味,又叫老爸帶多點來,她可以跟他買。老爸說你們要吃自己叫家人買吧,我的是要做給老婆吃的,她不吃我就弄別的小點子。老外說你媽媽在撒嬌啊,要你爸爸一口一口的餵她,媽說我不想吃嘛。老外說她們明兒也要嫁個中國人了。
9 D' U* h- B( i" E/ \0 R$ ^. r
4 t7 J% c  x3 u5 \& F9 m# _9 ^3 M0 \老爸不懂英文,但醫院裏的被子,毛巾,開水等等難不倒他。醫院裏像個迷宮,我老婆也不辨東西,他竟能出入自如。身體語言竟能發揮得淋漓盡至,我不由得不服了他。哈哈,yes, no, thank you,big and little這幾句說話竟然有這麽多種解釋和用法。1 `' U; U" P4 a- ^0 F0 \

$ }! B5 |, L4 d$ M今天媽媽已經跟着老爸在醫院到出走動了,她說老爸太受女病人歡迎,太吵。我想她是在吃醋了。
, _* j5 O1 j4 Z3 J! }; z5 y5 j$ i( D  M3 |  [- r
老婆也在說我不會這樣對她,我對她說你自己會嗎?
鲜花(33) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 21:01 | 显示全部楼层
原帖由 kingsnake 于 2006-8-28 20:24 发表
) E! F) k7 I7 m7 A0 O9 B' b...老外說她們明兒也要嫁個中國人了。 ...

- z. O0 L# m% g9 z; c0 v( _9 D1 x5 K8 @4 U/ l
kingsnake的老爸真厉害。kingsnake的本事是遗传老爸的吧
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 21:31 | 显示全部楼层
你要多向你老爸学习。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 22:04 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
是不是让你无法做到“青出于蓝胜于蓝”,而因此觉得太难做人了?  e1 ^7 \# b+ v8 Y0 P, ]
继续努力吧!
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-29 01:03 | 显示全部楼层
什么汉语,看的让人费劲!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-29 04:19 | 显示全部楼层
你老妈真有福气,俗语讲“有其父必有其子”,你不会是想让我们女同胞对你心存幻想吧。
鲜花(33) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-29 08:23 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 春泥 于 2006-8-29 04:19 发表
4 M/ x: g7 j) m3 \, ?8 z1 @你老妈真有福气,俗语讲“有其父必有其子”,你不会是想让我们女同胞对你心存幻想吧。

8 ~; h0 K: }5 G+ Q& @7 H$ G4 r4 Q. W0 R
kingsnake挖的坑真深, 一坑陷尽中外 MM.' x' e  i5 S  a5 c( b9 x0 V) U5 B

1 K/ E  f! {5 o- i3 q. f' l$ x3 M
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-29 15:40 | 显示全部楼层
原帖由 老马 于 2006-8-29 01:03 发表* e7 h  d7 n* v, b- \
什么汉语,看的让人费劲!
' h2 S# x$ n  w( g) C* C
: d! |8 g+ F) a' g: f' H/ `
哈哈,你要看到他在进步,都开始写原创了,不简单!
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-29 15:49 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
这有什么好难做人的?向你老爸学习不就成了?
& V& A. U2 N* M% v9 [3 [: v. L
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-29 16:54 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
变相夸自己呢。赫赫。
鲜花(173) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2006-8-29 20:30 | 显示全部楼层
原帖由 fromnowon 于 2006-8-29 16:54 发表
4 ~- A% g( E6 [1 |, s% j4 a% S变相夸自己呢。赫赫。

8 S  _0 F' A5 e% Z8 v
1 m2 ?6 G2 [" w8 d+ V! }3 P嘿嘿。我又被扣黑帽子了。
2 V9 F( A+ v/ O6 ]) \  v+ P) ?# f7 `$ s6 j! d) y
本來可以去院的,但心電圖又說心藏有些小問題,可能要 通球。
' Z  @' {- H& j7 l! E, _' u& a昨天看到老爸,已經開始又有笑容了。但看他一臉的倦容,怕是沒睡多時吧。他說話特別的大聲,因他孩童時候在香港看到倭鬼,不明白了見到了‘皇軍’是要鞠躬的,被左右開躬的打坏了耳朵,所以懂英語與否,對他並不重要。
; _( q8 \$ w0 w8 R6 w* v
0 v1 L/ s1 B8 u老爸說老媽現在甚麽都不怕,就是怕老爸比她早死。媽媽明天要甚麽,他也要慢慢的一一寫下。因為我們跟本不知他們的東西放在那裏。他說祖父是教師,但因家窮除外謀生,所以他只有四年班的教育,其他的都自學的。哈哈,反正我的中文才給他多學幾年吧了。他整天的甚麽笑話也說,我們真的被怕護士趕出去。
* Q) \; [; p* B& m/ A2 h* Q
. _. C* e; Z9 g. `$ w" f6 A9 _4 i隔床的病人,整天都要這個,幫她們拿那個的,有時候真的是很煩。有個又說“可以抱我上床嗎?,我坐得太久了。”給他做了翻譯,他說“奶奶的,三十年前你又不說?” 老媽笑着說 “笑死了病人無罪,但嗆死了我們你可不得了啊。”
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-30 12:14 | 显示全部楼层
原帖由 kingsnake 于 2006-8-29 20:30 发表
  k* h' f$ A7 q7 k
$ \% @9 Y2 C0 b% ^  _9 g! a8 H+ {. p5 x
嘿嘿。我又被扣黑帽子了。
* K. i2 X/ E- c' U; [, ?5 h! r
. `$ n& Z' Y$ H- C本來可以去院的,但心電圖又說心藏有些小問題,可能要 通球。# ]9 z5 r! n! n* m* E. s- |
昨天看到老爸,已經開始又有笑容了。但看他一臉的倦容,怕是沒睡多時吧。他說話特別的大聲,因他孩童時候在香港看 ...
3 Q- \" f' r/ t  s
  Q' N% v  b$ |7 W# u- y" _
没想到你们家和小日本还有如此的深仇大恨啊。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-30 13:03 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Good.: L" N3 i, [0 B, X* `
Ding!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-30 16:20 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Interesting! Now I know where your humor is from.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-30 18:17 | 显示全部楼层
原帖由 kingsnake 于 2006-8-29 20:30 发表3 M1 Z6 @+ _4 k/ _) f% Z

2 S) N( f  }% V* }. p  }# ]' C+ T0 S# x/ k5 f
嘿嘿。我又被扣黑帽子了。
; T) b1 v+ |$ i
) V. }4 v  e' o5 p...
' P0 B, H* B. w3 h/ a0 R

9 \0 y# Z' }$ P( ]不是黑帽子。是黄帽子。+ I1 W* W0 z, i0 X8 j% }
- z" }" M: |4 W% {
大家喜欢你才给你扣黄帽子。 黄帽子才合你的形象啊。
- C- k% a$ v$ k) r) X- p5 w- S7 X* ]4 S
我每天上网都先看你的帖。 笑一笑, 一年少啊.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-9-1 10:05 | 显示全部楼层
哈哈,由其子知其父,父子一脉相承,知趣、知味
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-10-13 10:02 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
呵呵~~~~挺乐
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-21 21:00 , Processed in 0.159872 second(s), 37 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表