 鲜花( 258)  鸡蛋( 0)
|
2 |* L5 P, h( m+ f+ L( C( wBaby I see this world has made you sad 0 u$ @7 N8 C) l, |, o6 H; G
宝贝我知道这个世界让你伤心了
: Y! v- [3 }/ P9 ~/ v1 pSome people can be bad 2 u' j& U s) D# w1 h; W
有些人或许坏. A/ k+ ?7 B! m0 e
The things they do, the things they say
" o# J4 ~3 K( C @9 |他们所做的 所说的事情
/ ?' o0 N8 L3 b nBut baby I'll wipe away those bitter tears & m- V& ~# i U9 a
但宝贝我将拭去那些怨恨的眼泪
* w9 i8 c' Y' a! j( Y8 M' o% wI'll chase away those restless fears
! e+ ~" P o O( F. F+ \. rThat turn your blue skies into grey 1 q3 v# h8 o4 G5 p" x
我将驱散使你的蓝天变得灰暗的那些不安恐惧
; Q; F; D. a6 {0 m: G9 Z3 F, P' A$ c( T. Q% x
Why worry, there should be laughter after the pain
" K) T7 _' Y* t& n干嘛要忧愁呢 痛苦过后会有笑容
9 n7 u7 |2 y: A& O" _. d+ O) LThere should be sunshine after rain a; k* `. g3 H6 l
雨过就会天晴% s5 L2 `) u" f
These things have always been the same 6 {& r7 k1 v# G3 J# `- u
So why worry now
3 C j& L) h* I$ g5 L; s这些是一直不变的啊 所以 干嘛要忧愁呢0 ?7 c0 a7 t9 {' l& \0 C6 _
$ e2 W* K1 ^! ^- M3 a2 dBaby when I get down I turn to you ; |' u1 L* N6 d8 b+ k( b
宝贝 当我沮丧时总会找你! Z% J. K! u' I7 M$ V) K
And you make sense of what I do C$ d L! k8 S+ ~. A7 o) z
因你使我所做的一切变得有意义4 F5 A0 ?: N# n1 G" y a
I know it isn't hard to say
4 q- c9 y. e' I我知道这不难说出口
+ B: q ^1 h, J* h: e* S% m+ h# L8 f$ ABut baby just when this world seems mean and cold W" m( l3 |. ?: Q, o% f* ^
但是宝贝 特别是当这个世界看起来又凶恶又冷酷的时候" }1 j& L# q! \/ Y- J
Our love comes shining red and gold / q1 y# {, n7 Z- w4 ?7 ]
我们的爱却闪着红色的金光, D1 _( q0 q8 |8 N
And all the rest is by the way
) y6 E0 A1 S6 s+ p$ j0 C至于其它的 不必放在心上9 J# ?: r9 n( s5 Y
5 P" K( \, L% {. [9 t/ K
Why worry, there should be laughter after pain 9 B7 f% ^- _) d
干嘛要忧愁呢 痛苦过后会有笑容# F7 j1 Q/ o) y' v" U3 Z6 R6 U- T
There should be sunshine after rain
: Q5 u& {& x+ M" k/ I; ]. P雨过就会天晴9 u3 W- v0 n1 p/ e' K
These things have always been the same
$ X# I5 q& i5 q' K5 O这些是一直不变的啊# I+ x3 ?1 M# r
So why worry now ; q6 Z2 Y% v9 J% f, W
现在 你还忧愁干嘛/ _6 d( u; V8 W
|
|