 鲜花( 444)  鸡蛋( 0)
|
孤独
2 @3 k! [2 I4 v% X% m. h$ {: K——撒拉·蒂丝黛尔
2 S' z4 `+ _6 {; I+ Q
* J% m. K: I7 S随着岁月的逝去,我的内心越来越富足
5 i! T+ C9 c7 o+ D. T7 L. Y和青年时候不同,我再也不用像从前那样 3 h3 P5 }4 o2 r) s7 y5 a
同每个新认识的朋友,都一见如故
4 R; I- [+ Y C, h Q2 S或者一定要用语言把思想塑成具体形状 ( ?: J. \% [& p" c- N5 e2 k r8 b' H
" W) B- u( A# D他们来也好,去也好,在我看来是一回事 9 i. H8 `* O' s a" |& B
只要我能保有自我和坚强的志愿 # i: t; c2 k0 D
只要我有力量能在夏日夜晚爬上山去
8 k2 f- a$ m$ ]7 m看星星成群涌过来,在山的那一边 : g0 \: x: w. c! Q
; W5 R' [% H$ p3 {让他们去相信我爱他们,爱得比实在还要多 * a1 i! Y |" E7 D8 [
让他们去相信我非常在乎,虽然我一个人走 . d, f9 H: t+ ]8 I4 e
假如能让他们得意,对我又有什么关系
+ ^$ b, m" o$ n. o只要我本身完整,像一朵花或一块石头。 % |9 |: a9 Q" h& I7 T
7 `3 c/ J- p# ?
He Solitary * j2 ?( ~; h) W" ]/ _9 I$ g7 W7 e9 n
----by Sara Teasdale
1 [% Z; p# Y. b, _ t6 L
+ P7 `& c; Y0 G4 ?My heart has grown rich with the passing of years,
' S; E8 d& b' J2 F$ J% oI have less need now than when I was young 4 T/ v3 k* [; U8 [
To share myself with every comer & v9 X+ F3 h% g+ e6 e+ {# O# A# O
Or shape my thoughts into words with my tongue.
' n0 C3 B3 g( f& A9 Q
& X/ v# l4 n' p9 N6 gIt is one to me that they come or go $ d; G* x6 Y% ?0 b# h
If I have myself and the drive of my will, , s% g" |( i/ `9 ]1 C' w
And strength to climb on a summer night
9 h$ ?5 g; J4 @, m A+ NAnd watch the stars swarm over the hill 8 J) h" b( C' a' A3 d* m
: u3 n! u; K. Y, I
Let them think I love them more than I do,
. q- _/ Z* W. G I! O$ X/ `- ]& ALet them think I care, though I go alone; 2 `9 M' h; U( L7 p- Q. Q# S9 m) t
If it lifts their pride, what is it to me
: c: F; l) L q, NWho am self-complete as a flower or a stone. + P- i1 l( G3 ?% b5 ]
|
|