 鲜花( 261)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 FORD88 于 2014-8-2 06:35 编辑 / y, {4 h. Z8 }5 E( h$ B9 j0 u
2 ]3 D; f- `$ o
根据当事人在原贴的回复, 香港人的原话应该是“Don't shout at me. I'm from Hongkong not China !”。而不是半句汉语+半句英语的 “不要对我吼,I'm from Hongkong not China !”。
6 f+ v/ F3 L7 E! i) m$ \- P) b `1 k! B+ l. L+ T1 v9 K" j' Y; o
如果全部是英文回答(而不是半句中文+半句英文), 香港人的意思应该是"别(用汉语)对我吼, 我是香港来的, 不是中国(大陆)来的. (我听不懂你在吼什么)".
8 S x& Y1 I' w2 _( {3 @
9 O: e. n2 k7 o8 u插队肯定是不对的行为, 同时在加拿大, 很多老移民都知道, 大声说话也是一种不太好的修养方式. 6 R3 }, Y3 K+ [# D
# q+ U) x# Z) f# o
到现在也没有更好的让当事人满意的解决方案. 为插队一块肉去上法庭? 可能性不大; 要大统华开除那个员工? 可能性也不大(员工忙于切肉, 可能根本没有注意到有人插队); 让香港人道歉? 找不到人了. 到网上发泄一下? 结果招来了部分不同意见, 让自己气上加气, 所以不如当事人这周去买2块肉猛吃解气, 呵呵.
' T" ]% l2 I g0 e6 v( \1 N8 o7 _' t/ N7 _2 J9 c
|
|