埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 33085|回复: 77

如何快速学英语?

[复制链接]
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2014-8-31 06:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
学英语其实有点像跑马拉松,过了某个临界值,身体猛然就会变轻,跑起来反而是一种享受。当然对于学英语而言,由于每个人的DNA、学习环境、语言天赋等各不相同,英语学习的“临界值“自然也有先后区别。有些人怎么也学不好英语,无他,只是这类人总在临界值到来之前就放弃了,还有可能演变得对英语恨得咬牙切齿。当然,也有可能是学习英语的方法不对。在这里,我把自己的英语学习方法分享出来,大家可以尝试下,如果坚持下去仍然学不好,那。。。只能怨DNA了。
) T  n! d4 T, B" f% Y( x: j9 t% N6 d+ X( ~8 w' E7 Q
1. 基础入门可听写VOA慢速英语
: j1 ^. S& n1 W# [0 s, X' hVOA,就是Voice of America的意思。请注意,基础入门要先把慢速英语,而不是常速英语。
* \( C3 x5 u& m什么是听写?听写的意思就是,听一句,写一句,听到什么写下什么。
/ r# s% X8 n5 [2 ~+ W- t每天听写一篇文章,刚开始会比较难,你可能不习惯边听边打字的模式,或者你可能没几个单词能听懂之类的。。。一篇3分钟的文章,刚开始听写完可能会需要3小时,坚持下去,会越来越快的,只要一两个月就能看见明显的效果。
3 a( ]3 b3 }8 O/ R9 E3 M1 A文章要先把有原文对照的(网上资料一般都有原文的),听写完可以跟着原文对照,看哪些词没听出来,哪些词写错了之类的。不论如何,听到什么写什么,不要去管文章或单词的意思,也不用管拼写得正确不正确。
# F6 P# J0 s! `8 O5 Y( R" o具体的方法可以看一下牛人写的:http://www.douban.com/group/topic/34172599/
9 I& e9 p$ l% `, d6 {* c3 C大家可以直接百度搜索“VOA在线听写”,会有很多资源,比如大耳朵、沪江、可可英语等等。比如以下几个网站,都大同小异,大家先把自己看着顺眼的页面就行。) B  [* M% g! d  w4 I+ L
大型搬家
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-8-31 06:16 | 显示全部楼层
2. 口语要多练,主要是找对方法: o  P' F" K/ R) j/ k$ K1 F; ~
口语最重要的是多练习,这里也给大家推荐几个方法。0 `0 C2 b1 V4 U. a) m; x* |
方法一:和外教学英语
2 X+ o0 j, D0 Q! C9 n8 O! k想要提高英语口语,最好的办法无疑是和外教学习。如果想要免费的,可以去像linkedin这样的网站交一些外国朋友,至少人家愿不愿意免费教你,那就是另一回事了。最好的话,还是报个班,和专业的外教学习,效果会明显很多。不过,一般实体机构的外教班会很贵,毕竟人家老外跑到中国来也不容易。想要性价比高点的,可以看下在线英语,有些是录像的,有些是真人上课的,乐知英语就是真人上课的,而且正式课程是公开的,可以先注册个账号去听课,觉得合适了再报班。http://www.hiknow.com/sessionhall.html?uid=S0826) C9 N/ @) W- _. J  i3 G* M9 u1 |9 V
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-8-31 06:16 | 显示全部楼层
方法二:对着镜子给自己讲故事6 b4 o( N- H9 W7 D4 j
照镜子,大家应该都喜欢,这也不能算是臭美,这叫发现自我。每天晚上,对着镜子试着用英语把自己当天发生的事用英语讲一遍,注意自己的发音和表情,讲得慢都没有关系,即使要反复说几遍才能说清楚也无所谓,只要你说出来。还可以买个录音笔(当然自己用手机录音也行的),把自己的音录下来,每天听听,看看自己是不是有进步(放心,就算你口语不好,你听还是能听不出来的),这样口语提高会很快的。
' {5 A0 |# b; u- k2 R/ a) h; m+ Y4 q/ F3 _' j
方法三:跟读MP3或者美剧台词7 o! p2 r3 a0 X4 V5 X% e
看美剧能够提高英语水平,但只有少部分面向青少年的美剧能提高英语水平,很多热门美剧比如《斯巴达克斯》是不能提高你的英语水平的,因为里面有太多专业术语、古代英语、拉丁语、俚语、俗语等。
# E1 P" p" \+ D& m+ H6 X# ^( K而且,不建议选择英文电影,还是看美剧为好。因为电视剧更模式化,更套路化,剧情上前后连贯。看美剧,你比较容易根据画面和只言片语推测情节,容易看得明白。看得明白了,那趣味感就保持了,你也比较容易坚持下去。电影类型五花八方,如果词汇量不够,你很难猜准剧情。看不明白,那你也就失去坚持的动力了。有很多网站都可以下载到不错的资源,比如人人影视。
1 h5 Y9 R: W  ~0 @& x9 |看带字幕的美剧一定不能提高英语水平,除非你先把整个英语字幕看明白了,然后再盲听,最好能跟读,听力和口语同时提高。要记住,一定要有输出(speaking或writing),听的东西才有效。建议你采用精听的方式(电影或新闻都可以),听一句,写一句;或者听一句,跟读一句,把每个单词都听明白,泛泛而听对提升听力效果同样不佳。
9 O) s  L+ j2 q关于看美剧学英语,可以看下这篇文章:http://www.zhihujingxuan.com/7140.html
; c4 n' y# R& l, Y+ h4 Q
鲜花(646) 鸡蛋(0)
发表于 2014-8-31 16:37 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
谢谢提点, 会适合习的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-1 17:46 | 显示全部楼层
沪江上面倒是有蛮多英语资料的
  _2 O, b1 a0 i; a# [' x可可,大耳朵上面的英语资料也挺多的  要学习英语的朋友都可以去看看
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-1 17:46 | 显示全部楼层
英语不好吃亏  好几次加薪都亏在了英语不好. U- x) K; S3 F* r( K6 C
今年一定要把英语学好!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-1 17:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我有好几个同学都在乐知在线英语学习过,还有两个现在都已经出国了,貌似还不错,可以去看看的。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-1 17:48 | 显示全部楼层
裁缝Shi 发表于 2014-8-31 17:37
! J. i2 m, V5 |' \: T, Y谢谢提点, 会适合学生学习的。

/ R" R7 Y  }* U8 z0 u/ ]不客气哦,工作了的人也可以不停的学习提高。一起努力吧。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-1 17:49 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
要提高口语,注意以下几点:
- w5 m: B- O/ [2 Q, ~7 E1.多读多说多练习
' u0 j1 |5 S4 v2 e  S2 L7 _基础不好的可以准备一些简单的句子- o0 Z0 D& J% |* x) N% X
每天进行练习 背诵3 Y2 w. P+ z2 t6 _4 F
2.学音标,模仿发音" f3 M% z8 h2 X0 Q
听磁带或者看美剧,多模仿里面的发音,这样说的口语才会更加地道1 c: ^8 }8 M% N2 S% h5 B. l2 ^
3.找一个好老师或者培训班
- ]. G. P( c  o' I3 t- B有老师进行指导,纠正发音,口语提高会很快。
鲜花(792) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-7 22:45 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
太感谢!一定努力学习。
鲜花(34) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-8 17:37 | 显示全部楼层
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-10 01:43 | 显示全部楼层
英语听力提高,尤其对于国内工作而不是上学的人,个人感受关键是要有能够坚持的理由,如果过于枯燥,就很难支持了。 所以,窃以为,如何让自己在里面感受到乐趣,是最重要的。 方法自己要去摸索,要常换,关键是体会到有意思。 对于我这样近40岁的人,国内工作(工作生活中不太需要英语),反对一切靠毅力来支撑的方法。
5 L0 b2 l; e& E* j

鲜花鸡蛋

人行明镜中  在2014-10-25 13:16  送朵鲜花  并说:我非常同意你的观点,送朵鲜花鼓励一下
鲜花(33) 鸡蛋(1)
发表于 2014-9-10 13:57 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-10 16:02 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-10 22:08 | 显示全部楼层
大型搬家
鲜花(64) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-11 11:40 | 显示全部楼层
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-18 01:01 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
老师讲的很好呢!喜欢。
鲜花(1624) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-19 18:11 | 显示全部楼层
顶一下,是要好好学习了!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-25 20:25 | 显示全部楼层
1.I screwed up. = I messed up= I blew it.我搞砸了。 2.What a disappointment!真让人失望! 3.It’s disappointing. 这真令人扫兴。 4.How disappointing!真令人失望! 5.I’m really disappointed with you. 我对你实在很失望。 6.You let me down.你让我失望了。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-30 02:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Fake friends never betray in front of you. They always do it behind you. 假朋友从不会当面背叛你,都是背后。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-10-5 18:44 | 显示全部楼层
好吧,知道了( ~& u- y# [$ K1 r% A$ l* Q- j9 E
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-9 22:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
1. 七情六欲说出来——
  o3 k- H1 I" `* b% mI'd like to...
+ L- X& h7 `  c' ^2 R; \+ We.g.1: I'd like to deposit my luggage here.
4 t: A8 [2 r* |3 {0 f7 C我想存一下我的行李。% w, j8 D5 k8 T  o  a: O0 R6 ?. H
e.g.2: I'd like totwo seats on today's China Air Flight CA1102 to Beijing.) \- l6 r7 ^" g" B. E5 o
我想要两张今天的国航CA1102到北京的票。
# R9 b& o) I2 r) X : N7 H7 Q% U  [# r4 j. J
2. ..不好使了,出故障了
" `! T% L4 O6 C& Y# ~% x5 [) \3 H+ F... doesn't work
" w5 F7 `$ z2 T2 W9 K8 s6 ]3 xe.g.1: The air conditioner doesn't work.0 i" C5 G& n3 v1 G4 B
空调不好使了。
7 T& U2 B3 y5 Q0 ze.g.2: The remote control doesn't work.% s" n/ G' M/ }
遥控器不好使了。' F/ l! R: z# @# V9 Q
( D1 |' H2 c! ^0 @5 N4 p) d
3. 寻求帮助---
- X7 ~, K! j- p: wCould you help me with...?
3 `0 }( C7 y% K" |他乡异地,最重要的就是要学会如何向周围的人寻求帮助,是不是已经习惯了help sb. do??现在不妨看看[with+名词] 这个结构。
6 u- s* |$ Z" x+ ce.g.1: Could you help me with this form?
1 l% M- t/ G+ D* y你能帮我看看怎么填这个表吗?3 _+ \% O: u" E$ J2 a% F. M! e. T
[注] 出门在外有时需要填各种表,比如出入境登记表等,如果不会填,大可用这句寻求帮助* W4 ]+ ]: q+ z: u7 X! g
e.g.2: Could you help me with this?
5 C: H# \. Q6 p1 Y你能帮我弄一下这个么? 
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-10-11 11:01 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
英语不是学的,用法用词根据情景也是很多变化。我整天在西人环境,感觉我的交流欠缺。所以如果有英语角,就是开口交流的机会,我一定参加。其实,大多数出国的人,基础应该是有的。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-15 21:59 | 显示全部楼层
And we worry that saying no will change the way the other person views us. If you have a reputation of being a helpful and accommodating person, it is even harder to say no because you don’t want to hurt that good reputation, says Adam Grant, a professor at The Wharton School of the University of Pennsylvania.“, Q+ m% ?) S& K7 N. D8 h

/ ^' s. U8 ]8 N' I, P9 F5 V4 O* h
% i7 W* O6 @0 x8 b此外,我们还担心说‘不’会改变别人对我们的看法。如果你已经树立起一种乐于助人、随和通融的形象,便会因为不想将其毁于一旦,更加难以说‘不’。”宾夕法尼亚大学沃顿商学院教授亚当•格兰特说道。“Every ‘no’ is a missed opportunity to make a difference and build a relationship,” Grant wrote in a column for The Huffington Post.在为《赫芬顿邮报》撰写的专栏文章中,格兰特写道:“每说一次‘不’,就意味着你错失了一个扭转乾坤和建立关系的良机。”Choose wisely明智之选
理袁律师事务所
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-21 22:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A* _6 W/ e7 n- P6 F; c. L% P- m3 F
accepting  bank  承兑银行                    6 p6 v: m! i, |7 C7 f% C; h/ ^
accepting  house   承兑行             # R- y0 c7 j1 g( D% l. @
actual  tare   实际皮重                     
' @$ ^3 u8 I9 s, Cactual  weight  实际重量         
* G2 S+ ~  a0 a# W2 S; \ad  valorem  duty 从价税                    
4 D% @) ?' i7 L' c! W  r5 Xad  valorem  freight  从价运费
0 B9 ~4 _+ p/ t$ t( Tadvice  of  shipment  装运通知              * Q% p  G- h4 X9 U( A5 ^" J  H& n
ail  bill  of  lading 空运提单  Y- ^( C* B3 p4 u
air  freight  charge  航空运费                 ( a2 q6 ]- C6 j  _# k/ J% u
air  freight  空运费$ O* k3 i* i# C0 V
air  waybill  航空运单                        1 b# W/ N! A; a, r' X, Z/ y
airport  of  departure  始发站9 @, E/ l. Q" V% E
airport  of  destination 目的站                ( Y7 E2 @. d8 m  @+ R) X' u
Art .No  货号: R- n  @/ [/ x; H
at  sight  见票即付                          
# h; H8 X* P. xauthorized  agent  指定**人9 M( E& G7 `  F2 p5 K& y5 b
B7 ?" M% g7 S3 V2 }6 Z* b
banker′s  bill  银行汇票                    
% f4 [& f* T: D5 Rbearer   持票人
, N! r3 Y" l# P% K" U# P- A5 T$ ^bill  of  lading  提单                      3 P# ~' r( g( Q6 w
booking  list  订舱清单
+ K) ?" H) a  t$ o! K. rC' n0 \% }; R7 i: T6 S4 W- h2 v/ J
cargo  in  bulk  散装货                   % U+ h+ }; V" F9 U( K2 T
cargo  insurance  货物运输保险   
# \7 E5 @* v/ s8 Y5 z# Icase  No   箱号                        w9 J5 o9 L" F) A
cash  against  bill  of  lading 凭提单付款
  l5 j; w6 T* J0 l- v1 Rcash  against  delivery  货到付款 , |: ?9 \4 x" T7 r9 I/ b6 T- O; y
cash  against  shipping  documents  凭单付款" e+ x6 N6 j6 t7 g
cash  and  delivery  货到付款               ! N/ H: e: ~5 C  a* I# a. {$ X9 L
certificate  of  origin  产地证明书 6 h$ v8 j5 J7 m) _. ?0 n
certificate  of  quality  货物品质证明书   
$ o7 m' I1 M! wcertificate  of  quantity数量证明书
( X1 J7 [# Y4 z4 C3 ]7 pchargeable  weight  计费重量                  
2 _3 T( @0 s$ S# T) R; Echarges    费用
" ?+ N/ |, u9 Dclean  bill  of  lading  清洁提单              
# ?* [3 G/ I7 }- U1 ]commission  佣金 : m6 O& k, U+ u: g7 R7 ]! [
commodity  code  商品编码                      ' W( M% S7 t4 Y( C3 ]( e
compensation  赔偿! @8 V$ ^* B* \6 Q0 ~7 _& G. M
complaint   投诉                              
/ \" ?0 k4 o% n8 }) L( @+ [8 |conditions  of  carriage 货运条件
* p$ L" x. e) E2 _confirmation 确认                             4 S4 O7 l! _7 ~# k
confirmed  credit  保兑信用证
9 G, H- _4 y# r( _                    报关常用英语           2
: |  k( `; v" N, [! y
9 u$ J; |; Q7 s0 b/ f5 nconfirming  bank  保兑银行                    
* V* B0 G5 n0 O+ N' bconfirming  house   保付银行
. H0 I' s: R3 ?# V. V! t" c4 Aconsignee  收货人                           
7 z3 l0 z8 c" M' M9 s5 l& x1 ^5 Kconsignee′s  address   收货人地址
! z' j& u/ C, p5 v5 cconsignment  agent  寄售**人                 ; r( w' X+ q, S, ^1 Z7 a  N
consignment  business   寄售业务6 a  ^' ]4 g) m7 d  X  t) e
consignment  coutract  寄售合同              . F2 z5 I  g- `1 c2 S5 v: {0 y
consignment  invoice  寄售**& z% q: v) t' g# v* m2 O
consignment  note  发货通知书                  8 O8 X0 F7 M( D3 O7 T5 ~
consignment  sales  寄售
' f6 F1 o' E) a. aconsignor   发货人                             
1 }, ~: u, L" c! w7 W( x& dconsular  invoice  领事签证**
* O, ~( k! n7 S8 Y  Zcontainer  bill  of  lading 集装箱提单           
. }2 E1 R9 h) W! c" G! Econtainer   集装箱
8 S+ s  n' K$ x; H3 o0 {containerize 用集装箱发运        
3 u2 x% I3 w7 a! s7 ?cost , insurance  and  freight(CIF)  成本,保险加运费,到岸价% q8 m  S, i8 a) P4 D% w
country  of  origin  生产国别                    
% h+ P7 v: Z6 }* w0 y6 m4 Scoverage  保险范围
( h3 k( X  Y) v0 n& S3 a1 C9 Icustoms  bonded  warehouse 海关保税仓库         
5 m4 ~4 R! _3 s6 [$ i, Qcustoms  declaration  报关单
: I7 u; z* O# q$ d% p; c+ }4 hcustoms  drawback 海关退税                       3 k% x! C* H5 i" x# q( R& z
customs  duty  rate  关税税率) Y( V8 A/ O3 p* l
customs  duty  关税                                3 x( ?6 A( E! j) j+ r
customs  entry  进口报关) M6 r& A* F7 k2 E1 V: w
customs  formalities  海关报关手续            
0 i1 e0 C1 [2 b+ ~, Acustoms  free  depot 海关免税仓库 ; \* [/ h  t5 O) ?& `9 |. X/ U
customs  house 海关                       
0 |$ J0 ~7 C2 ~6 J& G! b6 A& H7 H- \$ scustoms  import  tariff  海关进口税则: m6 C+ V' \* ], H6 h) [# ?
customs  invoice  海关**                     
9 w; G1 v3 \0 C  L8 mcustoms   quota  关税配额& i5 e' F" Z( s! n$ e
customs  valuation  海关估价                  
! I4 G4 l. A& e4 }* l+ Bdate  of  arrival  到达日期
* p) i- }' \# p$ mdate  of  delivery  交货日期                  
6 t9 }8 s% _6 x# F  `date  of  shipment  装船日期
% e" t% D5 x& Q& _# s; w$ M; ^; r1 r
D( p4 o$ \+ @! {) f
delivered  duty  paid  完税后交货价       . k. L6 s! N6 P: C4 P3 m& U
delivered  duty  unpaid  未完税交货价' X: v) G# _. w- Z/ f7 n
delivery  alongside  the  vessel 船边交货9 C* p2 H: [, g0 V4 D
description  品名
1 X/ l, g' e% _6 V8 P
  R9 b3 v( `- o1 Z                 报关常用英语           3
0 n0 X, c9 _! Qdirty  bill  of  lading 不请洁提单               
* l: c2 d! I- @; e6 idischarging  port  缷货港口. D* y0 Y* Z% |! e
documentary  acceptance 跟单承兑              ! K; ~. T# g" U& ~; l5 L( i
documentary  bill  跟单票据* t  E& }9 U  @& L9 K& R
documentary  collection  跟单托收              
! s6 m5 {. R3 \6 O) W. Gdocumentary  credit  跟单信用证* ~0 q7 p! d# ]9 E( W# s9 u8 n) |
documentary  draft  跟单汇票     + k8 e! i) B5 x3 N
documentary  against  acceptance(D/A) 承兑交单
: S6 m, q6 E# T# m. ndocumentary  against  payment(D/P) 付款交单         8 m  h1 D1 n3 N/ K
draft  at  sight  即期汇票
$ G! N8 i& S3 t. S; {- wdirect  steamer  直达船  6 D/ S* {5 X, \& e  F# @+ H

+ e, ]' ]$ \' x1 O# F  u7 eE6 Q& b' D, h) m/ U8 L
entry  for  warehousing 存仓报单             ) A! [, S* _- _9 K' T
entry  of  goods  inward  申报进口
* V8 l/ s! s; y4 q4 Dentry  of  goods  outward  时报出口          5 V! Z' \1 V) _
export  bill  of  lading  出口提单6 I( ~3 N+ {( I: t5 Y
export  control  出口管制                              2 ~+ K1 E) S9 \" s
export  credit  出口信贷                           
# ~" @$ @/ q2 m1 F5 D- g, Hexport  documents  出口单据                        
$ `& F7 e/ [1 B8 ]5 h1 p) c. ~) ]ex  works /EXW  工厂交货价1 {. S2 C  k9 V
export  duty  出口税                                , @* l1 t! l% ~, m0 X# H8 V
export  license  出口许可证5 T/ _& T4 R1 b1 z; x9 w
export  permit  出口许可证                         ( b& y6 c" z  T8 H4 W, L2 Y
export  quota  出口配额  6 h, B) k0 s( @. d$ P
export  subsidy  出口补贴                          
4 s( ?: d7 {' w/ {' T9 Sexportation 出口                   # a3 \1 Y9 G* I& M9 N
exporter  出口商         
1 v4 l* ^  e# ~export—processing  free  zones  加工出口自由(关税)区               ( H9 ?) w: s2 i, E2 q, B0 H2 F0 S+ `
extra  premium  额外保费                                                  8 q8 X' M2 K+ ]8 I- ~

) S- |  O- k+ b/ ^+ wF& ~/ R& s( J% y5 \
faulty  goods 有缺陷的货物                     " [+ ?  V7 |" y* T. u% K2 f1 p
faulty  packing  有缺陷的包装: O* k- d' s3 z' r" @: f, P( c& X
flight  number  航班号码                       * H! X0 K  t, x! Y$ H
force  majeure   不可抗力
5 K+ R$ e6 A, Y1 g) q) E) jforeign  exchange 外汇                  
1 d& \, [4 e* k1 @; b' nfree  alongside  ship  装运港船边交货价
' }, c. D4 @$ p$ a; {$ f/ Ifree  carrier(FCA) 货交承运人              
1 ]% d: W* a2 D; N8 e2 [- ~free  on  board(FOB)  船上交货离岸价         . x! Z  e: B4 a- A# I$ f( t3 c
freight  bill  运费单                                 . U  f6 v7 e8 R0 @: m
freight  charges  运费5 b0 D3 d0 B1 F5 i9 r
freight  rates  运费率                               . U9 `" C/ \' g' o3 W7 {; Z- o4 U
freight  rebate  运费回扣1 O1 {4 _! g4 w1 e$ g; q
' g# E9 [6 o# h* p: K( k- j7 j( f
  报关常用英语           4
- ]4 V4 o/ t! j4 Y3 R: y5 Y- I( mfreight  space  舱位                                   
$ N! G- G' X& p7 G8 q+ b: S/ E7 ufreight  tariff  运费表
/ m* i+ x3 g/ b& ~full  container  load (FCL)  一整集装箱                 
6 S3 W  }5 {# Ggross  weight  毛重
$ u+ o; u& i: n+ `3 Fguarantee  担保
, @$ Y0 B0 V, f8 D
. \$ C7 w0 g" Q1 D7 N( i! MI
% k! D) Q2 Y0 @5 {3 Fimmediate  shipment  立即装运                  
! {. t( P" V* J. \9 [- Jimport  deposit  进口保证金
9 a  S; d; r4 ^! q+ F( u6 o* o( `$ [import  documents  进口单证                     
; K* L" S8 P. Q# Z3 p4 ^+ _9 ~% iimport  duty  进口税
7 s* L" n) M2 M; S' U9 Timport  entry  进口报关单                          1 o4 r* z: k$ U3 b
import  license  进口许可证1 [' b5 [# d6 y/ T
import  quota  进口配额                           ( I0 J& V4 ~, J
import  surcharge  进口附加费
- S  k& R0 N' i$ Q$ a7 pimportation   进口                                  J- @" Q- @3 K0 _0 U# J, d! D/ x
importer  进口商1 i" @. [- h" t2 G
inspection  certificate  检验证书              
! z& l3 R1 A' Z1 Xinsurance  certificate  保险凭证, X8 I* a0 M# t3 W$ ?: t% m
insurance  conditions  保险条件                 ' f2 E7 Q* y! Y# r5 Z' c0 @' G
insurance  coverage  保险范围
; X" o( F2 L% V$ Jinsurance  documents   保险单据                   3 f- |) W% U0 o! ?9 V, q# g
insurance  policy  保险单
1 P. _8 m! i1 \invoice  **                                    
: L! g7 q& D1 I( _+ }invoice  NO.  **编号3 g6 a: E( O) z: _3 t
invoice  value  **金额                  
) d7 u; F3 z2 g- k$ \. \+ Uirrevocable  credit  不可撤销的信用证  
4 i1 f/ q; R( `# C1 s: E1 J( |! R9 v$ u) u' \+ F
L
' Z0 w, l9 ?* l: F. jlanded  price  缷岸价格,到岸价格             + f9 K. i: B/ w( m/ q
landed  terms  目的港岸上交货价0 Q& N1 B6 g' V5 f, I8 v3 c  _# X
landed  weight  到岸重量                       
. p# O' Z+ J/ @, F# eletter  of  credit(L/C)  信用证
4 ^  m7 D0 R6 T. t' F( G0 Jletter  of  guarantee(L/G) 保证书              8 m0 I: O' U8 u6 {# ^# j
loading  charges  装货费) ~0 O! `. }: m, H; ?# e2 I( S( s

( ~1 S3 t5 Q! C  G3 ?" a7 D( k  sM
: z; x) r2 E! z: b  l! hMaritime  bill  of  lading 海运提单           $ j, q  l! P  L3 |) b
marks  NO 唛头及件数5 u# K9 y' q' R* O
mate′s  receipt  收货单                      , h. V- h, k0 N; [" V4 [
means  of  transport  运输工具5 K' o6 J& g# L6 t) f
measurement   尺码                           
; n- ?5 U9 y5 u0 Q, U8 [metrice  ton  公吨" `6 t7 D% z* i# ~/ Z
more  or  less   溢短装                     & E" C3 p4 j; T8 R

; z% c* i8 D9 x  报关常用英语           5. O! @- ?! z3 [# e, O
N
! g- g* E* U5 e5 J  Inamed  bill  of  lading  记名提单  
. A* B+ t8 p4 o" s: pnegotiable  letter  of  credit  可转让信用证1 Q: f, Z$ ~: i2 A
net  weight  净重                        , _. N) J) V- N9 @# O
non—conformity  of  quality  质量符合
0 r' d6 i6 v* Fnon—negotiable  bill  of  lading 不可转让提单           5 g0 I7 d# L& N& {" R
notification  正式通知                        ) n! P- x. a- R5 y$ h6 @. g
number  of  packages  包装件数               
6 x8 G$ R" E: A9 Q0 ^$ x- U. `' G" q# ?$ ^. f1 r. C
O
6 I$ W* p) A/ ?1 W" ~/ qon  consignment   (以)寄售方式  4 k( ]" L1 R0 x3 {' J
1 L) v) J, }/ S; M8 T: j
P
2 g  F9 q0 X: Q$ V# ~. Bpacking  list 装箱单                              
$ m) O. M) `$ L7 J- V9 opacking  包装
; P' s8 ~. V% a8 A+ a0 _0 Rpallet   托盘                                     # U% m5 i$ K; y# ]! a0 i2 N7 h
partial  shipment   分批装运
: |9 Z; F$ s: Cpoor  packing 有缺陷的包装                        0 |' C# \* t6 K) O+ a$ N4 N6 I
port  of  destination  目的地0 h, M1 I# H! y! a; D
port  discharge  缷货港                           - G* ?3 k0 O; [! H) X+ M) J
port  of  dispatch  发货口岸
+ e4 O, k" F% H/ N) m- {& ?port  of  loading  装货港                        
) f# L& X: U$ J4 _, o' xport  of  shipment  起运地4 V, {" l6 y$ n( u+ y1 r( H
proforma  invoice   形式**                       - w& C; W& Q$ z, b) H9 E
prompt  shipment  即刻起运
) Q  x# l* a- l4 `place  of  origin   产地: B, E1 c8 {% {4 J; T0 c

/ N* o/ x  E- @Q
; L  u4 [4 L, ~. B7 i3 N! Jquantity   数量                                          
" I$ v! l! D. _0 H+ I& F% zquota  periods  配额期
7 j4 t" K( A7 Z* k% E: F8 [3 Aquota  quantities  配额数量 4 L2 _5 e. c7 f2 m- w
+ Z, \. q' j5 ?: N/ e
s2 ~/ h  e1 }8 S
sales  confirmation 销售确认书               " w6 m% m5 }6 q
sales  contract  NO  售货合同编号
* G# G$ f4 \8 O  G9 Nshipment  date  装船日期                        
; X" }: r. E# y7 S+ jshipper  **人   + }! \' T. m& C4 S" i& t% D2 W& F, |
shipping  advice  已装船通知                    / v1 x+ ^9 G  n% }# L) f
shipping  agent  装运**人
% q9 e# e& Q* j7 F* z" w! E6 p0 Dshipping  company  轮船公司                     3 s9 }1 `0 y9 N7 ^+ Q2 @
shipping  container  船运集装箱# S9 |7 b2 m# W
shipping  mark   装运唛头                        
0 g/ E; ?7 \+ vshipping  order  装货单. @) E; a' v; e! x  H7 y) e0 n

+ Y9 O7 t0 T8 \6 U8 X   报关常用英语           65 G( b' J& N# f5 F7 @, p2 @& y
shipping  space  舱位                  
9 e  v7 [2 v' N8 S. s$ eshort—landing  certificate  短缷证明书6 p, p" \; d) O7 e8 k2 l) o+ Y
short—landing  短缷                             , [7 y0 G* D! |
shut—out  cargo  退关货; W7 Q  E1 P  Q( H
sight  draft 即期汇票                             
; x3 e* L! B+ |  g& B3 osight  L/C   即期信用证1 k0 r. [6 v7 N0 R+ W- e& u
sight  letter  of  credit   即期信用证            
4 e- h4 R: }3 u  T5 K7 o8 h* Jspecific  duty  从量税
( d2 D0 i* ]! T1 w8 ]# \1 zspecification  规格                                ) P* O- R* N! I+ f& M: L8 u
stipulation  条款' k* Z7 t- B! f0 P9 ~! y/ L
stowage  堆装                       - s; f4 S# i# S/ ~3 r- q" {  r
survey  report  on  weight   重量鉴定证明书                         7 Z5 `. ~/ b: ]$ S
supervision  监督                        * W' a" Q$ g- U  t
surface  transport  charge  地面运输费
/ u  O! X; ]4 L$ Fsurvey  report  on  quality  品质鉴定证明书
6 i  L2 B' A4 a/ R6 O9 |; x( Y
1 q) {) i2 Y! {2 J" G4 E$ U% {* sT
$ }" i) l6 S4 C/ L4 P  L! p% [tariff  收费表,价目表                          
* n" w6 ], d- Q# I2 otime  of  shipment  装船日期1 Q1 ]! t; v) g, R- u, j
total  amount 总价                              
5 D/ ~7 t' I! y7 ntotal  packages  包装总数' {" y3 D3 |  J- i
transit  goods  过境货物                        
( H3 l2 s( m' f: `3 Dtransit  trade  转口贸易         ) k1 A! N! P1 p* u) a4 U
transshipment  goods  转运货物                  " N6 K" l$ }8 W2 A4 |: X
trial  order  试购,试订(单)            
$ J/ C8 i9 s% U0 |" x# svalidity  of  import  license 进口许可证有效期      
0 x9 e! J* j$ k8 Kwaybill  运单4 {% R- ~' z* N" n; r. M
violation  of  the  contract 违反合同                 $ D; c) ^  R, e3 t! a7 m, w
war  risk  战争险
4 O/ |+ ^/ i/ w& j8 [2 R/ Xwarehouse  to  warehouse  clause  仓至仓条款      
! E) O, D: a( M' ]2 z$ nwarehousing  charges  仓储费
# H, O) I1 _8 j3 h( Ewarning  marks  警告性标记                            ) U/ @- [* f1 v9 L0 R0 ?9 T
weight  memo  重量单2 I4 E: o* T; s3 U7 f5 l; p" a" s9 h# {
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-22 23:53 | 显示全部楼层
语新闻标题总是力求用有限的字数来表达新闻的内容,为此,在措词上尤其要狠下功夫,选词尽可能经济达意、简短明了,偏爱选用那些短小精悍或字母最少的动词。这是因为短小易懂、形象生动的措词不仅能增强新闻的简洁性和可读性,而且还能节省版面篇幅。如表示“破坏”或“损坏”一词意义的动词,标题一般不用damage,而用一些较之简短的词,如hit,harm,hurt, ruin或wreck等。又如表示“放弃”这一概念的动词,标题一般不用abandon,而用drop,give up,quit,skip或yield 等,表示“爆炸”之类的动词意义时,一般不用 explode,而用blast,crash, ram或smash等词。简而言之,英语新闻标题大都喜欢选用字形短小、音节不多而意义又比较广泛的词。
2 K) u; [. k5 {, {6 p) C     这类动词在标题中屡见不鲜,读者平时阅读时不妨多加留意,这对于提高英语水平,尤其是熟悉英语同义动词,无疑是大有裨益的。为便于读者更好地理解英语新闻标题,现再列举一些常见诸报端的标题小词,以备不时之需:
! b6 l7 H! H8 ~     aid=assist(帮助,援助). q) S9 n9 Z- P: c6 D
     alter=change or modify(改变)
$ _3 \; T3 n- T9 w" h$ A     ask=inquire(询问)
+ x6 N- c( ?1 t4 h; q  O- w9 ?     assail=denounce(谴责)0 ?  B2 q0 ^0 C9 v! `. c
     axe=dismiss\\\\reduce(解雇,减少)
7 N$ L9 N, A  q# Q     balk=impede(阻碍)% j+ t, I; S! Q( d/ l
     ban=prohibit or forbid(禁止)) v! k9 g" \$ e
     bar=prevent(防止,阻止)) _' k7 s% P' N; `. a! I/ b/ B% C
     bare=expose or reveal(暴露,揭**last=explode(爆炸)0 K! u5 _9 {1 u, ~
     begin=commence(开始); W! F# i5 g1 N$ R4 S7 I  B( }2 C
     bid=attempt(努力)
/ E! j) k9 z. i9 m4 P     bilk=cheat(欺骗)5 O) N# K# B4 N5 n+ |
     bolt=desert or abandon(放弃)9 @1 D  U& Q# A% f2 E# L- |
     boost=increase(增加,提高)) \/ K8 m) P% ^$ E3 l: I" E- }
     check=examine(检查)
1 W: _0 M$ ~, T     claim=ause the death of...(夺去……的生命)
2 _. V4 ~" [' V6 p( ~5 z! A     clash=disagree strong1y(发生分歧,争议)
' Y3 O1 y  Y3 A% n5 }     curb=control or restrict(控制)
0 K) ^, ~: l9 b  J' k5 D3 F     dip=decIlne or decrease(下降)% y+ `* S( |6 t; m! s
     ease=lessen(减轻,缓和)
( Y0 y8 e8 L5 O* W1 X) H     end=terminate(结束,中止)
  M3 I  r9 T, h: h( [; g# E* `; s: }     flay=criticize(批评)
1 ~, o+ L  m4 |) b& h# \% O8 H3 j     flout=insult(侮辱). ^6 D  }) D5 a; e6 v' E
     foil=prevent from(阻止,防止)
8 f$ }2 {: P# x) C% y     grill = investigate(调查)
% t4 X+ X& d$ D& @     gut=destroy(摧毁)& |; P, q( r' M+ t4 R& ?7 L
     head=direct(率领)
4 q$ v8 p0 S/ _     hold=arrest(逮捕)
3 O- e7 V9 Y  |9 W  a2 `9 B     laud=praise(赞扬)8 D6 K4 g. I" o4 C) U8 o
     lop=diminish(下降,减少)
9 L. ?  h) a% D7 a% q5 ~9 x0 T8 Q* e, ]     map=work out(制订)# k, ?  W7 Y1 V  b: X) {4 q
     mark=celebrate(庆祝)
) y, V" W7 ?* U/ _: I     name=appoint\\\\nominate(命名,提名)
7 i. X7 q6 P9 k2 l  {' [     moot=discuss(讨论)3 c  A! A4 p) z4 t& E/ I# |# ~" G
     mull=consider(考虑)0 V1 ?! b2 G& y
     nab=arrest(逮捕). Y/ V& P7 A) A5 P' A7 a) J: ?* n" q
     nip=defeat(击败)4 A6 [* y" ~5 M
     ease=lessen(减轻,缓和)+ l& o5 A# o& H" }
     end=terminate(结束,中止). w# S2 y5 k/ d' s4 R, F1 H
     flay=criticize(批评)2 X* F# `! O1 O, ]& @) h4 v
     flout=insult(侮辱)- b% s/ Y3 j/ }
     foil=prevent from(阻止,防止)3 ~+ j4 S7 ^% t- v- A
     grill = investigate(调查)
- o- L9 [9 I. Y- _4 d' g) B, J* T     gut=destroy(摧毁)5 m( l8 |) G* G5 J! [
     head=direct(率领)
& ~7 h' r6 |1 W3 l9 |3 T     hold=arrest(逮捕)3 S; p6 }5 {: O( V) A
     laud=praise(赞扬)  W! p7 n& @  ]0 U
     lop=diminish(下降,减少)
! `* W) v" J, y- P6 t     map=work out(制订)8 m3 b( W5 E. I4 A; t0 D- F; {
     mark=celebrate(庆祝)
# a/ V3 |& t/ E, i/ T2 S( m     name=appoint\\\\nominate(命名,提名). N# \. S" N- I' }
     moot=discuss(讨论)
4 ^& h' D7 E" e  T: Y7 M2 [     mull=consider(考虑)8 F5 M0 y3 M! q3 G* h& S7 {. A, B
     nab=arrest(逮捕)( i; K2 g" [$ ~/ h) W
     nip=defeat(击败). K/ i( Q. q, B, \) Z, K" V  H9 \
     slay=murder(谋杀)
/ n* y' U, m/ c% i% w7 h4 t4 s     soar=skyrocket(急剧上升)( r; p  l% _- j: s  d6 ]
     spur=encourage(激励,鞭策)
$ W7 \/ C; S' U# \* @     swap=exchange(交流,交换)) h( J  ^3 Y- S
     sway=influence(影响). E( t, P1 Q! e7 E, }
     trim=reduce(削减)- Q7 h/ t4 L, E* W( J( K" K2 ~
     vie=compete(竞争)
. c, x% H9 L( i  G) U1 G0 f6 P     vow=determine(决心,发誓)( @/ E& t8 x+ R- ^
     weigh=consider(考虑)1 a1 j& B. {) Q# ]

鲜花鸡蛋

人行明镜中  在2014-10-25 12:06  送朵鲜花  并说:学习了,送朵鲜花鼓励一下
大型搬家
鲜花(345) 鸡蛋(0)
发表于 2014-10-25 14:55 | 显示全部楼层
james_jiang 发表于 2014-10-11 12:01
8 q+ |! t1 s6 {, r: @0 c英语不是学的,用法用词根据情景也是很多变化。我整天在西人环境,感觉我的交流欠缺。所以如果有英语角,就 ...

, N# h% M& H8 A6 z/ `& i- k找和你兴趣相投的人或爱好俱乐部里的人多聊。
; `$ N% F. M9 l, r. V$ C8 q: a1 Z" r5 E% O
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-28 00:13 | 显示全部楼层
1.After meat, mustard; after death, doctor .
) k; z4 B+ c9 r5 J8 W/ \
0 G* K! l: J2 X3 f  F# `' Q  雨后送伞
6 O% v2 j. C8 ?: u' {  L6 `; \
4 l- X  l1 A" B3 J; l0 o  Explanation: this describes a situation where assistance or comfort is given when it is too late.
" k6 k6 }) g3 V! f. R
# p9 L1 n, x* j) H9 T# }' N  Example: just as I had cancelled my application to go abroad, I had a promise of money for my fare. It was a case of after death, the doctor.
+ }, l3 B+ N& ?+ f
- y& }; X# }; {4 L! G  2. After praising the wine they sell us vinegar.
& ?0 r' w9 C  c3 _, y8 H0 V) K5 G% w$ d
  挂羊头卖狗肉
: m" ^* d0 w; @  ]* y% G* z$ [' m' t+ Y
  Explanation: to offer to give or sell something that is inferior to what you claim it to be.* a8 O. ?8 f. k; g6 q1 ]
* G  ~2 I/ ?: C( p1 Q7 x0 |; B/ r
  Example: that fellow completely misled us about what he was capable of doing. After praising the wine, he sold us vinegar.6 o( x! ?2 `& q5 a, g

! k# g4 X, G6 a3 T. s8 T1 t) z) g& k6 @  3. All is over but the shouting.5 A7 Z4 y/ b4 M2 W2 Q
+ t2 b" C6 I, l3 }0 D. M; o# C( @/ K( j
  大势已去
! I6 z. U" M! Z/ |7 G
# w" A% n* ^) ~  s) z  Explanation: finally decided or won; brought to the end; not able to be changed./ }4 s  }, i7 B* z' a5 {7 P
; b3 {; O! J0 O, M- H6 z
  Example: after Bill’s touch down, the game is all over but shouting.: n0 F1 u3 K5 T' O1 J

; L3 ^: ^: B6 P* E; C: \& Z( V  4. All lay load on the willing horse. $ Y% C/ J. Z+ J4 {% o4 x2 O' F0 J
" \) }- `: V; J/ \7 e; F9 R
  人善被人欺,马善被人骑8 ]3 E+ Y" s" \- M
" n9 @8 T% [# b
  Explanation: a willing horse is someone who is always doing things for others. Very often the implication is that others impose on him.
: ]) i$ w% i# j. @) k, P6 t( s* C( m# I/ N2 u. `" j' [
  Examples: the trouble is you’re too good-natured and people take advantage of it. all lay load on the willing horse. You will have to learn to refuse people who ask too much.( G6 C  w9 p* @- q
" g$ e! m% H5 s8 h% s$ S7 v0 j
  5.Anger and haste hinder good counsel.6 G' \+ T# K/ a3 Q7 ~$ ]
: b! x- d  S; q+ i, ]0 H6 t; Y9 q
  小不忍则乱大谋0 H: L! S& q# k9 W1 N

9 i& Y  x) O5 }  Explanation: one can not act wisely when one is angry or in a hurry.
, Y( n% |% x" R7 ]  y. Q7 L' \8 t  D2 g4 O  X
  Example: you should calm down before you decide the next move. Anger and haste hinder good counsel.
& x0 X) Q) J3 M' p4 h3 ?6 E* |2 d/ s# e" G6 K" m2 g0 R
  6. As poor as a church mouse 5 S2 M3 k9 C* U
: E5 B% d" y7 {" p& n
  一贫如洗
. v$ F4 F$ @! u: L7 x& v2 R/ X. Y9 d# ~7 _
  Explanation: to be exceedingly poor, having barely to live upon.
+ [1 f2 m. d/ k+ C: v2 C7 a" [% ]/ c( o
  Example: he has a large family, and is poor as a church mouse.0 ?, ]8 c1 k8 [+ ~4 [, F- s6 i
6 D( {0 P3 ~- `. a3 l* z& D
  Note: a church is one of the few buildings that contain no food. & B3 M2 o6 H) ^& O7 [
  ~* I( U5 U$ |/ j7 L
  7. A word spoken is past recalling.& ?. Y& P, U8 [& n: l7 u
1 ~2 O9 D0 x% M5 |( w9 `0 K
  一言既出,驷马难追/ m4 G/ O! g6 e1 o: ?" p
, S7 v, j8 v, y. J, f
  Explanation: the harm done by a careless word can not easily undo.. s/ r# Z2 q6 Q) A
9 J! g1 V- l: o0 Q
  Example: for the rest of his life he regretted what he had said, but a word spoken is past recalling and he knew he could never repair the damage of that moment of harshness.6 F: {  i* Z0 n6 ]3 J
5 t: J4 F# {2 D8 @2 R5 a; h/ Y3 C" q$ L
8. World is but a little place, after all. : k4 [' m- C! q3 J/ |
/ T/ {5 K: E* G
  天涯原咫尺,到处可逢君
% o; |5 c5 g+ L; x
- C. h5 N1 c# ~3 b% X  Explanation: it is used when a person meets someone he knows or is in someway connected with him in a place where he would never have expected to do so.% S+ i+ K6 B8 X- L
) m! h+ ]. ^& B  X. m; U
  Example: Who would have thought I would bump into an old schoolmate on a trek up Mount Tai. The world is but a little place after all.
+ _$ u( g3 C5 y- A
; z" p6 ?! Q( L; u4 j  9. When in Rome, do as the Romans do.
1 b5 E5 e) `* w) X1 w- b1 u9 ?% k4 X: m% A  S6 ~1 J
  入乡随俗
0 c0 ]0 A5 F# ^4 ?  t) n5 ]
! O: {9 T, R1 g9 R  Explanation: conform to the manners and customs of those amongst whom you live. 3 B( W# i# s5 @; E2 @0 e
3 h9 i5 c3 J: M+ J. @8 a  E; ]- t
  Example: I know you have egg and bacon for breakfast at home, but now you are on the Continent you will do as the Romans do and take coffee and rolls.
' v4 m0 w8 P' C& u7 u$ R# l; t! _1 j* N
  10. What you lose on the swings you get back on the roundabouts.
3 u, R$ h' M2 x0 C% u0 s, C. B6 [+ E7 v" D5 Y. l8 R  D
  失之东隅,收之桑榆
) E: d, M& Y1 |7 X, ?
& {" q: c) @( ?6 P( S/ q& b9 d  Explanation: a rough way of starting a law of average; if you have bad luck on one day you have good on another; if one venture results in loss try a fresh one---it may succeed.
6 a- g3 d' O- ?" S" y4 W( u, i
- ^# ~+ `$ j9 L- F: X  Example: he may always possess merits which make up for everything; if he loses on the swings, he may win on the roundabouts.
7 l+ i# U9 T2 y% e7 m7 T  e5 F7 O
" O0 g2 P  @7 h* i9 Y( }  11. What are the odds so long as you are happy., Z. ]) r9 ?6 m* z
! j7 ~0 Q9 L. N. P1 u
  知足者常乐
, I4 v) ?: `, s$ [1 G* B; s
4 l! l( F* e( [/ E4 c6 e1 A  Explanation: what does anything else matter if a person is happy.5 b/ t/ H3 i4 w3 J

2 D3 k7 g- [% z  Example: you complain so much, but you have a good family, parents, health, and money. What’s the odd so long as you’re happy.0 R$ ^! B* r! N) ?( h4 v6 ?

& k8 Q9 V% p7 I; e6 i$ j5 @8 W; }  12.Entertain an angel unawares.
5 j4 b1 G. b, Z/ S* }$ |6 m% ~6 N' |  S8 H$ S' i
  有眼不识泰山0 }* s: V' S% o! O% q
1 B& _% C# p0 L
  Explanation: to receive a great personage as a guest without knowing his merits.7 A3 [, K9 Y1 l. N: H- S! w, o' h
/ F0 O/ K. W2 K3 j) ^3 ~% A
  Example: in the course of evening someone informed her that she was entertaining an angel unawares, in the shape of a composer of the greatest promise0 Y8 X4 }! k7 z. y
! K2 V$ W* c2 _% o$ ^) P, F6 C( I& d
  13. Every dog has his day .% _6 n) g9 r0 U7 @* q9 a

. R/ M. V9 k0 [6 {9 ?6 s5 @  是人皆有出头日. K0 J! ]9 J8 r7 h
4 l* h. \, i1 y' Y# q- n. o  S  f0 m0 W
  Explanation: fortune comes to each in turn0 R6 F" c. v) T: z: K  G  G/ Z

9 T& s% g' m0 J  Example: they say that every dog has his day; but mine seems a very long time coming.( n7 n0 D  i" b$ h6 n
- I  |7 M: A8 H6 _! Y
  14. Every potter praises his own pot. ) E0 |$ M2 r/ N* b9 D" u
3 ~! d* z6 e0 n& x) y( ^, a
  王婆买瓜,自卖自夸
+ H4 c5 X5 @) C7 H$ `; o7 O  U) d; ~" e/ {
  Explanation: people are loath to refer to defects in their possessions or their family members
& j3 y9 O4 {( G% X( C
8 Z) G/ L& Q; J: D* Z# l! m  Example: he said that his teacher considered his work brilliant, but I would rather hear it from his teacher’s own mouth. Every potter praises his own pot.
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-28 01:45 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
It's no use complaining. 发牢骚没什么用。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-11-5 00:42 | 显示全部楼层
分享轻松拿下英语阅读之接受原文的能力 . N1 Y  [1 s$ m* Q4 n

  l6 K9 t8 L' S$ v4 x我们主张解答英语阅读试题时,读原文时只需接受原文,没必要解读原文,这点看似简单,但却至关重要。
8 ]" r" k- b$ O  R; k
) d, W; K# @+ X- P( D我们在阅读文章时,通常会有以下不良倾向:
7 c% W% D1 e$ [% `) R* |# J
# `# \$ V( A' H( q◆经常评价信息好或不好;
2 B4 t( c9 R1 `9 q7 z# K# J, ~) {
6 i$ K) n$ s: G◆展望未来,由前推后;
- @' d( J+ H  V
- P. m7 C' I1 A  _◆找原因,未告诉原因不追究;
% ]# H7 w2 X" n4 `' ~
  s! {+ c3 f" }. m) S◆应不应该;
) i/ M5 U! [5 I( c8 p& Z; b$ q! f1 R
◆提炼归纳总结。 # C3 T8 v" A' `6 A

+ j' P7 }) S* `4 U$ r/ C这些不良的倾向是我们长久以来的阅读习惯,已经形成了思维定势,有些时候并不是因为我们读不懂而做错题目,而是因为这些思维定势阻碍了我们得高分。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-25 00:36 , Processed in 0.215798 second(s), 35 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表