鲜花( 2) 鸡蛋( 0)
|
楼主 |
发表于 2014-10-21 22:28
|
显示全部楼层
A! L5 D0 a2 O/ Z6 W) [! }
accepting bank 承兑银行
9 `0 j: u4 u, p( K" p4 Eaccepting house 承兑行 ' j1 i( A$ }3 [' ?" O
actual tare 实际皮重
" b& N6 e1 y. y7 W% Gactual weight 实际重量 0 [: @8 t' A+ {: q$ p! Q
ad valorem duty 从价税
( t! i K, |! `ad valorem freight 从价运费
6 f" _9 D, f6 w+ n D7 cadvice of shipment 装运通知 8 Y0 q: {8 H4 ~. y* @0 l1 y2 K4 q4 J
ail bill of lading 空运提单5 C# c; o1 K/ j* u2 ?: z
air freight charge 航空运费 & j' m) T1 ]' o2 t U/ p+ ?: Z
air freight 空运费! R% T3 I1 @: {, [6 Y! Z( g
air waybill 航空运单 4 R0 B! s- B; A
airport of departure 始发站
3 z5 U9 t+ ^9 C- o' p; b/ x Uairport of destination 目的站 " A4 y) n/ d6 Z8 g5 q- @
Art .No 货号* f( a4 y1 i3 q% K
at sight 见票即付
3 H8 Z9 h/ y: C1 fauthorized agent 指定**人0 c+ m6 V) G& B! ^: d
B
* ? d H" U; N ~- ibanker′s bill 银行汇票
3 Y, ~% @) d! |. }bearer 持票人
* z2 Y# \$ V- Y0 b D3 Cbill of lading 提单
& H2 V/ J: K. @: T# Z& ]booking list 订舱清单5 K9 I$ X p% }; |6 c/ E" @
C
/ h$ W( H h6 F0 b. ?cargo in bulk 散装货
" t( I2 X, o, h( D4 }2 jcargo insurance 货物运输保险
: y5 Z; D$ d9 u! h# hcase No 箱号 ' H( f" y, k- q# t2 F- }
cash against bill of lading 凭提单付款
' m- t. m K( w- d4 ocash against delivery 货到付款 y7 F6 }9 W1 h! r/ |# ~
cash against shipping documents 凭单付款
! X2 R1 K1 y" Z6 w! S* L5 vcash and delivery 货到付款 / G& h, D2 U0 q) @+ L1 q+ d% A
certificate of origin 产地证明书
6 ^$ s( N, }7 y7 Mcertificate of quality 货物品质证明书 ( n& |. S2 H2 i+ n9 a
certificate of quantity数量证明书1 D5 m5 w# ?! ?
chargeable weight 计费重量
7 ^4 i0 }8 m5 t% r) Y) {; g% ccharges 费用& t; {6 N7 U1 T
clean bill of lading 清洁提单
5 x6 I3 G# x, F c- Wcommission 佣金
, L: U0 [# D6 \( Y/ ocommodity code 商品编码 * O3 u' i8 e( i( h- N! @$ R8 T
compensation 赔偿5 m. R- e" a# N
complaint 投诉
; y6 v0 ^+ ?/ C7 E1 W. c$ }! z0 _conditions of carriage 货运条件
A! j7 X7 `) m% C# i8 Hconfirmation 确认 2 ]* d" J# [; A% C" J0 C
confirmed credit 保兑信用证 ! j* |3 w* a' m8 G! O2 M9 r
报关常用英语 2
9 q a8 a/ Q: j1 |2 C! d' j4 \ Y' {* w7 H$ X4 J
confirming bank 保兑银行 - j& k8 M) t0 I- @ h8 S
confirming house 保付银行' [; }" h% ?# V" x3 s+ c) c
consignee 收货人 8 t0 m! S1 ?1 Y0 A
consignee′s address 收货人地址2 ] O( L1 I6 K0 p# A
consignment agent 寄售**人
" U$ k. v# f3 \1 @9 g5 H, U4 Bconsignment business 寄售业务1 c- s+ }/ f1 J
consignment coutract 寄售合同 - L0 i# Y8 V, v2 F
consignment invoice 寄售**: `% L# |- N& Q$ N
consignment note 发货通知书 2 H4 }5 W) |# I* R: `
consignment sales 寄售2 p# a7 {+ T1 Q8 n
consignor 发货人 3 O; z4 ` g, A+ S# t* B" M
consular invoice 领事签证**
; z& o- e7 ^! Lcontainer bill of lading 集装箱提单 # n Z1 {, @9 p
container 集装箱
4 |$ x, G/ m+ o1 f l! T! lcontainerize 用集装箱发运
5 P# t* x% K) u# i7 g: {5 Ycost , insurance and freight(CIF) 成本,保险加运费,到岸价
. a2 d% \, r, l6 d* @9 Mcountry of origin 生产国别 % Z! r7 g8 c4 s/ j5 i
coverage 保险范围
1 a/ l7 ~! ~$ j' {, U* Bcustoms bonded warehouse 海关保税仓库
. b7 L C' G( }& G: Q A, ^customs declaration 报关单- M! \; O! V8 ^- c5 V
customs drawback 海关退税
, `& {0 ^5 k. p3 \customs duty rate 关税税率& q3 {! y9 n3 @1 v0 p5 ?3 j* F# S8 q
customs duty 关税
! U; f& h7 ~7 M! j5 F, |7 ]customs entry 进口报关% w& G) B. g# J% B4 T# H, [
customs formalities 海关报关手续
4 S" o0 e5 @; M$ P0 d; h6 [customs free depot 海关免税仓库
3 c: a6 w+ u" z/ E0 d7 i1 Y. Pcustoms house 海关
5 ]4 D$ [6 j3 D/ ~customs import tariff 海关进口税则( ~: B; h1 o( M4 W; }# k
customs invoice 海关**
j; j0 f0 @9 M' R& s% G3 }customs quota 关税配额
3 v) p& T9 B: n: c3 N% A1 ^5 N0 Lcustoms valuation 海关估价 6 J5 G2 L* ^+ w' a' w0 a* O
date of arrival 到达日期1 B' M1 a o# t3 \
date of delivery 交货日期 ! ~, A( p' |) a t3 B. M
date of shipment 装船日期
$ X+ ^- \5 G8 h( D; p" K. z$ J; {; ?, j4 N
D
, Q, W% _. T/ r; Z8 h$ T3 pdelivered duty paid 完税后交货价 ( `( y: f7 z& ]4 W+ f) I
delivered duty unpaid 未完税交货价
/ i1 \: |8 w% Z' d k1 N1 P% udelivery alongside the vessel 船边交货* w. L* m9 j w6 p7 z, w- f
description 品名
$ M7 M& J4 s2 x& Q# R- m" M6 m9 ~1 c. h# R9 A3 Z# g! I4 V
报关常用英语 37 I, [ w C8 b$ F8 o9 p& Q$ U* h
dirty bill of lading 不请洁提单 9 i# P( K4 e8 g& ~! Q9 E2 |9 L' L
discharging port 缷货港口
" D' y9 E' i: |3 Y0 V3 O6 _, Udocumentary acceptance 跟单承兑 1 ~! n: N, m$ O8 Q. ], u% a" q* H1 M
documentary bill 跟单票据( L# B3 r% k+ d! Q! i, ~
documentary collection 跟单托收 9 b7 r, S# z( Q
documentary credit 跟单信用证
7 f. a0 r8 z9 c' H) kdocumentary draft 跟单汇票
: e+ ]. p3 J6 t0 h9 {# `documentary against acceptance(D/A) 承兑交单
* c) D& p2 j8 o M& `) ndocumentary against payment(D/P) 付款交单
& r3 ^0 \5 f$ B$ B Gdraft at sight 即期汇票 5 @/ S$ n) _4 T7 V% w
direct steamer 直达船 ; |4 k# c6 ?: k6 E. A' T0 p+ f# `
5 J& v+ [ h( o3 e9 B, S qE
! Y* I9 f5 t, f8 C. d# Dentry for warehousing 存仓报单 9 h6 `: @# F) T4 _
entry of goods inward 申报进口
0 W* ]2 Y8 |" V1 s8 d" Bentry of goods outward 时报出口
' a, w. \" g9 G0 jexport bill of lading 出口提单
, S+ g& @+ B1 Sexport control 出口管制 % I& @/ H2 x1 ?9 @5 `. y
export credit 出口信贷 , b1 l! p/ L; A
export documents 出口单据 - i; P' U* Z" S
ex works /EXW 工厂交货价
2 g; b& z; }7 O5 K* m& ~export duty 出口税 ' s5 n4 h6 @+ C/ d
export license 出口许可证$ ^ l! J+ O6 U' @- _. ]
export permit 出口许可证 " h1 ~/ f8 `: s( K# l! I3 y
export quota 出口配额
! S7 C, Z L- Bexport subsidy 出口补贴
3 W1 H; @2 R: h0 L2 l2 u6 u: ~( w2 D- f6 Hexportation 出口 # P. c d: r. A F% S" F6 ^
exporter 出口商
' {( S* {: R8 U- [, dexport—processing free zones 加工出口自由(关税)区
, }+ Y5 N. H+ g% g2 g9 Aextra premium 额外保费 ) Z6 \5 ?) ?* }8 |) G1 D6 f
, R& U- x' X. W5 w6 v. lF0 P8 N9 _4 Z5 y. f& v
faulty goods 有缺陷的货物 9 q( K# z% r ~0 Z9 E4 b7 y7 @* L
faulty packing 有缺陷的包装* S5 R1 S+ _* X) e, P1 Z l, Z
flight number 航班号码
6 M; U$ w' h& a0 b' ], Iforce majeure 不可抗力
" f; O# {* o( xforeign exchange 外汇
4 R& d, E5 E: w1 Hfree alongside ship 装运港船边交货价
5 ^9 j3 ]( v5 `! n) ` Efree carrier(FCA) 货交承运人 ; [; P4 E6 ]# d0 L, j* k; w
free on board(FOB) 船上交货离岸价
d4 t. n7 V1 d0 ]5 B. Qfreight bill 运费单 9 h- \5 S0 Z" i& r p$ @9 K- I
freight charges 运费3 f. e, Y8 d: { X
freight rates 运费率
7 Y1 U9 u% p: M' E7 Nfreight rebate 运费回扣
5 }" o2 W, }- y D; }7 ]3 L8 ^' X7 b% n! l
报关常用英语 4
% l Y1 N9 d3 jfreight space 舱位 B8 c, ^; s! ]+ D
freight tariff 运费表
+ g e+ U8 Q2 }& K1 s* t! ffull container load (FCL) 一整集装箱 : K7 {( S5 |/ }/ Y
gross weight 毛重1 y0 Q0 B' R# x( g5 \! L
guarantee 担保
O% O$ P' A# q/ L' H$ I' H4 k6 a5 r$ q) ~4 f
I) X# i# j1 z$ {. }
immediate shipment 立即装运
1 w9 I. D3 E+ |* m+ F* D9 `( ?import deposit 进口保证金
: d, ^) y d9 ximport documents 进口单证
, W0 {" O% v3 y6 ^import duty 进口税
^3 b, F) p- d4 aimport entry 进口报关单
2 `* e- S9 m4 bimport license 进口许可证) ]- i8 g) U6 Z7 m q5 J2 L
import quota 进口配额
: f! Q" E& Y5 Y/ n7 x* ]import surcharge 进口附加费( O5 Y+ x* v8 A/ g: H* m
importation 进口
0 B* ^% O7 Z+ a% d8 yimporter 进口商
0 O$ |! G7 U8 t5 Kinspection certificate 检验证书
' T4 X2 x+ F$ R" U! w: L& w9 minsurance certificate 保险凭证
; e1 i2 b; X' j* Q) T- a4 ]+ p8 }insurance conditions 保险条件 ( R, u" Z" G: p& W3 n
insurance coverage 保险范围
0 X, V. G- \- ?5 P: m" linsurance documents 保险单据
0 M$ P) M8 j) m. hinsurance policy 保险单9 L% J7 n/ k$ F, o+ V# C% c
invoice **
2 Y( t6 N" j; D5 ~invoice NO. **编号
" x2 C5 d: p% E9 P2 Qinvoice value **金额
) a! B% n% K7 e3 w( }6 Zirrevocable credit 不可撤销的信用证 " n C0 b7 t$ S! e. \
' J3 r: ~, ~# z8 |7 `L
# j9 I+ G. d; _8 L: F: [landed price 缷岸价格,到岸价格 - ^1 s6 Q3 q3 S9 `
landed terms 目的港岸上交货价9 r4 W2 V# z6 I; g( w
landed weight 到岸重量 $ N0 r( J4 L3 X/ D- V, e
letter of credit(L/C) 信用证5 b1 `9 M3 n" Z' e- h4 Q2 c& }$ N
letter of guarantee(L/G) 保证书 # v' r3 o+ }1 K# A/ s0 f4 N
loading charges 装货费/ q& r2 [/ ^& R* k& {4 h: b
9 O( j: ?: t7 b, iM4 A; ~2 r8 ~% }& Z
Maritime bill of lading 海运提单
/ t6 r$ C4 v3 D d; y1 Tmarks NO 唛头及件数
. B0 E+ R) P( D$ `2 ^" Omate′s receipt 收货单 ( A u+ O% g0 t7 ~' [, c6 I
means of transport 运输工具
5 L, z2 x' K$ w0 Kmeasurement 尺码
8 M5 a: A7 U0 ?( o- cmetrice ton 公吨1 P4 }' F t& F: ]# o4 T
more or less 溢短装 , [( ~5 [1 @0 I8 o! C. j# L
" L! ] f. ~& T7 u- c0 ^
报关常用英语 5
8 W S" q0 q: ~7 P8 N6 L$ D: RN; `0 h, w9 e1 h2 v6 I
named bill of lading 记名提单 9 o2 X$ ^- s' [$ y
negotiable letter of credit 可转让信用证
B$ `1 @1 X# ]. knet weight 净重
; e; e6 E3 w# y) _$ |! {7 C! cnon—conformity of quality 质量符合
, p/ f1 ^, V8 M6 g( a5 _ ?8 unon—negotiable bill of lading 不可转让提单
( [$ {7 Y1 |( ?9 c0 O+ R) Xnotification 正式通知
- Q. `$ d; R' h( Nnumber of packages 包装件数 ) p, n% d$ o: t0 }
- I! q( S5 w- b8 SO
, o' `$ D V L; B" {. E; l+ [on consignment (以)寄售方式 & A6 M( D' H! J; T; z
# Q ?, T+ H. z+ m, l) D7 |6 aP9 f) ^+ ~3 U& Y) h9 M4 W
packing list 装箱单 & ~0 k: P. b9 o( u- i" [ Z) a
packing 包装
. m( F4 y! m& tpallet 托盘 % A& {6 O2 b! K3 R$ g' S6 w; w8 @
partial shipment 分批装运
4 |# j1 y2 }0 ^3 v5 z0 [/ Zpoor packing 有缺陷的包装
9 F( Z7 L! S5 ?' S \5 m6 x9 J/ ]port of destination 目的地
8 t5 C* g/ |& D2 O, E+ kport discharge 缷货港 " }) A# \ H# ]# j, m% _' p
port of dispatch 发货口岸& f5 i M/ Z9 [1 Y
port of loading 装货港 b! \: T$ x* A: f* J
port of shipment 起运地
( R! e1 |4 T0 [' C2 |proforma invoice 形式** " C) B' m8 _/ @
prompt shipment 即刻起运
* }: v+ R; \" N( Zplace of origin 产地3 {& Z& i4 q8 P' p1 L& }
$ A( e9 O) n& `' l7 @Q
$ ~0 j% \. Q; @5 d1 Q( x2 ]quantity 数量 ' c" n, _5 m! S9 i1 C0 y
quota periods 配额期
6 g% T9 T/ {- h' c' K: iquota quantities 配额数量 6 _5 u$ L8 J7 x; A; I
" _* B. ~+ u5 Y
s
: c/ D! ]0 B3 @+ u; n, asales confirmation 销售确认书 ) }) d. {; z- X5 J. s
sales contract NO 售货合同编号
& g8 u1 |+ ?) v. dshipment date 装船日期
* c, U. j9 P. Z( }shipper **人 " b3 @# V! K, K# }4 F8 M
shipping advice 已装船通知 ) `6 e# F! @, F$ Z# [- T
shipping agent 装运**人
: @- Z) h; V! M, u$ `; B# K# sshipping company 轮船公司 % N; \- V& r: w, Q- m _% ]& g
shipping container 船运集装箱1 A y4 R4 x2 c) y) H" v. P
shipping mark 装运唛头 * F0 F4 H& \4 d; [" A1 s9 k! i b' s
shipping order 装货单
h/ |7 _8 q' Z, i# U9 d" q4 K0 c9 u2 y) v( D8 t$ @$ l- n
报关常用英语 6% w! t* B2 x) o) p/ r" e' ~( A( ~# t
shipping space 舱位 - E3 p2 ^6 W+ {" L
short—landing certificate 短缷证明书
8 V& G. k( K1 r2 d+ Xshort—landing 短缷
- H. S. H8 U, F9 G8 W1 ~shut—out cargo 退关货# d- M4 I# q' a4 ^ @( A
sight draft 即期汇票
4 S9 h$ {0 G$ C1 Q% v3 i& Isight L/C 即期信用证
4 Y) [3 ]- O) i& n/ v' R7 ^sight letter of credit 即期信用证
' j5 M! Y6 x/ y' R) `specific duty 从量税2 C5 K) ?& U w3 ]0 [) Y, T
specification 规格
- E. L* Y! X4 dstipulation 条款9 ^" p6 }: ] D8 O
stowage 堆装 - M" x$ f: e0 ]2 y& j* J5 b
survey report on weight 重量鉴定证明书
7 \, q0 O4 j* ksupervision 监督
# @$ n( N4 u$ x/ o8 a. y& r. h Y; usurface transport charge 地面运输费 # @: e% M. a! ~; l
survey report on quality 品质鉴定证明书2 m, D, j/ `" W3 X2 w2 R
9 x$ f& _9 E0 m4 _% KT/ i& u0 F& z+ c& V
tariff 收费表,价目表
$ w) |1 s# H$ t" g- [8 W; Z. wtime of shipment 装船日期 S2 i+ d% e% P0 w; W
total amount 总价
" j" g& b5 t) ftotal packages 包装总数
: u( {- i$ X/ a" R5 ztransit goods 过境货物
# \& r) T3 S: Q( H' B, R* Gtransit trade 转口贸易 2 }' D! B9 u7 P+ `
transshipment goods 转运货物 % u- Y# z9 W ?" i. j
trial order 试购,试订(单)
9 q8 ~- z' E8 v) J0 }( }+ ovalidity of import license 进口许可证有效期 - A2 `! `/ H" ^0 o$ l: j
waybill 运单 L# D1 P/ r( B# v. C4 X
violation of the contract 违反合同 * _- {$ n1 V6 F: h: W- T/ d
war risk 战争险
2 I* \: i( ^; K M% {" |warehouse to warehouse clause 仓至仓条款
9 m5 ~- P7 r) c- c) G: Kwarehousing charges 仓储费
' H4 u/ e1 {3 q' d @0 [8 p6 B7 K2 Mwarning marks 警告性标记
* r. }7 K( ]1 D6 ?, x/ zweight memo 重量单' m0 C. A3 ?* b# ?. T% }. j
|
|