鲜花( 2) 鸡蛋( 0)
|
楼主 |
发表于 2014-10-21 22:28
|
显示全部楼层
A/ s+ n* K( `% W) H0 a i) V4 J
accepting bank 承兑银行
. e; R" f' e) K. A k6 I, _accepting house 承兑行 2 e, v! z. P$ m* R! f( _5 J/ M* s
actual tare 实际皮重
8 W, O- D# G( Cactual weight 实际重量 1 F, C+ w" t) E; v' e
ad valorem duty 从价税
" S7 E. c0 P ~/ Cad valorem freight 从价运费8 v8 x# ]6 h& G
advice of shipment 装运通知 ! g& B0 K' S4 {5 ]; Q1 h' x! R
ail bill of lading 空运提单
: L" S) v6 {7 |! e3 mair freight charge 航空运费
9 E& M6 R) D- N+ i7 k8 wair freight 空运费0 K$ p9 k/ v# ?4 w; P/ T# ~# K
air waybill 航空运单 * l4 R; U1 g& ]& q$ t; Z: r; @7 ~
airport of departure 始发站3 z8 O. ]9 E" B/ E0 S
airport of destination 目的站 0 G& W2 {/ f" b2 @2 I( L. X* H- u
Art .No 货号* K- t4 }# @* ^ _8 K/ m
at sight 见票即付 7 Y% |, s% c% w$ F6 C* f' u7 p2 r
authorized agent 指定**人$ h/ [ }! f. E2 j: v
B, d/ M$ J* Y; ]. i- p6 r# R
banker′s bill 银行汇票
/ r8 k, j4 @1 hbearer 持票人8 |+ A0 k2 o3 H
bill of lading 提单 $ ~# F# X5 C) b1 E; |+ _* I* g- t
booking list 订舱清单 b2 y* \+ {% Q1 Q/ j8 P
C S2 q0 o/ M; ?( M# |$ Y* @& {
cargo in bulk 散装货 3 z } x, R9 q, X
cargo insurance 货物运输保险
+ H7 O5 G w' {$ mcase No 箱号 9 L! J! V$ {5 g( Q2 N
cash against bill of lading 凭提单付款" x/ m! Y4 [, M% G" a
cash against delivery 货到付款
8 B0 E2 c2 |& o8 u/ Pcash against shipping documents 凭单付款2 ~$ e9 f+ X8 u* v7 k0 F6 ]3 k
cash and delivery 货到付款
1 X* j+ D$ ~4 x6 v! I mcertificate of origin 产地证明书
8 S1 [$ T& m' O# }certificate of quality 货物品质证明书 1 Q: |/ s/ |' h- U
certificate of quantity数量证明书
_7 ?. Q7 O3 e5 _chargeable weight 计费重量 s5 y7 M( g1 a/ V6 Z2 t! ^
charges 费用
) K# k2 J- C2 `5 f+ ]8 {clean bill of lading 清洁提单
# v8 O, `2 i& c5 @* J3 Ycommission 佣金
" b* p/ g, c6 V! y' f7 z2 Ocommodity code 商品编码 + }4 `7 W" j }& ]2 F2 f0 z9 X
compensation 赔偿' L: Q; a: b# |; n
complaint 投诉
* q" d: u5 |3 P% o% z5 b3 vconditions of carriage 货运条件
) ~, @. t r( Z4 E7 rconfirmation 确认 " a2 f: V# `, k6 S3 _) q
confirmed credit 保兑信用证
' o; L& f( l% k5 l( h 报关常用英语 25 [# P) Q" T1 q( R% d% ^8 J
6 j. H6 ?9 [4 w4 M, L# v5 kconfirming bank 保兑银行 ! S( L4 S, l/ o& m: N
confirming house 保付银行5 G1 m3 P7 p' a% _2 m3 O
consignee 收货人
7 i! x$ q" d! y9 ^consignee′s address 收货人地址
" t- C2 ?! Y6 s+ w& e! N- @consignment agent 寄售**人 " q& V$ l8 H0 _' R, n/ ]
consignment business 寄售业务* C$ a' x$ S. v8 T( U/ l# S _" N
consignment coutract 寄售合同 ' d0 }6 ^# \" t$ s' a' @
consignment invoice 寄售**
3 P1 J8 t. U) i7 hconsignment note 发货通知书 $ E/ h v5 p( D" ]3 ? n
consignment sales 寄售 z* J' p4 \2 L: r6 B1 ]( I$ e
consignor 发货人
: r) j4 A3 b: M3 C7 G- gconsular invoice 领事签证**# a' i( {9 @2 M+ x% B0 K8 F; H8 w
container bill of lading 集装箱提单
: ^: n, }1 Y7 T4 W/ O) M4 z; fcontainer 集装箱
) b: {: |( |; s- A# ?containerize 用集装箱发运
- E+ t% t' h' g& ?# Zcost , insurance and freight(CIF) 成本,保险加运费,到岸价
+ o; L& t: e9 d% |' Gcountry of origin 生产国别 ! o/ p* ^+ D! O) J
coverage 保险范围
) }" m6 W1 e+ jcustoms bonded warehouse 海关保税仓库
- B0 Q9 ~6 a: v7 Rcustoms declaration 报关单
& d3 n2 G9 B5 o" G9 ]customs drawback 海关退税 : j7 w6 m2 c. T$ i( ~5 X
customs duty rate 关税税率( Z' ^2 I; L" n
customs duty 关税
8 R$ n; S& W+ H& _customs entry 进口报关" O0 B2 N3 q0 G+ g1 z6 Q
customs formalities 海关报关手续
& x8 G( d7 K ~customs free depot 海关免税仓库
1 F/ d. d* c0 G Wcustoms house 海关 ; e0 j/ U2 f' N$ j
customs import tariff 海关进口税则
6 Z' V7 s, K- {% Mcustoms invoice 海关**
8 w7 ?3 M& T- hcustoms quota 关税配额
9 Q4 K5 H. G2 Z$ q$ H' Ocustoms valuation 海关估价 : o8 n" G. }1 F" B* W! P7 {
date of arrival 到达日期
) o' j2 a/ M* X2 pdate of delivery 交货日期 4 x6 q& J8 ]+ ]+ E4 J
date of shipment 装船日期; i2 I' H5 l/ {7 S
. [8 x" c8 p: O- M2 F/ T1 i4 X# q7 ?$ eD
8 b4 `+ W; _0 W6 x# Adelivered duty paid 完税后交货价
$ N2 E9 H/ f6 k* `8 E2 q6 y5 ddelivered duty unpaid 未完税交货价
; H9 f" Q/ L- Cdelivery alongside the vessel 船边交货
; ^2 S( T5 u( n; i, Y. idescription 品名
$ n- z" T) ?+ m5 W4 ?0 j6 b( s3 w9 h e4 D/ J1 U
报关常用英语 33 b. D8 H+ ?! ^
dirty bill of lading 不请洁提单
2 }9 O; m" W2 V: U1 T: {# ddischarging port 缷货港口
1 o* c" V6 w. k- K9 q, j7 Sdocumentary acceptance 跟单承兑 ' I* ?/ H0 U6 K: X/ S. {% \
documentary bill 跟单票据
3 l/ I5 C2 X' \' C1 }documentary collection 跟单托收
8 L, ]% X G+ {7 K# v: Pdocumentary credit 跟单信用证4 [- [0 U9 Q( b- l5 X* g
documentary draft 跟单汇票 2 ]& M4 y- o* q# W6 D" p$ R6 G
documentary against acceptance(D/A) 承兑交单
) E$ F3 K0 G2 x0 Z# gdocumentary against payment(D/P) 付款交单 + i- B* @1 I8 z9 Q
draft at sight 即期汇票
$ `' i/ ]2 K8 _7 c6 ]( ddirect steamer 直达船
' X* Q% T5 U! }2 e; ?( r7 h4 O3 l4 {4 d \1 Y* @- `% X2 L
E
: R% m2 k. e0 |2 e2 Q* B. _! Yentry for warehousing 存仓报单 . R+ R7 A( t) y; w0 B4 p8 A
entry of goods inward 申报进口% r; [1 ]4 ]6 p; U7 W8 O1 ]
entry of goods outward 时报出口
5 j, I% J- Z+ f C0 g7 @! g3 {0 |- Xexport bill of lading 出口提单* }- ^) C# o) j% f4 r; z
export control 出口管制
5 B9 z% H, J# n+ K3 C# p# Gexport credit 出口信贷 3 b" S* q: L W$ A, ]
export documents 出口单据 / w5 E1 c- d- ^( [' h
ex works /EXW 工厂交货价
0 W7 z" |0 h6 ^export duty 出口税
. A1 E; _! H( w G7 \4 V5 N6 E# Rexport license 出口许可证
: m7 ?* p- _( r; F3 \' U$ G0 [& gexport permit 出口许可证 - x! z* X* ~8 l, ^" Y7 Q# [" [. \; O
export quota 出口配额
% k+ ?- J( O" J; G* [export subsidy 出口补贴
2 D5 |" _ j. X+ oexportation 出口 & Z6 ^0 n& L- z, }$ X) h
exporter 出口商
% G; I$ U" L5 u& }7 j* v2 Vexport—processing free zones 加工出口自由(关税)区
7 V8 [) o+ C9 G+ v: G/ oextra premium 额外保费 ! I. B0 C% y, K7 ?9 i0 b, u
6 I0 U: s2 b8 A1 S! R5 l# |' }F/ d4 n, @$ K% Q% W6 h, A( }
faulty goods 有缺陷的货物
3 L* a, l1 i" G% lfaulty packing 有缺陷的包装7 K. ^6 X! w+ m3 Y. Z
flight number 航班号码 + A$ N0 c9 j+ L" F1 f
force majeure 不可抗力
0 G6 w# z" ^8 k3 G2 mforeign exchange 外汇
# [ @/ y u8 y) k7 }+ Qfree alongside ship 装运港船边交货价
p% o9 T4 V' _9 [! ?free carrier(FCA) 货交承运人 4 u/ z' o0 c, `4 G
free on board(FOB) 船上交货离岸价
( j/ s8 i+ q0 S/ W% lfreight bill 运费单 - M/ N2 U+ T }& V
freight charges 运费 p( i, e' b* I: K7 A; F4 ?
freight rates 运费率 7 S3 D7 l v9 {1 k7 C5 E8 x1 B
freight rebate 运费回扣3 b+ l/ w. O. P. D/ g$ A* ^
, e; Y; f+ P3 k! r! ^ C 报关常用英语 4
' X; X8 `8 }# v) u; R& Hfreight space 舱位 * A9 l7 [/ a, }9 z; H) c* K
freight tariff 运费表
1 i; p! R4 _# M" G8 r! Tfull container load (FCL) 一整集装箱 0 ]2 I2 X+ n* Y# L& G7 O8 e! [+ C$ m8 I
gross weight 毛重3 @0 @ ~6 \- ~% y
guarantee 担保5 r% e! W+ R5 W
' V$ |' Y9 X* I6 u" Q4 FI9 a% J) f3 T1 _+ B3 D" V
immediate shipment 立即装运 5 V1 \7 k. j; \; ` I6 W
import deposit 进口保证金% I8 l: S; m6 T7 M: i6 |
import documents 进口单证 0 L0 P7 w. a- X
import duty 进口税
6 j( d4 O5 M9 Oimport entry 进口报关单
r* O( z( u; X' }/ Y$ q. jimport license 进口许可证
8 ]: ?" D; N5 X% [import quota 进口配额
% ?; _! ~3 m. t! |2 ]import surcharge 进口附加费2 d1 S. V7 b/ ?7 s0 s7 ^
importation 进口
# N/ e3 G. _/ x/ T& t1 w' pimporter 进口商' h0 Q6 i( v( N( c. B
inspection certificate 检验证书
, u% K9 X/ u7 \: a2 kinsurance certificate 保险凭证
& x1 v# X7 l( N9 p" r1 \insurance conditions 保险条件 , l/ ]8 _& T! r7 L5 _5 o: H
insurance coverage 保险范围3 i7 |; Q" _8 d l v
insurance documents 保险单据 $ w* E1 J4 m# {" G; w2 U" v0 d" J$ _( I; R
insurance policy 保险单0 e7 x+ `# b5 d' v
invoice ** ' H5 T }$ [! L5 y# g5 ~$ e
invoice NO. **编号
; C }& S* B6 Z5 }! e1 Winvoice value **金额 : |# t( }4 Y5 C
irrevocable credit 不可撤销的信用证 3 i. b$ [" f0 [! ?
. E& ~) }& K6 N3 ]8 ^ l1 \L0 k. m# H% c7 B$ T8 A. Y- a6 C
landed price 缷岸价格,到岸价格
" U- H' q8 I1 Y- Slanded terms 目的港岸上交货价
S+ l. R& J' q$ o. O& ulanded weight 到岸重量
: W8 A- X8 e! ^' j) ~7 Kletter of credit(L/C) 信用证
" l$ l- H" _: Q. k7 R% oletter of guarantee(L/G) 保证书
2 p. y7 C; [" ?# h+ kloading charges 装货费( y/ ^$ M' `4 L3 o2 w& M
+ n' w" n# a2 a& b' x( }) q; j6 |
M/ ]9 k) ~# r2 Q" H. y9 f
Maritime bill of lading 海运提单
1 a7 S+ |- V. \5 [& r \; |marks NO 唛头及件数- w# N1 ^! U2 F8 c
mate′s receipt 收货单
( l6 R0 K _( B q. v1 kmeans of transport 运输工具1 f! v* [& |. |/ S% p7 y: w: G6 {
measurement 尺码
; d; e& O" x4 j3 o9 W! {) imetrice ton 公吨
: s- C( i: V$ Gmore or less 溢短装
& P% ^8 n( L0 S* Y1 k
3 a/ w$ V/ n1 v4 ~7 e7 I2 n 报关常用英语 5
0 g; h, a( S& @ F" N: N# lN: u3 h. I9 d. F9 r4 D _
named bill of lading 记名提单
. j% k, ?8 \1 H) Xnegotiable letter of credit 可转让信用证 u9 ~) l. @$ [4 |% i
net weight 净重 2 Z' r; U, E# k5 b: |) @$ {) Q% |8 f U
non—conformity of quality 质量符合5 w; y' L# y9 x' w2 M
non—negotiable bill of lading 不可转让提单
8 n: M$ a9 X/ E% g/ }notification 正式通知 : |: G8 v0 O% J1 Z* y9 h
number of packages 包装件数
' |3 m8 B# s; U, B
9 ?1 ~' U2 Z, _4 j& D: U aO
' m% S, ~3 ]6 g6 }! W2 H9 _. ion consignment (以)寄售方式
5 ?' p1 [6 V& `2 ^! J
" p+ g$ g4 h5 X! H9 P4 x6 HP4 @0 T* A3 K" W" x( M" {- A
packing list 装箱单 8 O5 p9 y1 u0 F9 w R
packing 包装
9 \" E9 z: l+ R* @% tpallet 托盘 . [8 l) C _$ }& {
partial shipment 分批装运0 L$ L; p9 Q, Z7 |
poor packing 有缺陷的包装
/ r" o: \" |) Lport of destination 目的地) X' o! Y$ `0 S" }/ V
port discharge 缷货港
7 ~# e7 b% d8 N6 G' ?; Iport of dispatch 发货口岸
) w9 h9 {8 F9 C- ^ @0 iport of loading 装货港 ! o# c3 |) b4 D& d4 J6 X0 C F5 J0 _
port of shipment 起运地
/ z/ d" o. K' t8 A) z/ F3 p) T' tproforma invoice 形式**
) ]$ b8 ?' c# w) N v* [( ^prompt shipment 即刻起运
) J0 Z/ w" M! ^' n; T7 ^8 z2 ]/ e* x' Gplace of origin 产地
, ^: q' a! k5 A) p
# B& {2 E4 n' \3 t( UQ
2 q9 q( n/ L- f2 [# I7 ]; fquantity 数量
+ e- ^+ Z: H" vquota periods 配额期5 `' t3 |3 `" d/ _" ~0 v
quota quantities 配额数量
6 p0 ]3 S! N; I
$ m* N6 F2 J3 _/ ts
: J& w8 \0 }$ C$ n5 X ] {sales confirmation 销售确认书 / E( m6 m/ Y6 F! s, t! {
sales contract NO 售货合同编号
9 c; y+ k4 ?2 g# I& Q0 j6 oshipment date 装船日期
. n7 t0 ]( n; Cshipper **人
. _7 [4 d# E* R/ Jshipping advice 已装船通知
$ c. d8 C2 D, h! ~' G6 q: \) Ashipping agent 装运**人 ^- \( |6 |7 r+ _; J
shipping company 轮船公司
5 U' ]% ~& V7 I* w& m2 Gshipping container 船运集装箱
" w6 s# Y% j1 B/ Dshipping mark 装运唛头 # S: T3 }5 y2 s/ o
shipping order 装货单
0 S9 X- Z) \* E5 f$ ^7 Y1 q* W1 A. Q: @% x/ f8 b+ T6 e; ]# Q, l; Q
报关常用英语 6
. m3 _0 p2 ^' J3 mshipping space 舱位 ! S" d# X; I! k, f% M
short—landing certificate 短缷证明书. E8 n5 ~& p+ y* m
short—landing 短缷 " ^+ ^! \/ ~6 M# y
shut—out cargo 退关货
" G) F+ c8 Q5 ^/ P' ?" W" z' qsight draft 即期汇票 " m1 h2 R1 h$ G8 D7 k8 L
sight L/C 即期信用证4 E8 o' ^6 I+ v' ~- |" p
sight letter of credit 即期信用证 0 v* d$ z- u" W, K/ E/ ^' b9 h8 o
specific duty 从量税
, l( ^* Z8 e( s- @specification 规格
* b4 N0 [( r0 j! Q! xstipulation 条款3 c1 t* V# U+ K7 M
stowage 堆装
% n9 a7 M, Y/ Z$ `survey report on weight 重量鉴定证明书
( E/ M. E- [0 K* Rsupervision 监督
( G5 R" D) P! A1 U6 fsurface transport charge 地面运输费 " N0 V& j: v1 f. k n+ l
survey report on quality 品质鉴定证明书9 g4 J) ?$ ~; r; Y1 W
& ^9 t6 `; f0 C! L2 _ d9 z; A3 ?T
, s( j3 p# b% |8 {+ @tariff 收费表,价目表 * r" e3 k' a: z4 ~% g0 c. s* t1 I
time of shipment 装船日期
/ D9 g$ b ]$ qtotal amount 总价 ; P" {( o/ Z1 ^
total packages 包装总数3 n; g: d8 j+ r$ g; R5 G
transit goods 过境货物 & V. N) u1 C3 @
transit trade 转口贸易
. @- @' K6 b9 e7 s! btransshipment goods 转运货物
?; v. ? s4 j% [6 o$ v; Jtrial order 试购,试订(单) " ^/ M q7 ?. M+ M4 w
validity of import license 进口许可证有效期 3 [/ V9 F; h1 S4 H; R# W& a
waybill 运单' c; g! N' W. u% s
violation of the contract 违反合同
$ g7 g) _! a( j4 w* X& C% wwar risk 战争险+ h( M2 {4 a" R( s5 I+ @
warehouse to warehouse clause 仓至仓条款 2 d% K1 p, W4 t' u; D- {/ e9 \
warehousing charges 仓储费
, a4 @4 s7 s( mwarning marks 警告性标记
& W% T* o/ q9 F: B; R1 D& @weight memo 重量单6 b$ B, X- ?( |
|
|