鲜花( 2) 鸡蛋( 0)
|
楼主 |
发表于 2014-10-21 22:28
|
显示全部楼层
A$ U3 Y( x. `" X* ~* h+ P! a
accepting bank 承兑银行 ' Q/ \. i5 v# N& u5 b+ x
accepting house 承兑行 9 y) H7 G) \, U+ h
actual tare 实际皮重
1 M) g+ O2 j* K. E) N+ e" d" s8 u: Ractual weight 实际重量 ' h2 N1 q7 m4 ^3 ~2 {% E
ad valorem duty 从价税
' [" @' ^6 T& K2 ?9 E: gad valorem freight 从价运费, @ ?# P6 m/ E+ u9 X
advice of shipment 装运通知 / ]0 I8 q; e# w4 v
ail bill of lading 空运提单
; J! y9 ?6 I5 W# h6 nair freight charge 航空运费
6 A: i$ j. |. _7 eair freight 空运费% \' P0 Y2 u" z* C
air waybill 航空运单 6 Z& o( A) J; H1 x" ~% {( Q
airport of departure 始发站+ z4 o; |0 _( y2 S9 A, F3 P" C
airport of destination 目的站
; ?: i) ~4 r+ N' R/ D/ BArt .No 货号
! l1 h. Y% p. C: N; ~at sight 见票即付 3 \4 M( c+ S, l' d- T# a2 x. @
authorized agent 指定**人) ~& j( x+ B1 T
B! ?$ j" K4 Z/ t: H2 p& h! Z
banker′s bill 银行汇票
3 w" U6 ~0 h8 n7 K2 K3 L7 K# }bearer 持票人+ i0 D% {" M6 A: A( Z5 B. |
bill of lading 提单 6 O/ q, z' O; b7 z
booking list 订舱清单4 Y* G3 E+ N: V1 z) w
C/ G! s( d$ a( h9 ?" q+ I; C5 j4 y4 y
cargo in bulk 散装货
& M, K5 @! z6 F$ T; Icargo insurance 货物运输保险 8 d8 O* k) L3 D
case No 箱号 * ~0 e1 ?; U Q
cash against bill of lading 凭提单付款! ~- i+ j/ R2 ]" W
cash against delivery 货到付款
/ z% |) _8 B& Acash against shipping documents 凭单付款% d% o8 E; b5 @( T/ `0 t9 ]+ K
cash and delivery 货到付款
) |( e8 G5 v# Z& Ucertificate of origin 产地证明书 , P: y& R% e& H6 V; J" p- q
certificate of quality 货物品质证明书
1 _, C+ R& N# P2 `" x) Gcertificate of quantity数量证明书
# A' p: M0 b$ `1 G) ochargeable weight 计费重量 7 ?3 |) U% L4 k) j+ P
charges 费用
" y/ q7 v6 s( T! r- z# A! [* Yclean bill of lading 清洁提单
" Q5 C# |, P! ~$ H& Fcommission 佣金 p" h2 ?- A: {/ f6 S4 }+ G
commodity code 商品编码
+ `4 ^* {* f' l: N0 ?& T5 Kcompensation 赔偿
6 h9 |3 i! u8 \9 D4 rcomplaint 投诉 * A0 Q A5 `, S6 N* i: k& ?
conditions of carriage 货运条件- q) }* s2 a3 ?8 m& M e
confirmation 确认
. x- ]- F. H' t0 g% T: K% Pconfirmed credit 保兑信用证
- _ C: o9 ~) @) ?% n8 p3 s 报关常用英语 2
' ~4 i+ ?! c) E/ `- Q% k
- P5 J* W0 E3 {5 _confirming bank 保兑银行
: Z# R5 D S. H# h8 y8 c' y. Rconfirming house 保付银行5 d/ h# X, i; L$ r) |
consignee 收货人 . h u( R, l8 j- a) O
consignee′s address 收货人地址7 I5 _1 h- k1 c' [6 p
consignment agent 寄售**人
' @! W8 K0 q0 K+ \consignment business 寄售业务
! d& e* J: t% `/ [9 Nconsignment coutract 寄售合同 2 T; r9 }% t6 y) e2 |' n+ \
consignment invoice 寄售**: q/ h$ d3 F* _$ k5 L% n. s
consignment note 发货通知书
; [ E' U% p# econsignment sales 寄售
) p S7 n+ k! K4 U7 Q. fconsignor 发货人
7 w. D, P l, Zconsular invoice 领事签证**3 E+ u6 q5 H- e; z1 c8 b N
container bill of lading 集装箱提单
! t X+ m0 x1 Acontainer 集装箱( U& N! c6 e5 Z. k% D8 y% f
containerize 用集装箱发运
) n( U% g" w# s" k# @cost , insurance and freight(CIF) 成本,保险加运费,到岸价) Z' f) Y x1 ]% K7 e8 G
country of origin 生产国别 + i2 |, j) W* E6 i' r! q$ I$ @: ^8 y
coverage 保险范围
4 O6 J/ d, h# K/ ncustoms bonded warehouse 海关保税仓库 7 H$ m* |$ {/ b+ I, B' w6 J
customs declaration 报关单
$ ~2 s* _5 B T0 _/ tcustoms drawback 海关退税 . |' r9 Q7 D( }- v) h3 y0 D; l
customs duty rate 关税税率5 S; H6 `. H/ V2 j6 H
customs duty 关税 * r) V8 B% [4 L- a7 Z M" b6 N
customs entry 进口报关
3 R! `# L; N3 R1 Kcustoms formalities 海关报关手续
9 ^/ w, t- A5 B8 qcustoms free depot 海关免税仓库 : q, v- a' k! ]) U, f5 I
customs house 海关 3 |! U( ~. r8 u/ D4 K
customs import tariff 海关进口税则9 [; R! m# V, e% q
customs invoice 海关**
! O& U3 ^1 Y2 _/ e% i. g; b) mcustoms quota 关税配额
( M2 m% N& M4 [customs valuation 海关估价
$ W" H& j7 X2 c: F* Mdate of arrival 到达日期
9 X% g# s: e" q! tdate of delivery 交货日期 0 d. G f2 `0 _& n% Q
date of shipment 装船日期5 n0 |8 D6 t7 D( |. z. ^0 m
6 @2 d X6 e5 y7 a% DD
% U' m1 B2 |0 H4 q6 q1 T( Y6 Fdelivered duty paid 完税后交货价 & T# I1 h& j! ~) Z
delivered duty unpaid 未完税交货价( z4 f$ R3 P0 e* J' {) N
delivery alongside the vessel 船边交货' p/ T1 [+ G+ n8 [4 \/ ?: [/ g \
description 品名
4 G( Q% m: z4 g& G" e5 J% A4 }- f) a/ U6 R q& P% \3 v9 z
报关常用英语 38 Q/ F# W; O% @8 i1 Q
dirty bill of lading 不请洁提单 ! f% p: q& C6 c/ A Y% r4 O% c
discharging port 缷货港口
' Z. y" F- i' ?( u5 _! U5 X0 x. Odocumentary acceptance 跟单承兑 $ f9 v1 y& e! _
documentary bill 跟单票据+ V! N/ f/ `0 s) p* l
documentary collection 跟单托收 % d6 o+ G& a2 A
documentary credit 跟单信用证% x/ D# g$ z6 N' f" A7 v
documentary draft 跟单汇票
. U9 `, ?- R6 k% ~documentary against acceptance(D/A) 承兑交单
; B: \9 `" l f7 M ndocumentary against payment(D/P) 付款交单
( F( J3 h) H, o1 S: w" _draft at sight 即期汇票 F7 ] _) ~. o# Z* D
direct steamer 直达船 , {4 r- @" O0 L, p7 y; Y
7 U& V# j# W% d! h
E( b) b- `' x' F& J/ j! e$ E
entry for warehousing 存仓报单 7 q! `/ Z1 ]5 h1 @
entry of goods inward 申报进口
c% r2 W) u5 U ~& h1 @entry of goods outward 时报出口 + W) A* _: F. v/ a& a
export bill of lading 出口提单
+ D1 n' N! p% o1 D2 `export control 出口管制
4 o" z; H, V) N4 K2 Dexport credit 出口信贷
# h- b) O. S( w( Hexport documents 出口单据 ( B; o; E8 u6 b+ s4 `$ c) v
ex works /EXW 工厂交货价
7 L4 l* b7 M; E: \export duty 出口税
! ` {7 L4 k7 I$ M7 P# l: x% k. Aexport license 出口许可证& K1 ~9 U$ F1 k7 J3 r9 H i# o
export permit 出口许可证 4 `. Y2 x) @. T5 @0 K W5 d
export quota 出口配额 1 M( q$ T5 U, j( V5 p Q' m5 K
export subsidy 出口补贴 5 E1 b5 p9 }; _5 ^
exportation 出口
. }7 j/ B. A$ P4 `2 Q. }, `( I9 \exporter 出口商
/ H* ?" L0 Z' hexport—processing free zones 加工出口自由(关税)区 + t: j3 H8 e( z U, B- b
extra premium 额外保费 ) i" j$ ]: i6 K5 h6 B( I ?
' G! s8 y C; y* [/ [8 D
F( p( u) P2 K# E2 _
faulty goods 有缺陷的货物
' g- T/ T( T6 R5 Dfaulty packing 有缺陷的包装
4 n1 q6 M+ G3 |! J2 V/ R9 Bflight number 航班号码
7 f. ]! I8 }( r3 vforce majeure 不可抗力
/ r I% V0 N1 G! iforeign exchange 外汇
8 n" M! z5 E# r( f+ C# ^1 Ifree alongside ship 装运港船边交货价
, X# Y. }2 }, ]" S8 ^free carrier(FCA) 货交承运人 : r5 A6 [9 j8 G) _
free on board(FOB) 船上交货离岸价 1 x8 O/ v K; `
freight bill 运费单
$ n( z1 h2 O' N ?6 c' Ofreight charges 运费
$ O# A; h! c; T$ i$ ~; T8 ~freight rates 运费率
: Y7 h3 E9 x' ?+ ?9 kfreight rebate 运费回扣/ h+ |# _" z" p" b
2 F3 I5 V) \( j9 B& w0 e
报关常用英语 4
/ s: e) B3 T+ N( o! H8 O" ^! h3 q/ i Vfreight space 舱位
6 Y+ [. Y3 z1 S8 O9 Z: y% yfreight tariff 运费表0 ?3 A' }* l8 x4 V1 R& I3 O5 z
full container load (FCL) 一整集装箱
, l8 T& }: b8 W& i' H; R; ygross weight 毛重, u4 k* Y% A# E' A E5 G
guarantee 担保
9 k& H1 i2 y0 f0 _3 U f1 E; d
I' o$ X f! x% n' x- R, Z" M
immediate shipment 立即装运
+ C F( X5 g5 \* [5 Vimport deposit 进口保证金% f* e% I/ u' a$ _3 p( c ]# g# \# q
import documents 进口单证
0 s2 d+ e8 e, d- H6 \import duty 进口税
1 g: A- e* V/ ^6 u5 ^% bimport entry 进口报关单 4 o9 \3 h! |# F v( ?9 @+ I
import license 进口许可证7 }" P5 q, ^8 J3 f5 M
import quota 进口配额 - [' v2 ~9 S7 {$ j/ [. |
import surcharge 进口附加费' ? ~1 Y3 e2 ^( G% |" Q* o8 @
importation 进口
# R7 Z4 j6 S4 d1 C: R+ v! |importer 进口商9 y" s0 ^) C) K1 ]# r4 C. w# \
inspection certificate 检验证书
& w9 I' }) k& q6 @7 O$ Ginsurance certificate 保险凭证
$ V- j# X% t8 hinsurance conditions 保险条件 9 Z$ v" }& i, }# {+ C
insurance coverage 保险范围3 e' }. e1 R5 n: u
insurance documents 保险单据 * v. A7 ?4 c' `. q7 {1 i; h% b
insurance policy 保险单# k2 X' R! t5 T$ X X
invoice ** 1 v) h1 u7 y3 |; s( N0 I+ p
invoice NO. **编号. S) k6 B5 T% J( W2 [; |& P
invoice value **金额 $ Y' x% i0 O& N# D5 X
irrevocable credit 不可撤销的信用证 $ O( ~/ B8 r7 n+ ^( H( k7 t
- k- C5 p. z% f% e+ x$ J6 e$ f
L
6 W8 z, h C) R7 ?! I p2 m' Nlanded price 缷岸价格,到岸价格
! ?# E+ i2 `1 h8 B0 V" S- hlanded terms 目的港岸上交货价
! Y* n% y& Z$ \+ T5 h' olanded weight 到岸重量
' n" u- J: a" Y8 Q9 T4 q) Iletter of credit(L/C) 信用证$ T+ a! A0 P" L4 t
letter of guarantee(L/G) 保证书
* C# T( P; G: H8 p* P. [! m& Xloading charges 装货费
6 E' w( \' ? o% i' `+ x7 w
: R. y" @0 T* S) F9 Z. i9 M' FM; C( y8 n% R# a1 S& j8 U
Maritime bill of lading 海运提单
5 }# }3 {1 v0 j. \5 _marks NO 唛头及件数
" [& R3 [! A4 h6 G* ?' w9 mmate′s receipt 收货单
) G! u# ~8 `, pmeans of transport 运输工具
, v0 t" ^: s9 n5 x) i' bmeasurement 尺码
$ Q; }$ Z E, i0 h- ~/ r0 D7 `/ S0 hmetrice ton 公吨
5 y* c" ?. i1 h: U& ~$ f8 mmore or less 溢短装
+ B8 m! z. f, Y+ X3 N( Y9 x \5 o, }+ b% c, o h: @5 ~5 }
报关常用英语 5% {! Q& X2 c x3 T4 S% z1 h9 T! ^
N
3 G3 ?7 t" Q5 n% |2 jnamed bill of lading 记名提单
6 q; ? K8 l7 ~4 onegotiable letter of credit 可转让信用证5 V V- Y+ \6 J. f, U
net weight 净重 ; d+ m8 `4 q" [1 \0 V
non—conformity of quality 质量符合
4 ^3 Y3 {5 z4 \# G- Knon—negotiable bill of lading 不可转让提单 0 Q# S! V- ~* u f, s
notification 正式通知 ! k! l$ k& a3 A$ C: |
number of packages 包装件数
# G, e! s1 F: R3 i
5 }6 Q9 D; h/ t" DO1 l, e* _2 \" m, h; l; W1 i. q
on consignment (以)寄售方式 5 C" W9 q$ E0 k3 q6 S
5 x. E5 l; Q7 L+ ^2 a% K' M. n4 QP
& Z/ y1 Y! X" T5 Ipacking list 装箱单 & s$ H8 W' N S' Y
packing 包装
$ y0 t4 W8 V" @: u1 \) Opallet 托盘
# o0 u; V9 i9 Opartial shipment 分批装运
- O Z, M$ o) g+ x# v5 _, \/ Mpoor packing 有缺陷的包装 8 h$ U+ {$ z1 H4 j6 r! [9 a
port of destination 目的地
# e, U/ o. ]+ dport discharge 缷货港
! P8 r- F5 K# `port of dispatch 发货口岸
% B5 w( J" `1 Z8 Q; Yport of loading 装货港 $ R: O7 @" }' C) w
port of shipment 起运地
# ^# z$ K# F0 Y4 Z! |1 i. Uproforma invoice 形式** " D; j. K9 o3 I6 w$ V7 {
prompt shipment 即刻起运5 c1 m& k* K; q( a" \
place of origin 产地1 z7 b. g! s, x' Q! p
5 X# U, a1 J) Q, Y/ C' c$ IQ
! X6 f& V; m. s4 P0 a) R, s6 K, N, z! jquantity 数量 - h, Q6 P" v. @# j: B3 ^
quota periods 配额期
7 v' _9 b p. L7 L2 x zquota quantities 配额数量
9 i8 G+ y3 }3 w
- ~; G4 X& T+ n* l( A- Js
( ]2 D/ G7 _$ E* Isales confirmation 销售确认书
/ ]& e& n+ k$ h0 U5 L2 X5 ~sales contract NO 售货合同编号& z x+ R4 F' C, H$ a7 u3 e2 T- T
shipment date 装船日期 " M$ M8 S7 y! q; i9 ~' @9 ?
shipper **人
- K8 s: L+ D) ]! ~# ]4 X! Zshipping advice 已装船通知
# m# H. }* r' m" qshipping agent 装运**人
4 p4 \9 {& T9 s' |shipping company 轮船公司
/ _6 ]) Q, k8 `8 {7 Jshipping container 船运集装箱
2 H! j' @+ s" v' v) k* Kshipping mark 装运唛头
1 N1 z$ U2 _& B% e2 p+ Z# q* Cshipping order 装货单6 E8 i h8 ~' a
' z( Z6 ]3 Y7 k$ O t
报关常用英语 6$ @; d+ n" c9 M4 `' u' X* N# g
shipping space 舱位 + w* G# |" |' J1 V ?9 L+ K/ ?
short—landing certificate 短缷证明书1 Y1 ?+ H" l# z) @ p
short—landing 短缷
1 Z0 f7 |8 l. i F% `shut—out cargo 退关货1 a0 |8 w0 ?) J1 p( R1 q+ J! p
sight draft 即期汇票
! q! ~* g8 U; L0 {7 {1 gsight L/C 即期信用证
C& a) F# n. A6 p1 Bsight letter of credit 即期信用证 3 x# i' G; @2 T3 s6 h+ n
specific duty 从量税& {; y0 U, C5 K9 K+ C& p! [
specification 规格
0 V- H9 D7 y X+ @$ C4 P: Mstipulation 条款
( d( i2 e6 o6 c4 Vstowage 堆装
' c, d! a" _+ [# q# u, f {/ [survey report on weight 重量鉴定证明书
. ]+ H* U% L; j& lsupervision 监督 C* ~! _1 v( e @8 ~* t
surface transport charge 地面运输费
( s) h* n! F; L# }% B) q( ~" C) h) rsurvey report on quality 品质鉴定证明书& R: R! |2 \$ a. `. r" d. w8 ^: O
7 h7 c. Y% y( F' ]T5 R) ~8 q7 n% P5 m0 N* d5 L. Z9 M
tariff 收费表,价目表
5 R; D6 e" R& n |; }time of shipment 装船日期- c3 ^: z3 I9 F/ f' b
total amount 总价 : R) Q/ c w9 l5 N
total packages 包装总数
9 q' Q( g p" ^transit goods 过境货物 * M, N& M! C/ b; P" q7 ?5 W) s
transit trade 转口贸易
9 l; k# S: I! p3 Ltransshipment goods 转运货物
% p% |) I: n* Utrial order 试购,试订(单)
0 j9 Y/ W( i5 ^1 g- Gvalidity of import license 进口许可证有效期 3 {) E9 x' j- c8 q
waybill 运单5 f/ e7 m! h: w! n% p! T
violation of the contract 违反合同
/ {8 |* Q: p' _" L1 T! k9 zwar risk 战争险9 Z$ p% P0 B4 D2 a: E( u3 L. @
warehouse to warehouse clause 仓至仓条款
0 ?2 O2 Q( Q5 y+ j9 F. h% ~: twarehousing charges 仓储费3 u/ x& Y+ }% A
warning marks 警告性标记
8 ^2 A% B( ?" H# }weight memo 重量单6 U$ W; y, v V! L$ W
|
|