埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 31242|回复: 77

如何快速学英语?

[复制链接]
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2014-8-31 06:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
学英语其实有点像跑马拉松,过了某个临界值,身体猛然就会变轻,跑起来反而是一种享受。当然对于学英语而言,由于每个人的DNA、学习环境、语言天赋等各不相同,英语学习的“临界值“自然也有先后区别。有些人怎么也学不好英语,无他,只是这类人总在临界值到来之前就放弃了,还有可能演变得对英语恨得咬牙切齿。当然,也有可能是学习英语的方法不对。在这里,我把自己的英语学习方法分享出来,大家可以尝试下,如果坚持下去仍然学不好,那。。。只能怨DNA了。6 p; e, B5 Z/ a2 x
( X4 t* Q5 \- z
1. 基础入门可听写VOA慢速英语+ z) a/ A+ I' m5 a3 F
VOA,就是Voice of America的意思。请注意,基础入门要先把慢速英语,而不是常速英语。. G' p5 i; w& R: z5 \# C8 r! S
什么是听写?听写的意思就是,听一句,写一句,听到什么写下什么。
: ]9 s" b) Z  f* P/ n$ G( P- U每天听写一篇文章,刚开始会比较难,你可能不习惯边听边打字的模式,或者你可能没几个单词能听懂之类的。。。一篇3分钟的文章,刚开始听写完可能会需要3小时,坚持下去,会越来越快的,只要一两个月就能看见明显的效果。
3 @  D4 \( K; m6 ^+ e4 H) B6 e文章要先把有原文对照的(网上资料一般都有原文的),听写完可以跟着原文对照,看哪些词没听出来,哪些词写错了之类的。不论如何,听到什么写什么,不要去管文章或单词的意思,也不用管拼写得正确不正确。
. D2 d, ~0 {- ~具体的方法可以看一下牛人写的:http://www.douban.com/group/topic/34172599/
& w/ y' o- V1 S' ?% J  N& e/ S# S大家可以直接百度搜索“VOA在线听写”,会有很多资源,比如大耳朵、沪江、可可英语等等。比如以下几个网站,都大同小异,大家先把自己看着顺眼的页面就行。( x1 E" Q" e* L0 u7 b
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-8-31 06:16 | 显示全部楼层
2. 口语要多练,主要是找对方法
) _/ C3 s; I+ H" R; _5 `6 l口语最重要的是多练习,这里也给大家推荐几个方法。
0 C: {, u! M& y: w. t5 I2 ]6 [6 t方法一:和外教学英语
# E! @1 A3 `+ p* k  y7 t想要提高英语口语,最好的办法无疑是和外教学习。如果想要免费的,可以去像linkedin这样的网站交一些外国朋友,至少人家愿不愿意免费教你,那就是另一回事了。最好的话,还是报个班,和专业的外教学习,效果会明显很多。不过,一般实体机构的外教班会很贵,毕竟人家老外跑到中国来也不容易。想要性价比高点的,可以看下在线英语,有些是录像的,有些是真人上课的,乐知英语就是真人上课的,而且正式课程是公开的,可以先注册个账号去听课,觉得合适了再报班。http://www.hiknow.com/sessionhall.html?uid=S0826  R0 s, x, ^6 A
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-8-31 06:16 | 显示全部楼层
方法二:对着镜子给自己讲故事' @" F6 C3 x: c: J+ j$ w" K1 b& `; I
照镜子,大家应该都喜欢,这也不能算是臭美,这叫发现自我。每天晚上,对着镜子试着用英语把自己当天发生的事用英语讲一遍,注意自己的发音和表情,讲得慢都没有关系,即使要反复说几遍才能说清楚也无所谓,只要你说出来。还可以买个录音笔(当然自己用手机录音也行的),把自己的音录下来,每天听听,看看自己是不是有进步(放心,就算你口语不好,你听还是能听不出来的),这样口语提高会很快的。
0 M0 e3 k. O8 N, s
% n. d2 |4 j3 H+ n* e7 W5 B0 {方法三:跟读MP3或者美剧台词
2 I- Q3 K' a& M5 T5 g( I" o! I! Y看美剧能够提高英语水平,但只有少部分面向青少年的美剧能提高英语水平,很多热门美剧比如《斯巴达克斯》是不能提高你的英语水平的,因为里面有太多专业术语、古代英语、拉丁语、俚语、俗语等。* D- c, |' x) ]3 a* S5 z5 o
而且,不建议选择英文电影,还是看美剧为好。因为电视剧更模式化,更套路化,剧情上前后连贯。看美剧,你比较容易根据画面和只言片语推测情节,容易看得明白。看得明白了,那趣味感就保持了,你也比较容易坚持下去。电影类型五花八方,如果词汇量不够,你很难猜准剧情。看不明白,那你也就失去坚持的动力了。有很多网站都可以下载到不错的资源,比如人人影视。8 }: K9 \6 c" y2 t! a4 q
看带字幕的美剧一定不能提高英语水平,除非你先把整个英语字幕看明白了,然后再盲听,最好能跟读,听力和口语同时提高。要记住,一定要有输出(speaking或writing),听的东西才有效。建议你采用精听的方式(电影或新闻都可以),听一句,写一句;或者听一句,跟读一句,把每个单词都听明白,泛泛而听对提升听力效果同样不佳。
5 Q* H# F/ o2 @6 j关于看美剧学英语,可以看下这篇文章:http://www.zhihujingxuan.com/7140.html
1 G9 U5 c' v0 H7 K  p" _
鲜花(646) 鸡蛋(0)
发表于 2014-8-31 16:37 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
谢谢提点, 会适合习的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-1 17:46 | 显示全部楼层
沪江上面倒是有蛮多英语资料的
* \2 v6 h- X) ]2 N2 [% X可可,大耳朵上面的英语资料也挺多的  要学习英语的朋友都可以去看看
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-1 17:46 | 显示全部楼层
英语不好吃亏  好几次加薪都亏在了英语不好
" D+ |7 B% N. d今年一定要把英语学好!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-1 17:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我有好几个同学都在乐知在线英语学习过,还有两个现在都已经出国了,貌似还不错,可以去看看的。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-1 17:48 | 显示全部楼层
裁缝Shi 发表于 2014-8-31 17:37 $ }, y, o- p' w' X  m% b5 I* ~% Q
谢谢提点, 会适合学生学习的。

& D0 A) K7 H7 K/ k不客气哦,工作了的人也可以不停的学习提高。一起努力吧。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-1 17:49 | 显示全部楼层
要提高口语,注意以下几点:) C8 c1 _+ _: ~8 M! S1 f6 D
1.多读多说多练习
5 M; d  p% n. i$ X基础不好的可以准备一些简单的句子* [0 w  g# p. ]& W! M  @
每天进行练习 背诵& h: v- a* Q1 ?( \
2.学音标,模仿发音& ^$ g; D) [$ q4 w& o
听磁带或者看美剧,多模仿里面的发音,这样说的口语才会更加地道# b  f# P+ V% N; G
3.找一个好老师或者培训班
( i# [( T( f2 S& z" J有老师进行指导,纠正发音,口语提高会很快。
鲜花(792) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-7 22:45 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
太感谢!一定努力学习。
鲜花(34) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-8 17:37 | 显示全部楼层
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-10 01:43 | 显示全部楼层
英语听力提高,尤其对于国内工作而不是上学的人,个人感受关键是要有能够坚持的理由,如果过于枯燥,就很难支持了。 所以,窃以为,如何让自己在里面感受到乐趣,是最重要的。 方法自己要去摸索,要常换,关键是体会到有意思。 对于我这样近40岁的人,国内工作(工作生活中不太需要英语),反对一切靠毅力来支撑的方法。
$ K, p% M, a" k$ v

鲜花鸡蛋

人行明镜中  在2014-10-25 13:16  送朵鲜花  并说:我非常同意你的观点,送朵鲜花鼓励一下
鲜花(33) 鸡蛋(1)
发表于 2014-9-10 13:57 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-10 16:02 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-10 22:08 | 显示全部楼层
鲜花(64) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-11 11:40 | 显示全部楼层
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-18 01:01 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
老师讲的很好呢!喜欢。
鲜花(1624) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-19 18:11 | 显示全部楼层
顶一下,是要好好学习了!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-25 20:25 | 显示全部楼层
1.I screwed up. = I messed up= I blew it.我搞砸了。 2.What a disappointment!真让人失望! 3.It’s disappointing. 这真令人扫兴。 4.How disappointing!真令人失望! 5.I’m really disappointed with you. 我对你实在很失望。 6.You let me down.你让我失望了。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-30 02:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Fake friends never betray in front of you. They always do it behind you. 假朋友从不会当面背叛你,都是背后。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-10-5 18:44 | 显示全部楼层
好吧,知道了( y9 c; Y5 K. u4 N3 F9 B8 B: ~
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-9 22:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
1. 七情六欲说出来——% N5 A6 O) e! u+ Q* V
I'd like to...
* E5 o! L7 o+ V" F* M6 Pe.g.1: I'd like to deposit my luggage here.) \+ t! ]5 T4 C0 g
我想存一下我的行李。7 E7 J& @" b8 F$ G1 [  Y
e.g.2: I'd like totwo seats on today's China Air Flight CA1102 to Beijing.
. R& j& [8 j5 F- J( I我想要两张今天的国航CA1102到北京的票。" u7 U8 o- x: @# o

$ E  s8 V' X. r3 _' o2. ..不好使了,出故障了
5 ?) ~3 |# G% \: r4 p5 ]% ?$ M2 w... doesn't work/ n6 B! S+ Q' J
e.g.1: The air conditioner doesn't work.
  N* {0 D) W! Y3 L  [: \: \# h  c空调不好使了。
! p1 `! D7 q. z. F% A3 Ae.g.2: The remote control doesn't work.
4 z( J+ R8 G- R  T9 [5 r, k遥控器不好使了。
8 ^9 ~8 D( Y7 a- Q, }" c9 @
( v' _5 L! G; H2 t0 f) U6 Y0 b3. 寻求帮助---
: v7 D0 B- t! p+ l$ A& \Could you help me with...?2 _; C# @  T# |2 y
他乡异地,最重要的就是要学会如何向周围的人寻求帮助,是不是已经习惯了help sb. do??现在不妨看看[with+名词] 这个结构。
, {$ ~- c# K4 We.g.1: Could you help me with this form?
9 c3 K+ h- }" I6 u你能帮我看看怎么填这个表吗?1 ~9 c* p$ y  E
[注] 出门在外有时需要填各种表,比如出入境登记表等,如果不会填,大可用这句寻求帮助
2 ]  D" q( I5 o( ~e.g.2: Could you help me with this?
- a6 W; T% K) S! J' g* J你能帮我弄一下这个么? 
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-10-11 11:01 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
英语不是学的,用法用词根据情景也是很多变化。我整天在西人环境,感觉我的交流欠缺。所以如果有英语角,就是开口交流的机会,我一定参加。其实,大多数出国的人,基础应该是有的。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-15 21:59 | 显示全部楼层
And we worry that saying no will change the way the other person views us. If you have a reputation of being a helpful and accommodating person, it is even harder to say no because you don’t want to hurt that good reputation, says Adam Grant, a professor at The Wharton School of the University of Pennsylvania.“- k$ j" Q; S" {
- x: q# F9 S5 b# B* M1 Z6 w

6 ^) L. M8 g6 a& O0 W此外,我们还担心说‘不’会改变别人对我们的看法。如果你已经树立起一种乐于助人、随和通融的形象,便会因为不想将其毁于一旦,更加难以说‘不’。”宾夕法尼亚大学沃顿商学院教授亚当•格兰特说道。“Every ‘no’ is a missed opportunity to make a difference and build a relationship,” Grant wrote in a column for The Huffington Post.在为《赫芬顿邮报》撰写的专栏文章中,格兰特写道:“每说一次‘不’,就意味着你错失了一个扭转乾坤和建立关系的良机。”Choose wisely明智之选
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-21 22:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A$ U3 Y( x. `" X* ~* h+ P! a
accepting  bank  承兑银行                    ' Q/ \. i5 v# N& u5 b+ x
accepting  house   承兑行             9 y) H7 G) \, U+ h
actual  tare   实际皮重                     
1 M) g+ O2 j* K. E) N+ e" d" s8 u: Ractual  weight  实际重量         ' h2 N1 q7 m4 ^3 ~2 {% E
ad  valorem  duty 从价税                    
' [" @' ^6 T& K2 ?9 E: gad  valorem  freight  从价运费, @  ?# P6 m/ E+ u9 X
advice  of  shipment  装运通知              / ]0 I8 q; e# w4 v
ail  bill  of  lading 空运提单
; J! y9 ?6 I5 W# h6 nair  freight  charge  航空运费                 
6 A: i$ j. |. _7 eair  freight  空运费% \' P0 Y2 u" z* C
air  waybill  航空运单                        6 Z& o( A) J; H1 x" ~% {( Q
airport  of  departure  始发站+ z4 o; |0 _( y2 S9 A, F3 P" C
airport  of  destination 目的站               
; ?: i) ~4 r+ N' R/ D/ BArt .No  货号
! l1 h. Y% p. C: N; ~at  sight  见票即付                          3 \4 M( c+ S, l' d- T# a2 x. @
authorized  agent  指定**人) ~& j( x+ B1 T
B! ?$ j" K4 Z/ t: H2 p& h! Z
banker′s  bill  银行汇票                    
3 w" U6 ~0 h8 n7 K2 K3 L7 K# }bearer   持票人+ i0 D% {" M6 A: A( Z5 B. |
bill  of  lading  提单                      6 O/ q, z' O; b7 z
booking  list  订舱清单4 Y* G3 E+ N: V1 z) w
C/ G! s( d$ a( h9 ?" q+ I; C5 j4 y4 y
cargo  in  bulk  散装货                  
& M, K5 @! z6 F$ T; Icargo  insurance  货物运输保险   8 d8 O* k) L3 D
case  No   箱号                      * ~0 e1 ?; U  Q
cash  against  bill  of  lading 凭提单付款! ~- i+ j/ R2 ]" W
cash  against  delivery  货到付款
/ z% |) _8 B& Acash  against  shipping  documents  凭单付款% d% o8 E; b5 @( T/ `0 t9 ]+ K
cash  and  delivery  货到付款               
) |( e8 G5 v# Z& Ucertificate  of  origin  产地证明书 , P: y& R% e& H6 V; J" p- q
certificate  of  quality  货物品质证明书   
1 _, C+ R& N# P2 `" x) Gcertificate  of  quantity数量证明书
# A' p: M0 b$ `1 G) ochargeable  weight  计费重量                   7 ?3 |) U% L4 k) j+ P
charges    费用
" y/ q7 v6 s( T! r- z# A! [* Yclean  bill  of  lading  清洁提单              
" Q5 C# |, P! ~$ H& Fcommission  佣金   p" h2 ?- A: {/ f6 S4 }+ G
commodity  code  商品编码                     
+ `4 ^* {* f' l: N0 ?& T5 Kcompensation  赔偿
6 h9 |3 i! u8 \9 D4 rcomplaint   投诉                              * A0 Q  A5 `, S6 N* i: k& ?
conditions  of  carriage 货运条件- q) }* s2 a3 ?8 m& M  e
confirmation 确认                             
. x- ]- F. H' t0 g% T: K% Pconfirmed  credit  保兑信用证
- _  C: o9 ~) @) ?% n8 p3 s                    报关常用英语           2
' ~4 i+ ?! c) E/ `- Q% k
- P5 J* W0 E3 {5 _confirming  bank  保兑银行                    
: Z# R5 D  S. H# h8 y8 c' y. Rconfirming  house   保付银行5 d/ h# X, i; L$ r) |
consignee  收货人                            . h  u( R, l8 j- a) O
consignee′s  address   收货人地址7 I5 _1 h- k1 c' [6 p
consignment  agent  寄售**人                 
' @! W8 K0 q0 K+ \consignment  business   寄售业务
! d& e* J: t% `/ [9 Nconsignment  coutract  寄售合同              2 T; r9 }% t6 y) e2 |' n+ \
consignment  invoice  寄售**: q/ h$ d3 F* _$ k5 L% n. s
consignment  note  发货通知书                  
; [  E' U% p# econsignment  sales  寄售
) p  S7 n+ k! K4 U7 Q. fconsignor   发货人                             
7 w. D, P  l, Zconsular  invoice  领事签证**3 E+ u6 q5 H- e; z1 c8 b  N
container  bill  of  lading 集装箱提单           
! t  X+ m0 x1 Acontainer   集装箱( U& N! c6 e5 Z. k% D8 y% f
containerize 用集装箱发运        
) n( U% g" w# s" k# @cost , insurance  and  freight(CIF)  成本,保险加运费,到岸价) Z' f) Y  x1 ]% K7 e8 G
country  of  origin  生产国别                    + i2 |, j) W* E6 i' r! q$ I$ @: ^8 y
coverage  保险范围
4 O6 J/ d, h# K/ ncustoms  bonded  warehouse 海关保税仓库          7 H$ m* |$ {/ b+ I, B' w6 J
customs  declaration  报关单
$ ~2 s* _5 B  T0 _/ tcustoms  drawback 海关退税                       . |' r9 Q7 D( }- v) h3 y0 D; l
customs  duty  rate  关税税率5 S; H6 `. H/ V2 j6 H
customs  duty  关税                                * r) V8 B% [4 L- a7 Z  M" b6 N
customs  entry  进口报关
3 R! `# L; N3 R1 Kcustoms  formalities  海关报关手续            
9 ^/ w, t- A5 B8 qcustoms  free  depot 海关免税仓库 : q, v- a' k! ]) U, f5 I
customs  house 海关                       3 |! U( ~. r8 u/ D4 K
customs  import  tariff  海关进口税则9 [; R! m# V, e% q
customs  invoice  海关**                     
! O& U3 ^1 Y2 _/ e% i. g; b) mcustoms   quota  关税配额
( M2 m% N& M4 [customs  valuation  海关估价                  
$ W" H& j7 X2 c: F* Mdate  of  arrival  到达日期
9 X% g# s: e" q! tdate  of  delivery  交货日期                  0 d. G  f2 `0 _& n% Q
date  of  shipment  装船日期5 n0 |8 D6 t7 D( |. z. ^0 m

6 @2 d  X6 e5 y7 a% DD
% U' m1 B2 |0 H4 q6 q1 T( Y6 Fdelivered  duty  paid  完税后交货价       & T# I1 h& j! ~) Z
delivered  duty  unpaid  未完税交货价( z4 f$ R3 P0 e* J' {) N
delivery  alongside  the  vessel 船边交货' p/ T1 [+ G+ n8 [4 \/ ?: [/ g  \
description  品名
4 G( Q% m: z4 g& G" e5 J% A4 }- f) a/ U6 R  q& P% \3 v9 z
                 报关常用英语           38 Q/ F# W; O% @8 i1 Q
dirty  bill  of  lading 不请洁提单               ! f% p: q& C6 c/ A  Y% r4 O% c
discharging  port  缷货港口
' Z. y" F- i' ?( u5 _! U5 X0 x. Odocumentary  acceptance 跟单承兑              $ f9 v1 y& e! _
documentary  bill  跟单票据+ V! N/ f/ `0 s) p* l
documentary  collection  跟单托收              % d6 o+ G& a2 A
documentary  credit  跟单信用证% x/ D# g$ z6 N' f" A7 v
documentary  draft  跟单汇票     
. U9 `, ?- R6 k% ~documentary  against  acceptance(D/A) 承兑交单
; B: \9 `" l  f7 M  ndocumentary  against  payment(D/P) 付款交单         
( F( J3 h) H, o1 S: w" _draft  at  sight  即期汇票   F7 ]  _) ~. o# Z* D
direct  steamer  直达船  , {4 r- @" O0 L, p7 y; Y
7 U& V# j# W% d! h
E( b) b- `' x' F& J/ j! e$ E
entry  for  warehousing 存仓报单             7 q! `/ Z1 ]5 h1 @
entry  of  goods  inward  申报进口
  c% r2 W) u5 U  ~& h1 @entry  of  goods  outward  时报出口          + W) A* _: F. v/ a& a
export  bill  of  lading  出口提单
+ D1 n' N! p% o1 D2 `export  control  出口管制                              
4 o" z; H, V) N4 K2 Dexport  credit  出口信贷                           
# h- b) O. S( w( Hexport  documents  出口单据                        ( B; o; E8 u6 b+ s4 `$ c) v
ex  works /EXW  工厂交货价
7 L4 l* b7 M; E: \export  duty  出口税                                
! `  {7 L4 k7 I$ M7 P# l: x% k. Aexport  license  出口许可证& K1 ~9 U$ F1 k7 J3 r9 H  i# o
export  permit  出口许可证                         4 `. Y2 x) @. T5 @0 K  W5 d
export  quota  出口配额  1 M( q$ T5 U, j( V5 p  Q' m5 K
export  subsidy  出口补贴                          5 E1 b5 p9 }; _5 ^
exportation 出口                  
. }7 j/ B. A$ P4 `2 Q. }, `( I9 \exporter  出口商         
/ H* ?" L0 Z' hexport—processing  free  zones  加工出口自由(关税)区               + t: j3 H8 e( z  U, B- b
extra  premium  额外保费                                                  ) i" j$ ]: i6 K5 h6 B( I  ?
' G! s8 y  C; y* [/ [8 D
F( p( u) P2 K# E2 _
faulty  goods 有缺陷的货物                     
' g- T/ T( T6 R5 Dfaulty  packing  有缺陷的包装
4 n1 q6 M+ G3 |! J2 V/ R9 Bflight  number  航班号码                       
7 f. ]! I8 }( r3 vforce  majeure   不可抗力
/ r  I% V0 N1 G! iforeign  exchange 外汇                  
8 n" M! z5 E# r( f+ C# ^1 Ifree  alongside  ship  装运港船边交货价
, X# Y. }2 }, ]" S8 ^free  carrier(FCA) 货交承运人              : r5 A6 [9 j8 G) _
free  on  board(FOB)  船上交货离岸价         1 x8 O/ v  K; `
freight  bill  运费单                                 
$ n( z1 h2 O' N  ?6 c' Ofreight  charges  运费
$ O# A; h! c; T$ i$ ~; T8 ~freight  rates  运费率                              
: Y7 h3 E9 x' ?+ ?9 kfreight  rebate  运费回扣/ h+ |# _" z" p" b
2 F3 I5 V) \( j9 B& w0 e
  报关常用英语           4
/ s: e) B3 T+ N( o! H8 O" ^! h3 q/ i  Vfreight  space  舱位                                   
6 Y+ [. Y3 z1 S8 O9 Z: y% yfreight  tariff  运费表0 ?3 A' }* l8 x4 V1 R& I3 O5 z
full  container  load (FCL)  一整集装箱                 
, l8 T& }: b8 W& i' H; R; ygross  weight  毛重, u4 k* Y% A# E' A  E5 G
guarantee  担保
9 k& H1 i2 y0 f0 _3 U  f1 E; d
I' o$ X  f! x% n' x- R, Z" M
immediate  shipment  立即装运                  
+ C  F( X5 g5 \* [5 Vimport  deposit  进口保证金% f* e% I/ u' a$ _3 p( c  ]# g# \# q
import  documents  进口单证                     
0 s2 d+ e8 e, d- H6 \import  duty  进口税
1 g: A- e* V/ ^6 u5 ^% bimport  entry  进口报关单                          4 o9 \3 h! |# F  v( ?9 @+ I
import  license  进口许可证7 }" P5 q, ^8 J3 f5 M
import  quota  进口配额                           - [' v2 ~9 S7 {$ j/ [. |
import  surcharge  进口附加费' ?  ~1 Y3 e2 ^( G% |" Q* o8 @
importation   进口                                
# R7 Z4 j6 S4 d1 C: R+ v! |importer  进口商9 y" s0 ^) C) K1 ]# r4 C. w# \
inspection  certificate  检验证书              
& w9 I' }) k& q6 @7 O$ Ginsurance  certificate  保险凭证
$ V- j# X% t8 hinsurance  conditions  保险条件                 9 Z$ v" }& i, }# {+ C
insurance  coverage  保险范围3 e' }. e1 R5 n: u
insurance  documents   保险单据                   * v. A7 ?4 c' `. q7 {1 i; h% b
insurance  policy  保险单# k2 X' R! t5 T$ X  X
invoice  **                                     1 v) h1 u7 y3 |; s( N0 I+ p
invoice  NO.  **编号. S) k6 B5 T% J( W2 [; |& P
invoice  value  **金额                  $ Y' x% i0 O& N# D5 X
irrevocable  credit  不可撤销的信用证  $ O( ~/ B8 r7 n+ ^( H( k7 t
- k- C5 p. z% f% e+ x$ J6 e$ f
L
6 W8 z, h  C) R7 ?! I  p2 m' Nlanded  price  缷岸价格,到岸价格            
! ?# E+ i2 `1 h8 B0 V" S- hlanded  terms  目的港岸上交货价
! Y* n% y& Z$ \+ T5 h' olanded  weight  到岸重量                       
' n" u- J: a" Y8 Q9 T4 q) Iletter  of  credit(L/C)  信用证$ T+ a! A0 P" L4 t
letter  of  guarantee(L/G) 保证书              
* C# T( P; G: H8 p* P. [! m& Xloading  charges  装货费
6 E' w( \' ?  o% i' `+ x7 w
: R. y" @0 T* S) F9 Z. i9 M' FM; C( y8 n% R# a1 S& j8 U
Maritime  bill  of  lading 海运提单           
5 }# }3 {1 v0 j. \5 _marks  NO 唛头及件数
" [& R3 [! A4 h6 G* ?' w9 mmate′s  receipt  收货单                     
) G! u# ~8 `, pmeans  of  transport  运输工具
, v0 t" ^: s9 n5 x) i' bmeasurement   尺码                           
$ Q; }$ Z  E, i0 h- ~/ r0 D7 `/ S0 hmetrice  ton  公吨
5 y* c" ?. i1 h: U& ~$ f8 mmore  or  less   溢短装                     
+ B8 m! z. f, Y+ X3 N( Y9 x  \5 o, }+ b% c, o  h: @5 ~5 }
  报关常用英语           5% {! Q& X2 c  x3 T4 S% z1 h9 T! ^
N
3 G3 ?7 t" Q5 n% |2 jnamed  bill  of  lading  记名提单  
6 q; ?  K8 l7 ~4 onegotiable  letter  of  credit  可转让信用证5 V  V- Y+ \6 J. f, U
net  weight  净重                        ; d+ m8 `4 q" [1 \0 V
non—conformity  of  quality  质量符合
4 ^3 Y3 {5 z4 \# G- Knon—negotiable  bill  of  lading 不可转让提单           0 Q# S! V- ~* u  f, s
notification  正式通知                        ! k! l$ k& a3 A$ C: |
number  of  packages  包装件数               
# G, e! s1 F: R3 i
5 }6 Q9 D; h/ t" DO1 l, e* _2 \" m, h; l; W1 i. q
on  consignment   (以)寄售方式  5 C" W9 q$ E0 k3 q6 S

5 x. E5 l; Q7 L+ ^2 a% K' M. n4 QP
& Z/ y1 Y! X" T5 Ipacking  list 装箱单                              & s$ H8 W' N  S' Y
packing  包装
$ y0 t4 W8 V" @: u1 \) Opallet   托盘                                    
# o0 u; V9 i9 Opartial  shipment   分批装运
- O  Z, M$ o) g+ x# v5 _, \/ Mpoor  packing 有缺陷的包装                        8 h$ U+ {$ z1 H4 j6 r! [9 a
port  of  destination  目的地
# e, U/ o. ]+ dport  discharge  缷货港                           
! P8 r- F5 K# `port  of  dispatch  发货口岸
% B5 w( J" `1 Z8 Q; Yport  of  loading  装货港                         $ R: O7 @" }' C) w
port  of  shipment  起运地
# ^# z$ K# F0 Y4 Z! |1 i. Uproforma  invoice   形式**                       " D; j. K9 o3 I6 w$ V7 {
prompt  shipment  即刻起运5 c1 m& k* K; q( a" \
place  of  origin   产地1 z7 b. g! s, x' Q! p

5 X# U, a1 J) Q, Y/ C' c$ IQ
! X6 f& V; m. s4 P0 a) R, s6 K, N, z! jquantity   数量                                          - h, Q6 P" v. @# j: B3 ^
quota  periods  配额期
7 v' _9 b  p. L7 L2 x  zquota  quantities  配额数量
9 i8 G+ y3 }3 w
- ~; G4 X& T+ n* l( A- Js
( ]2 D/ G7 _$ E* Isales  confirmation 销售确认书               
/ ]& e& n+ k$ h0 U5 L2 X5 ~sales  contract  NO  售货合同编号& z  x+ R4 F' C, H$ a7 u3 e2 T- T
shipment  date  装船日期                        " M$ M8 S7 y! q; i9 ~' @9 ?
shipper  **人   
- K8 s: L+ D) ]! ~# ]4 X! Zshipping  advice  已装船通知                    
# m# H. }* r' m" qshipping  agent  装运**人
4 p4 \9 {& T9 s' |shipping  company  轮船公司                     
/ _6 ]) Q, k8 `8 {7 Jshipping  container  船运集装箱
2 H! j' @+ s" v' v) k* Kshipping  mark   装运唛头                        
1 N1 z$ U2 _& B% e2 p+ Z# q* Cshipping  order  装货单6 E8 i  h8 ~' a
' z( Z6 ]3 Y7 k$ O  t
   报关常用英语           6$ @; d+ n" c9 M4 `' u' X* N# g
shipping  space  舱位                   + w* G# |" |' J1 V  ?9 L+ K/ ?
short—landing  certificate  短缷证明书1 Y1 ?+ H" l# z) @  p
short—landing  短缷                             
1 Z0 f7 |8 l. i  F% `shut—out  cargo  退关货1 a0 |8 w0 ?) J1 p( R1 q+ J! p
sight  draft 即期汇票                             
! q! ~* g8 U; L0 {7 {1 gsight  L/C   即期信用证
  C& a) F# n. A6 p1 Bsight  letter  of  credit   即期信用证            3 x# i' G; @2 T3 s6 h+ n
specific  duty  从量税& {; y0 U, C5 K9 K+ C& p! [
specification  规格                                
0 V- H9 D7 y  X+ @$ C4 P: Mstipulation  条款
( d( i2 e6 o6 c4 Vstowage  堆装                       
' c, d! a" _+ [# q# u, f  {/ [survey  report  on  weight   重量鉴定证明书                        
. ]+ H* U% L; j& lsupervision  监督                          C* ~! _1 v( e  @8 ~* t
surface  transport  charge  地面运输费
( s) h* n! F; L# }% B) q( ~" C) h) rsurvey  report  on  quality  品质鉴定证明书& R: R! |2 \$ a. `. r" d. w8 ^: O

7 h7 c. Y% y( F' ]T5 R) ~8 q7 n% P5 m0 N* d5 L. Z9 M
tariff  收费表,价目表                          
5 R; D6 e" R& n  |; }time  of  shipment  装船日期- c3 ^: z3 I9 F/ f' b
total  amount 总价                              : R) Q/ c  w9 l5 N
total  packages  包装总数
9 q' Q( g  p" ^transit  goods  过境货物                         * M, N& M! C/ b; P" q7 ?5 W) s
transit  trade  转口贸易         
9 l; k# S: I! p3 Ltransshipment  goods  转运货物                  
% p% |) I: n* Utrial  order  试购,试订(单)            
0 j9 Y/ W( i5 ^1 g- Gvalidity  of  import  license 进口许可证有效期       3 {) E9 x' j- c8 q
waybill  运单5 f/ e7 m! h: w! n% p! T
violation  of  the  contract 违反合同                 
/ {8 |* Q: p' _" L1 T! k9 zwar  risk  战争险9 Z$ p% P0 B4 D2 a: E( u3 L. @
warehouse  to  warehouse  clause  仓至仓条款      
0 ?2 O2 Q( Q5 y+ j9 F. h% ~: twarehousing  charges  仓储费3 u/ x& Y+ }% A
warning  marks  警告性标记                           
8 ^2 A% B( ?" H# }weight  memo  重量单6 U$ W; y, v  V! L$ W
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-22 23:53 | 显示全部楼层
语新闻标题总是力求用有限的字数来表达新闻的内容,为此,在措词上尤其要狠下功夫,选词尽可能经济达意、简短明了,偏爱选用那些短小精悍或字母最少的动词。这是因为短小易懂、形象生动的措词不仅能增强新闻的简洁性和可读性,而且还能节省版面篇幅。如表示“破坏”或“损坏”一词意义的动词,标题一般不用damage,而用一些较之简短的词,如hit,harm,hurt, ruin或wreck等。又如表示“放弃”这一概念的动词,标题一般不用abandon,而用drop,give up,quit,skip或yield 等,表示“爆炸”之类的动词意义时,一般不用 explode,而用blast,crash, ram或smash等词。简而言之,英语新闻标题大都喜欢选用字形短小、音节不多而意义又比较广泛的词。5 e5 m# R" j8 u+ b1 Q4 P! S
     这类动词在标题中屡见不鲜,读者平时阅读时不妨多加留意,这对于提高英语水平,尤其是熟悉英语同义动词,无疑是大有裨益的。为便于读者更好地理解英语新闻标题,现再列举一些常见诸报端的标题小词,以备不时之需:
* g* W$ ]4 J; ~3 w  P     aid=assist(帮助,援助)0 Q9 q3 `' g2 ?) R8 J' ^
     alter=change or modify(改变)& ?0 T  V0 G$ ~/ [( z6 y4 L
     ask=inquire(询问)
: J" o* W- S; _# I' z$ j+ A     assail=denounce(谴责). L/ L8 V8 T" T" i* ?& A3 o- T- L/ T
     axe=dismiss\\\\reduce(解雇,减少)
  K, J. X0 k+ H( l( x     balk=impede(阻碍)# f' Q# E6 R1 f* O/ R  Q
     ban=prohibit or forbid(禁止)
* \3 m, t* q( H! R# u4 f2 E* k' r     bar=prevent(防止,阻止)
6 u8 e& a, f8 \' L% x: y. T     bare=expose or reveal(暴露,揭**last=explode(爆炸)3 P' T; o. ~8 P) y4 [5 p
     begin=commence(开始)3 N4 Z3 f/ C: U) i+ X$ q9 }
     bid=attempt(努力)" u+ ^. ~2 G, }% \
     bilk=cheat(欺骗)1 u; }6 |6 A6 Y. c
     bolt=desert or abandon(放弃)! ^% ^5 ^5 D) m, s/ G3 }" V
     boost=increase(增加,提高)
# U& q8 r+ M3 _     check=examine(检查)  g  o5 _* d& b- ]
     claim=ause the death of...(夺去……的生命)5 w- L5 l( ~4 f5 O/ }! {8 M5 H
     clash=disagree strong1y(发生分歧,争议)5 c3 `) T4 N- S2 R4 f
     curb=control or restrict(控制)
. X' T* g0 a' f6 U% p     dip=decIlne or decrease(下降)" w7 x1 k0 O- y) M* i) E
     ease=lessen(减轻,缓和)
; H5 U) |9 g9 u, m' Z     end=terminate(结束,中止)
  S6 U3 g* [: y/ e! @& x% t     flay=criticize(批评)7 _5 c  \& m% g
     flout=insult(侮辱)
& e! ?6 c, A) P; W) v! Y2 ^  X! L# U     foil=prevent from(阻止,防止)
2 N& G3 ?9 X+ }  ]$ c  H. I8 ?     grill = investigate(调查)
# c- @$ o  g1 `/ i) e' ~8 D     gut=destroy(摧毁): s1 v7 w7 t4 y+ @0 J  {% c0 y
     head=direct(率领)% T8 e# I7 T+ h0 }' s  u
     hold=arrest(逮捕)& M( f' M& h5 K+ G' r& _. @
     laud=praise(赞扬)' h; |( P8 s- H6 b' v
     lop=diminish(下降,减少)
2 l. l5 z# @4 c% T  K  N+ s5 `     map=work out(制订)5 f, w5 O- c% z" G; b& T
     mark=celebrate(庆祝)+ l1 P, _6 D( C) d2 P0 U, Z
     name=appoint\\\\nominate(命名,提名)
3 `) M7 G( M+ C5 A+ Z+ l  `     moot=discuss(讨论): F. |) y0 g/ V* U7 J
     mull=consider(考虑)( j+ Y: M, U) q" q
     nab=arrest(逮捕)( Y, }( G" g1 l7 v6 g  G
     nip=defeat(击败)5 v/ u! B; \& e6 H* U
     ease=lessen(减轻,缓和)( x4 L# i7 _$ i6 a! Q
     end=terminate(结束,中止)
5 u1 M" K  V) F/ Z/ `- [9 H     flay=criticize(批评)
( H5 f) l. @! {. \& b     flout=insult(侮辱)
3 W* ~3 }8 r* }9 s; e" ~3 w7 q9 w     foil=prevent from(阻止,防止)$ w0 M: r7 ^2 u9 g
     grill = investigate(调查)0 {" w( S1 M& }- `
     gut=destroy(摧毁)! n# h8 Z5 G0 t  ]
     head=direct(率领)
6 l( j- j$ w2 {. K5 A1 t* x     hold=arrest(逮捕)& d; B" n/ ~! R
     laud=praise(赞扬), Y# W( ^8 Q, p& y  y
     lop=diminish(下降,减少)
% _% u. F& y; L( g+ V. M4 Q     map=work out(制订)
' D( [& Z7 d% r9 I$ w8 u     mark=celebrate(庆祝)
3 b$ V8 v, w* u+ B5 `( w     name=appoint\\\\nominate(命名,提名)
1 X% c0 Z2 n! e# t  Y     moot=discuss(讨论)* N7 q) ?% W8 f8 p/ R2 u9 o% E
     mull=consider(考虑)
+ B+ q( R) {4 }0 e8 |5 k5 s     nab=arrest(逮捕)2 O7 i) U0 S* h. o7 L
     nip=defeat(击败)
4 K: }* f) i+ \( g! y     slay=murder(谋杀)  i. G8 {2 j7 J; D9 W
     soar=skyrocket(急剧上升)0 e  B9 `" P# E) A% }2 `% U7 Y
     spur=encourage(激励,鞭策)
1 N" ^- O$ d, \5 S  M3 V; y     swap=exchange(交流,交换)
  V6 R" b5 f' f- m  X     sway=influence(影响)! d" j% w2 w9 P- f
     trim=reduce(削减)
  b+ O8 a, E# t% @     vie=compete(竞争)) a$ b5 G( L! G, K6 q
     vow=determine(决心,发誓)3 @  {, K* {7 Z9 K. d
     weigh=consider(考虑)8 f0 P6 Z( H3 f3 L

鲜花鸡蛋

人行明镜中  在2014-10-25 12:06  送朵鲜花  并说:学习了,送朵鲜花鼓励一下
鲜花(345) 鸡蛋(0)
发表于 2014-10-25 14:55 | 显示全部楼层
james_jiang 发表于 2014-10-11 12:01
5 y  ]3 @, l2 `' ^$ p7 w% P+ k英语不是学的,用法用词根据情景也是很多变化。我整天在西人环境,感觉我的交流欠缺。所以如果有英语角,就 ...

( S& u9 R1 m: h- o' k( x4 ~找和你兴趣相投的人或爱好俱乐部里的人多聊。
: c: P  m: r+ \; z
. r. a- g  l5 @; Q% Z" p
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-28 00:13 | 显示全部楼层
1.After meat, mustard; after death, doctor .9 ?( @5 {! G, G  l0 O- P  N
0 T! n* A6 |3 `4 x
  雨后送伞
" j# _8 W0 Q: Q2 {
) p2 ^; N( G. R& L# W# @8 k  Explanation: this describes a situation where assistance or comfort is given when it is too late.
+ G" v3 q; Y: w9 j3 B" U& X) z& g2 d7 x" n3 z/ Q! b/ G: F
  Example: just as I had cancelled my application to go abroad, I had a promise of money for my fare. It was a case of after death, the doctor.( o$ O/ c* X5 j- a6 Y
4 Y* i: H" Z$ f
  2. After praising the wine they sell us vinegar.
/ O* K9 D7 \2 ^* ~% ^' l( ]3 i# c, b  G# a& Q# [2 g* R
  挂羊头卖狗肉
; f2 C# i/ V6 P& e8 P% r
; h' S/ W& U# C+ v( W5 j. Y  Explanation: to offer to give or sell something that is inferior to what you claim it to be.
7 L6 t  W) a5 j& F6 n, e6 ?3 s1 B$ ^
7 E: F0 Q) H3 d  Example: that fellow completely misled us about what he was capable of doing. After praising the wine, he sold us vinegar.# i( |& @7 E, N& R
  l, r3 a8 D3 ^, j  p
  3. All is over but the shouting.
9 D, ?: a6 e- _+ h
, ~& r- c8 S/ ^" i( J0 \  大势已去: _& I5 \5 a" r! C

/ }+ U+ u3 a+ u5 E  Explanation: finally decided or won; brought to the end; not able to be changed.2 J  |  S4 b' |+ F
( R5 \; N# c- t
  Example: after Bill’s touch down, the game is all over but shouting.
' P7 M+ d+ A# z: k; q3 Y& \. K/ D* X: }
  4. All lay load on the willing horse. # c7 c$ m) u7 m- K! A4 Z
& R+ B1 b7 y) s4 O+ ^7 v
  人善被人欺,马善被人骑& w" [- Y* y9 p3 T

. Q  K7 j6 j  L# [  Explanation: a willing horse is someone who is always doing things for others. Very often the implication is that others impose on him.
7 j$ `# y$ K3 v8 J; V
5 a% B- @. s6 d! F$ U: u  Examples: the trouble is you’re too good-natured and people take advantage of it. all lay load on the willing horse. You will have to learn to refuse people who ask too much.
; _) K9 X( B: c: J1 }
! B& R# b7 D' f4 E7 q1 X5 h9 j  5.Anger and haste hinder good counsel.
. w, c5 c. ^6 G; d5 V# ]+ U9 ]; L) |6 B$ B( h. C% R( ?; d  a; T
  小不忍则乱大谋
6 c- Z+ C. z) m
- E9 l' t9 \! M. L) q) Q  Explanation: one can not act wisely when one is angry or in a hurry.
! r9 j' n& M' s7 d" m. u5 D9 I# L; r2 G5 {# r7 `' K( m0 b
  Example: you should calm down before you decide the next move. Anger and haste hinder good counsel.. F% T, P* Y) h

- ?+ v: w/ Z! w  6. As poor as a church mouse
* d" C% h4 u7 I8 s+ z
+ \! n4 M* s6 P# i/ u  一贫如洗3 X0 U2 r& u0 |* P5 ?3 C& b6 Y2 w

) b/ O+ W7 w! Q3 |. r) |+ W  Explanation: to be exceedingly poor, having barely to live upon.8 W. V4 u' R  I2 O

: g, F) s( _+ f; |8 A7 W  Example: he has a large family, and is poor as a church mouse.
/ G) _* O, n( |$ n' f- u
7 i1 L3 ~5 G" \6 o9 H$ b  Note: a church is one of the few buildings that contain no food.
7 d: x! p% `; S( B( Q$ q2 `) F3 e0 Y, R" |
  7. A word spoken is past recalling.
/ g3 u9 D7 P: m) a/ y% u2 ]5 \& e* l) `2 D
  一言既出,驷马难追- R5 a9 j7 z$ E$ j: `
# f3 N9 x" E1 E4 H  d$ Y
  Explanation: the harm done by a careless word can not easily undo." Z' h- c, H4 y7 \; P# ^0 d
$ n8 c; m; t$ i9 n' e
  Example: for the rest of his life he regretted what he had said, but a word spoken is past recalling and he knew he could never repair the damage of that moment of harshness.
+ A2 p- F' p$ ^3 F) t' u7 k/ v- w% U" U" v4 r; k- g# a
8. World is but a little place, after all. 3 Y: T3 `9 V% A+ g1 A3 f# X5 Z
$ s' @' O* h: e+ Z5 \
  天涯原咫尺,到处可逢君
4 F' f1 K, @3 j. t0 m" I- I" M
) m0 U; q3 g1 f1 j+ m  Explanation: it is used when a person meets someone he knows or is in someway connected with him in a place where he would never have expected to do so.
' t6 d: ^/ o' B; e* g+ ?7 w
0 v9 R: H7 {+ C! e2 F! |! e  Example: Who would have thought I would bump into an old schoolmate on a trek up Mount Tai. The world is but a little place after all.
+ E% q2 Y3 P- x7 a+ `
+ q' Q3 l! G) c! R) g( O3 G# D  9. When in Rome, do as the Romans do.+ @+ _* T; t0 u  Q, I" E* A
+ g3 X3 a8 s+ k9 b; F3 y9 `, @
  入乡随俗
/ K* ]& |5 K4 H+ X2 x3 a+ m7 S5 p* V+ U' M4 s
  Explanation: conform to the manners and customs of those amongst whom you live. ; {* ?7 s2 T% S5 x$ P2 }4 t
0 j. Q3 d, n) z. J/ f: Q2 H
  Example: I know you have egg and bacon for breakfast at home, but now you are on the Continent you will do as the Romans do and take coffee and rolls.
2 }& e) |: @3 j  x
$ X9 b" n, h0 J& B9 k  10. What you lose on the swings you get back on the roundabouts.
7 l' G; ]( u/ ^" N$ t  O
, R' v2 H4 N( [2 Q6 W  失之东隅,收之桑榆
1 I7 m) h3 \& A7 i- {! g  T9 V7 y3 s0 V
  Explanation: a rough way of starting a law of average; if you have bad luck on one day you have good on another; if one venture results in loss try a fresh one---it may succeed.5 G6 w9 Z5 w2 C1 E0 ^( y
, B9 }  O: |0 m) }$ c
  Example: he may always possess merits which make up for everything; if he loses on the swings, he may win on the roundabouts.
+ q! X* u" J6 }& [7 K& Q
( M7 }* p; ^: |3 I) P* e/ }5 \  11. What are the odds so long as you are happy.7 w$ V5 K  g' o0 r
8 R: v2 ~/ B7 F% \
  知足者常乐
0 u3 D& O; ?4 F: ]' `! h/ T
) o2 ^: n6 _9 H% P3 D) J6 O; k  Explanation: what does anything else matter if a person is happy., v2 h; Y5 T8 S+ Y/ V7 B3 X
  I8 ]9 l& i+ x8 w
  Example: you complain so much, but you have a good family, parents, health, and money. What’s the odd so long as you’re happy./ p0 i2 T' r; Z' T( L1 F  `6 c

$ I- M* k0 B, D" T& ~& h" `  12.Entertain an angel unawares.
# `3 D% ]7 w1 g: Z. s) s& ?: n, u* i$ m
  有眼不识泰山) p. C8 V5 ~5 w$ ]

9 o: X7 S- @6 U0 O- N  Explanation: to receive a great personage as a guest without knowing his merits./ m" H& g: h3 T6 m3 Z- o9 _8 E9 x

, V* C# }8 g+ ]; E  Example: in the course of evening someone informed her that she was entertaining an angel unawares, in the shape of a composer of the greatest promise
; c' q1 \3 M) t- p. F# m! K- M" d/ q4 p$ C; B0 m9 d6 K5 T- L
  13. Every dog has his day ./ {2 C3 H) V: A4 b( V$ J4 [4 z

' x$ o' F& m$ p: Y) W  是人皆有出头日
+ B0 N7 _/ j. z. s+ C& ^& l; a. J5 n0 |/ G7 D1 h
  Explanation: fortune comes to each in turn9 \8 `7 q- ?9 \* }1 M
# s% F& G/ L% R/ L  B" p' a
  Example: they say that every dog has his day; but mine seems a very long time coming.
9 j- O6 K3 T; m: X% |  z; c% i' D8 X( c$ z6 F$ a
  14. Every potter praises his own pot.
8 t# }. m, b# V# W+ N3 R
: \- _- r$ j4 _3 }1 L2 b7 K  王婆买瓜,自卖自夸
. x3 r2 c$ D, @) D2 Z  A& X# {& X( I2 p4 _/ c; x6 T
  Explanation: people are loath to refer to defects in their possessions or their family members( d  v$ ]1 R/ M& m: w* }
# t2 V- I: r7 n; q- e# O- o( M3 F- h9 W
  Example: he said that his teacher considered his work brilliant, but I would rather hear it from his teacher’s own mouth. Every potter praises his own pot.
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-28 01:45 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
It's no use complaining. 发牢骚没什么用。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-11-5 00:42 | 显示全部楼层
分享轻松拿下英语阅读之接受原文的能力 ' h/ c5 r) _) u: M7 C* t3 K/ h4 n
1 Y1 |0 z' C$ w9 X  v7 t" q
我们主张解答英语阅读试题时,读原文时只需接受原文,没必要解读原文,这点看似简单,但却至关重要。 8 Z2 ?$ k% B9 Y) u9 F+ K$ v
" `. ~7 G, Y9 z2 O
我们在阅读文章时,通常会有以下不良倾向:
# D/ P4 _/ v0 b7 n" t$ j9 T3 ^6 K
1 G; L) a2 j2 U+ a6 T3 g◆经常评价信息好或不好;
! |9 J" T: L4 ?3 _5 \
' `- [0 S3 R9 R& R- S# s◆展望未来,由前推后;
, C( I: t: c. |. z
; k% D: J+ i* B4 R% W◆找原因,未告诉原因不追究; 3 t7 S. D2 ]" }8 p& H
: I, [) o8 s8 v. q6 W
◆应不应该; & s5 G6 G! ~3 u2 ^  k$ o1 F
. ^& m" b  A, L# ]
◆提炼归纳总结。 8 V$ x( w8 b8 G  g- C- }

& Z3 x& Z6 A4 k5 }+ x& w( ]这些不良的倾向是我们长久以来的阅读习惯,已经形成了思维定势,有些时候并不是因为我们读不懂而做错题目,而是因为这些思维定势阻碍了我们得高分。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-5-13 08:59 , Processed in 0.273322 second(s), 33 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表