埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1490|回复: 7

Right Here Waiting(此情可待)

[复制链接]
鲜花(1624) 鸡蛋(0)
发表于 2014-10-25 11:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!

/ m% @4 V0 h$ F: s3 V) G( U8 _" A# f; @7 v4 T1 Z* d
          & Q" J7 H6 a3 i1 n
( o4 C# w  \0 s$ j! V  H

. _0 H  ]* F/ x3 E9 k* x% `. }( \" u& i# _* }3 ~7 |8 T/ J

7 j  ~; _% Q) d- w3 Y2 D& I. t7 }$ x8 L( Q
7 L, H9 J8 v6 E: T6 f

/ {; R5 D/ `) s7 ]+ D
! F1 Z. d/ ^  O; `* `9 k3 }: m0 f; x8 K* k: d+ q2 C
这首曲子,不用多说了,相信大家都熟悉,但我还是列出,因为太经典了。% U; w; P9 s( s% B  C: O  R
.理查德·马克斯--Right Here Waiting(此情可待)
* {3 S& W  q' _! Q9 p* j《right here waiting》中文歌词 5 j7 a4 ]6 Y1 p3 m. f; p4 d- @2 w
ocean apart day after day
- n- X- U2 T2 F# f原隔重洋,日复一日 5 z4 i5 N5 K, W4 u
and i slowly go insane . ?9 _( k1 g/ x( s6 j
渐渐我变得失常
% O* N5 N, v) V; `i hear your voice on the line
' |2 I! I4 S( q+ q7 x7 ]3 n电话那头听到你的声音
% i) P6 c! V# y  X' Cbut it doesn't stop the pain 7 v6 P; e8 \+ G$ Y4 T; W  P
但是无法止住我的痛苦
! e: c( ^! P* Qif i see you next to never 7 \( ]: x5 f+ e: D/ b9 A" J4 ]
假如再也见不到你
* a- ]- w: b# o+ bhow can we say forever
0 c8 S8 n# G) t1 I+ t+ p' n我们该说着怎样永恒的话题
. N) N9 n$ V; J( X! u: Twherever you go , C/ H2 }8 J" i, ]/ G. D3 b! O
无论你去哪里
7 Q4 G; w$ X" d5 Q* E8 Xwhatever you do 7 A7 s1 |/ r. m% \
无论你做什么
/ ~- F9 x7 X* u( z# C9 B: Q8 _- ]i will be right here waiting for you
2 t& B* p; c4 F7 C6 p2 O' P  Q- I, J我会在此等候着你 ' ~4 B, d! r! h/ p+ v* I
whatever it takes $ }% `5 Y' L4 C: `9 D
无论代价多少 # e# F8 i0 R- ~8 v' w8 L9 }
or how my heart breaks ) N# ~" M. [) i* q1 ?
或者我有多么心碎 ; g) V% o! F6 E6 A" v5 j/ X
i will be right here waiting for you 7 ^( R" _/ b1 O5 {3 b0 H( x% B
我会在此等候着你
- a: c! T+ z% }0 E& i, Ai took for granted, all the time $ G% }  \' |4 ^4 m9 I  c' q$ x
我始终总以为, " A- R, k4 C& ?/ F
that i thought would last somehow 5 V* _' ~+ W: p1 l5 _
我的念头会始终不变
" I) m: w6 p& v; A+ h) Qi hear the laughter, i taste the tears
- L( E/ }' P& H6 V" [7 J为何我却被讥笑,饱尝泪水
. V* y( u2 Q7 B# zbut i can't get near you now
( G2 \- j2 O1 k但为何我无法靠近你
* ^; x& Y- z) W7 i8 E5 H, roh, can't you see it baby
9 W& G+ ^- k! z哦,亲爱的你是否看到
8 n+ k# O! ~  `8 X: Y: |4 ryou've got me going crazy
/ P# d. r! p8 b2 H你几乎另我疯狂 9 h3 m3 T) L5 ]- p9 q) `
wherever you go $ m2 N* n$ A8 G2 w8 H
无论你去那里
2 D$ u( A9 `, }1 xwhatever you do 6 Z& |$ b- o* r
无论你做什么 $ U9 k/ Y; D7 w" l9 p1 I
i will be right here waiting for you 0 r/ h/ c: _$ Y' n7 L
我会在此等候着你 . g( u5 H/ ~" c( X. }# L
whatever it takes 1 |' u9 H* a" h" f1 H: @* u
无论代价多少 $ A3 \# e% j0 N$ q; X1 J6 v5 @
or how my heart breaks
7 h+ ?7 a6 A" B& B( g- D1 o$ H或者我有多么心碎 # A( t# B, e8 c% w) I$ [
i will be right here waiting for you # Q- y' l+ z" @+ W! g/ c/ y# \) F2 J
我会在此等候着你 ) g# K, |+ ]/ \- z; c, n
i wonder how we can survive 0 t! ~4 C" m6 b4 _7 U3 f
this romance
# r0 n* m# m* J0 s) P我想知道我们怎么在这场爱情中生存
( I$ q0 f+ F1 f# A+ D, @but in the end if i'm with you ) {+ a# H* }1 G8 h# f7 O! W
但要是我和你一起走到尽头
( ^" z9 M) n3 E/ O' a7 \2 ~# Ai'll take the chance 6 O  ~9 {8 K2 }9 a2 z$ I: i
我会抓住这个机会: I6 O4 D0 W$ P  D) Z
              

鲜花鸡蛋

裁缝Shi  在2014-10-25 13:07  送朵鲜花  并说:我非常同意你的观点,送朵鲜花鼓励一下
冰雪缘  在2014-10-25 12:23  送朵鲜花  并说:我非常同意你的观点,送朵鲜花鼓励一下
冰雪缘  在2014-10-25 12:23  送朵鲜花  并说:我非常同意你的观点,送朵鲜花鼓励一下
鲜花(673) 鸡蛋(1)
发表于 2014-10-25 12:37 | 显示全部楼层
这也是我最喜欢的歌曲之一。谢谢分享。8 D% Z- B; a2 G% A  A8 r* I* a+ _9 g
不过,我觉得
7 \0 `% _- `% M2 E5 i$ V4 F翻译中:I hear the laughter, I taste the tears ,but I can't get near you now 好像应该是:我听见你的笑声,我饱尝着泪水。可此刻却不能靠近你。。。。。。% X3 r0 l9 M3 g( D6 y* W
对不对可讨论。学习学习。% ?0 a  p6 b/ R# {! C- K) J& {

3 X! b/ I  G$ H+ X& ?
鲜花(646) 鸡蛋(0)
发表于 2014-10-25 13:09 | 显示全部楼层
这也是我最喜欢的歌曲之一。谢谢分享。

3 j8 v7 c5 D( G5 j( S' _
( K( O  t1 }1 F' d3 F: d
(此情可待)

3 Q3 ^6 L$ o1 k' U' t2 f
鲜花(15) 鸡蛋(0)
发表于 2014-10-25 18:49 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
Thanks for sharing.
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2014-10-25 21:47 | 显示全部楼层
冰雪缘 发表于 2014-10-25 13:37
3 p1 t+ `$ i* D" u: b- q% [+ b这也是我最喜欢的歌曲之一。谢谢分享。
( E8 h: x8 f8 ^6 @1 H不过,我觉得/ D0 M) l: ^( R$ A7 w
翻译中:I hear the laughter, I taste the tears , ...

. z  M. t- `6 s3 r$ `. }2 l" ?$ H
鲜花(1624) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-26 07:39 | 显示全部楼层
冰雪缘 发表于 2014-10-25 13:37
$ H0 F: a5 \9 V! n+ q9 I这也是我最喜欢的歌曲之一。谢谢分享。
; E, Q& s& d% S, \$ q不过,我觉得/ d& z# [+ L5 y/ @* \7 }
翻译中:I hear the laughter, I taste the tears , ...
; U0 d7 e0 k+ K4 M! U2 H
我就是从网上搬过来,没有细心斟酌,您是个认真严谨的人佩服同意你的见解!感谢你的鲜花~~!
鲜花(673) 鸡蛋(1)
发表于 2014-10-26 09:22 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
北上太子 发表于 2014-10-26 08:39: o. R, ]/ X# z
我就是从网上搬过来,没有细心斟酌,您是个认真严谨的人佩服同意你的见解!感谢你的鲜花~~!{:5 ...

/ E; t/ I" d6 _$ i6 Y不用谢哈。一如既往喜欢你的贴。其实听英文歌也是学习英语的一个好的办法。我也是在学习中。这首歌对我来说很特别也很熟悉。所以注意了。嘿嘿嘿。看来你越来越了解我了。我是很认真。可能有时候会变成缺点。不过已成习惯,没法改了。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-18 19:32 , Processed in 0.089547 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表