 鲜花( 30)  鸡蛋( 0)
|
纪伯伦(冰心 译)
% H, a5 s5 F- q$ J6 `3 i
% Q: w# ?& t+ h/ ]7 ^9 C+ u- n; ` 于是,一个怀中抱着孩子的妇人说:请给我们谈孩子" \ |* D4 R3 w, P3 K5 `
; w H8 R! G9 ~8 j
他说:
! @' p: M! N9 y# R0 H. V- @ 你们的孩子,都不是你们的孩子,- o: {. R/ s, N3 V! Y, d' J
乃是“生命”为自己所渴望的儿女。
' c; @9 d. O/ R! B& x8 U. _ 他们是借你们而来,却不是从你们而来,7 x0 R9 ?7 y& X+ A) S
他们虽和你们同在,却不属于你们。
) Z: l1 J9 Y& z6 r' _( V* U$ g
8 a& ^1 V1 p, J1 e# g1 ?/ C+ Y 你们可以给他们以爱,却不可以给他们以思想,
1 ?7 g; [$ V; c$ M3 B0 P) K 因为他们有自己的思想。
: K9 }5 W$ z$ }: F1 ] 你们可以荫庇他们的身体,却不能荫庇他们的灵魂,9 c1 y2 Q( } ]4 {, |) ?& z
因为他们的灵魂,是住在“明日”的宅中,那是你们在梦中也不能想见的。
9 @3 _- P+ r4 \/ j! q5 J 你们可以努力去模仿他们,却不能使他们来像你们,4 X, Z- @( m5 o) b
因为生命是不倒行的,也不与“昨日”一同停留。
3 Y" n; K) i. s; g5 s' g 你们是弓,你们的孩子是从弦上发出的生命的箭矢。
6 S5 M; l2 E- ^ v 那射者在无穷之中看定了目标,也用神力将你们引满,使他的箭矢迅疾而遥远地射了出去。4 _3 Z& m+ \6 Q
让你们在射者手中的“弯曲”成为喜乐吧;2 k2 x. Q5 U8 W" I
因为他爱那飞出的箭,也爱了那静止的弓。 |
|