 鲜花( 30)  鸡蛋( 0)
|
纪伯伦(冰心 译)) {0 U6 R$ @! I, v) |8 T
1 s! E3 r! d: m+ P9 D$ \1 T 于是,一个怀中抱着孩子的妇人说:请给我们谈孩子+ c( z6 n) E. l. Q
& S$ Q' E2 M+ d& N$ v4 M6 o3 V
他说:
. w2 j5 Q# O" W" H* X$ E! D/ | 你们的孩子,都不是你们的孩子,
* g; L: s; {$ k 乃是“生命”为自己所渴望的儿女。6 y: x; N5 l$ I" |4 Q) h
他们是借你们而来,却不是从你们而来,! ^; H9 R: a/ I8 d/ ^. p. s N/ G
他们虽和你们同在,却不属于你们。
- m( x; U0 ~. y0 e+ y" `) `; D! O6 E, e0 j6 ]; ?
你们可以给他们以爱,却不可以给他们以思想,
3 q/ i4 f. I% k. { 因为他们有自己的思想。
/ |) D( [8 v6 K! R4 e 你们可以荫庇他们的身体,却不能荫庇他们的灵魂,' n& q" S y, w" m' K, {
因为他们的灵魂,是住在“明日”的宅中,那是你们在梦中也不能想见的。
+ |/ j$ n8 c3 M9 h, I 你们可以努力去模仿他们,却不能使他们来像你们,5 U, j7 x; [, f6 ~- y
因为生命是不倒行的,也不与“昨日”一同停留。; `4 z0 C% P( H" {0 Q1 T2 L0 S8 w
你们是弓,你们的孩子是从弦上发出的生命的箭矢。! D; `, H$ q7 D6 T
那射者在无穷之中看定了目标,也用神力将你们引满,使他的箭矢迅疾而遥远地射了出去。
$ c* T2 |5 `5 ?+ _ 让你们在射者手中的“弯曲”成为喜乐吧;2 }/ G: ?2 O) n/ `+ r5 F
因为他爱那飞出的箭,也爱了那静止的弓。 |
|