埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1376|回复: 2

[中国新闻] 中华人民共和国国籍法

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2015-1-5 17:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华人民共和国国籍法
6 j: k/ i7 v2 A! x2014-11-10 16:10  4 ~$ e& V% d2 B4 f4 ?
中华人民共和国国籍法(附英文)
+ V6 F" r5 p0 l(一九八0年九月十日第五届全国人民代表大会第三次会议通过)
( v. C5 d# t0 }* R1 V9 M# d《中华人民共和国国籍法》
4 y' u3 R' g* c) \- C% k+ k$ e 
$ T. s$ V3 I+ B$ t 第一条   中华人民共和国国籍的取得、丧失和恢复,都适用本法。
; E- p( H* \0 `6 y% _& O: I( C    第二条   中华人民共和国是统一的多民族的国家,各民族的人都具有中国国籍。
9 _1 Z9 X% T# f    第三条    中华人民共和国不承认中国公民具有双重国籍。, W' G3 A4 ]7 B& X% Z4 T
    第四条   父母双方或一方为中国公民,本人出生在中国,具有中国国籍。) l3 K$ P$ q6 g( R+ g# d2 V
    第五条   父母双方或一方为中国公民,本人出生在外国,具有中国国籍;但父母双方或一方为中国公民并定居在外国,本人出生时即具有外国国籍的,不具有中国国籍。
2 ?  ^  {5 M  n9 Z    第六条   父母无国籍或国籍不明,定居在中国,本人出生在中国,具有中国国籍。& I; L: h9 b, i( d' O' V
    第七条   外国人或无国籍人,愿意遵守中国宪法和法律,并具有下列条件之一的,可以经申请批准加入中国国籍:
- K' \( A  N' a, k$ G: Q    一、中国人的近亲属;
( `, ~8 ]' F# T0 p    二、定居在中国的;
: h& @; q  Z' w3 H4 f    三、有其它正当理由。* c8 |9 t) G) N- U, Z, s
    第八条   申请加入中国国籍获得批准的,即取得中国国籍;被批准加入中国国籍的,不得再保留外国国籍。
7 J, n3 f' B% I; K" Z5 Y    第九条    定居外国的中国公民,自愿加入或取得外国国籍的,即自动丧失中国国籍。
; O7 c; |  b# K$ @9 E    第十条    中国公民具有下列条件之一的,可以经申请批准退出中国国籍:3 n* C- e5 X, f
    一、外国人的近亲属;2 h8 N* X( J7 f. ~( O4 C$ M$ e# J* A9 g
    二、定居在外国的;
  X: f& s2 _2 f9 Q, d( u0 B    三、有其它正当理由。. P) Q- J" }, L
    第十一条    申请退出中国国籍获得批准的,即丧失中国国籍。/ t+ F  I$ ~) }1 L' E; {. }' ~$ ^4 N
    第十二条   国家工作人员和现役军人,不得退出中国国籍。" j( T- |. h* ]1 S5 I
    第十三条   曾有过中国国籍的外国人,具有正当理由,可以申请恢复中国国籍;被批准恢复中国国籍的,不得再保留外国国籍。
# L& H9 M8 i! s$ S    第十四条   中国国籍的取得、丧失和恢复,除第九条规定的以外,必须办理申请手续。未满十八周岁的人,可由其父母或其他法定代理人代为办理申请。; p# U/ N% @: J' v
    第十五条    受理国籍申请的机关,在国内为当地市、县公安局,在国外为中国外交代表机关和领事机关。
2 i; H% [7 V/ l; b    第十六条   加入、退出和恢复中国国籍的申请,由中华人民共和国公安部审批。经批准的,由公安部发给证书。
/ F( r9 {% f& u5 ?/ Y& O2 p    第十七条   本法公布前,已经取得中国国籍的或已经丧失中国国籍的,继续有效。
$ S4 x  n0 t& p/ C+ R! \9 h    第十八条   本法自公布之日起施行。
9 m6 l3 [5 C& q, w     
5 u, K# w$ y# w' B& k9 DNATIONALITY  LAW  OF  THE  PEOPLE''S  REPUBLIC  OF  CHINA
( O* \% H( \" |: b/ b$ E) h( z% F( Q       % s' k# N- \! P( I* C! Y
Important  Notice:  (注意事项)9 f7 L+ l, r0 ?
    英文本源自中华人民共和国务院法制局编译, 中国法制出版社出版的《中华人民共和国涉外法规汇编》(1991年7月版).当发生歧意时, 应以法律法规颁布单位发布的中文原文为准.# G6 e$ o6 M8 |- t! A# w+ }% h
This  English  document  is  coming  from  "LAWS  AND  REGULATIONS  OF THE  PEOPLE''S REPUBLIC OF  CHINA  GOVERNING  FOREIGN-RELATED  MATTERS" (1991.7)7 q. \' G- `0 d4 g! j7 ?
which  is  compiled  by  the  Brueau  of  Legislative Affairs of the State7 `! Z: g1 g' B5 @
Council of  the  People''s Republic of China, and is published by the China
' m/ _. o& l2 _) R8 P3 ]: ILegal System Publishing House.
# w' ^. S( Y+ A9 LIn case of discrepancy, the original version in Chinese shall prevail.
% d% e) F' ~! ~! x1 ?: Z                    Whole  Document  (法规全文)/ Z  a9 L' B* Z% E& h
NATIONALITY LAW OF THE PEOPLE''S REPUBLIC OF CHINA
! c: Q3 b% K( B/ X- l3 k(Adopted at the Third  Session  of  the  Fifth  National  People''s9 Q5 }0 o3 `2 Y0 ]. u+ n. ]
Congress, promulgated by Order No. 8  of  the  Chairman  of  the  Standing5 t/ B2 l! ~; p% x! l9 Y7 K
Committee of the  National  People''s  Congress  on  and  effective  as  of, s; b% O: n: Y' e0 W- v  ^" m' Y4 w
September 10, 1980)- }$ i" T: ^/ ]9 _' k
Article 1
) {- E( @0 s8 u7 V( LThis Law is  applicable  to  the  acquisition,  loss  and  restoration  of0 w8 \0 }) Y: P
nationality of the People''s Republic of China.
* N. N. t) }( r& U9 TArticle 2/ N$ o& E) F2 }! a4 h# `
The People''s Republic of China is a unitary multinational  state;  persons
: R. `1 t+ }/ o2 j' kbelonging to  any  of  the  nationalities  in  China  shall  have  Chinese: k- u8 z; u% C7 Y( y
nationality.
4 r% e& Q/ v- K( H( q* x7 GArticle 3
+ y7 @1 n* `. u+ _; i+ J, {The People''s Republic of China does not recognize dual nationality for any
0 i$ ~# d4 {8 j. N! a2 C0 [Chinese national.' g' k% E" v: Z2 R4 d5 F; P
Article 4: c  {: z6 I' ~! F
Any person born in China whose parents are both Chinese nationals  or  one& Z8 k# K4 A: m  D. r
of whose parents is a Chinese national shall have Chinese nationality.% X+ ?8 x) n7 }4 }
Article 5
" M- c6 S6 r8 L/ v0 }$ r: \Any person born abroad whose parents are both Chinese nationals or one  of
' S( A2 R+ K' m9 Y6 @. J. Pwhose parents is a Chinese national shall have Chinese nationality. But  a: h; `# b. y9 j/ Y
person whose parents are both Chinese  nationals  and  have  both  settled' F5 s. T. c; E* e, J& h+ n
abroad, or one of whose parents is a  Chinese  national  and  has  settled4 \) f4 p1 s) C! W8 i
abroad, and who has acquired foreign nationality at birth shall  not  have
' a  a: s+ M6 Q1 J5 h9 qChinese nationality.0 ~( p; @; m9 j* V- U. g5 ?
Article 69 C! [: j) R( Z" @; v, @: q- I
Any person born in China whose  parents  are  stateless  or  of  uncertain
7 n7 l# c" w& J( C1 k3 b  M8 P" [/ qnationality and have settled in China shall have Chinese nationality.. ~) z# K; Y8 l# G2 z1 _
Article 7
/ ^' a' N3 J4 [4 `* o& i6 yForeign nationals or stateless persons who are willing to abide by China''s
$ {; ?5 b, l& Y" t8 E: }% _+ P1 M; lConstitution and laws and who meet one of the following conditions may  be
1 q' x$ V0 C; X  g4 lnaturalized upon approval of their applications:
! H7 Z- m$ D0 x(1) they are near relatives of Chinese nationals;
! U0 D1 ~- ^! y+ U. n% K$ |(2) they have settled in China; or
" c6 q; q8 k% ?  `% L4 T# y(3) they have other legitimate reasons.
% h; L/ Z& C% ^8 O% L: yArticle 8
2 `: {8 R$ S( j) |3 VAny person who applies for naturalization  as  a  Chinese  national  shall
( k2 G0 o' D2 z+ d; G' W; }- Pacquire Chinese nationality upon approval of  his  application;  a  person2 k6 h7 {4 e8 I
whose application for  naturalization  as  a  Chinese  national  has  been
) k7 `4 D0 H7 L6 yapproved shall not retain foreign nationality.9 b% E2 ^3 E8 ^5 k4 [  q" c$ I, ]
Article 93 C2 j7 P6 \8 r( D$ H; D2 m# F  C
Any Chinese national who has settled abroad and who has  been  naturalized
- x* W: z& L5 @" Tas a foreign national or has acquired foreign nationality of his own  free
9 `5 K: I! S1 B9 t# T' gwill shall automatically lose Chinese nationality.
' z+ |& Y. T" GArticle 10
1 B6 Z% u# F' O; d. g, WChinese nationals who meet one of the following  conditions  may  renounce; {3 w4 Q) |9 e* J) P
Chinese nationality upon approval of their applications:
" U  N' i2 V6 H& B% H/ A(1) they are near relatives of foreign nationals;! s% G# I& a( @9 O* E# b2 I& U
(2) they have settled abroad; or
. g# D6 j7 R: B2 C& p! c  s(3) they have other legitimate reasons.2 t" u0 H1 t' B% E4 @7 m
Article 115 b- X2 X$ u2 B! P- |' P- i4 j+ k
Any person who applies for renunciation of Chinese nationality shall  lose
& `: P7 a8 ?9 kChinese nationality upon approval of his application.
; v1 q5 ?5 N: xArticle 12! Z+ j' K. c0 s2 F4 P
State functionaries and military personnel on  active  service  shall  not# t  z+ _* X9 x* y( L6 J' d
renounce Chinese nationality.
& _/ d; C8 n4 |6 A8 EArticle 13: O2 Y; C0 P$ N/ \; }6 _
Foreign  nationals  who  once  held  Chinese  nationality  may  apply  for
) e; Q3 t1 q) I* R* H' \) b+ rrestoration of Chinese nationality if they have legitimate reasons;  those
( s- V/ e! [- d. l1 Y2 z6 H7 y& Gwhose applications  for  restoration  of  Chinese  nationality  have  been
; l; G' S) x# b3 Bapproved shall not retain foreign nationality.6 v& s5 c9 W6 }$ I$ G# P% [
Article 149 x* i0 B( e/ l. k- J5 O
Persons who wish to acquire, renounce or restore Chinese nationality, with
* A5 C: K; U% w: {" u. m, wthe exception of the cases provided for in Article 9, shall go through the6 `) {. }2 U0 s1 U6 \  A0 D& |
formalities of application.  Applications of persons under the age  of  18
; W5 z. r2 T$ u4 |% [! U& r& gmay  be  filed  on  their  behalf  by  their  parents   or   other   legal
: ^/ |. O3 Y; ~% T- C  c+ J" vrepresentatives.
) g& g! L' L2 S9 [3 P* Y# T9 AArticle 15
, Y( O" V7 \, M5 T9 L+ i0 R! s" jNationality applications at home shall be handled by the  public  security
* ?- M# D  L& e1 Bbureaus of the municipalities or counties where the applicants reside;4 i, N4 X0 F3 H9 ?! S. l) r& Q
nationality applications abroad shall be  handled  by  China''s  diplomatic2 O& J% N7 w3 y% d3 \0 ~  d# F
representative agencies and consular offices.
; j2 G& l) Z1 Y9 Y% X" N# tArticle 16
8 g: r2 F# a6 I! ^" \. MApplications for naturalization as Chinese nationals and for  renunciation
' r7 X! L9 Y& X" }& v+ g+ m! D# a4 d8 Yor restoration of Chinese  nationality  are  subject  to  examination  and% p# I$ K, M4 N; s( M
approval by the Ministry of Public Security of the  People''s  Republic  of# r; s2 k8 x3 p7 }# B# ^8 p
China. The Ministry of Public Security shall issue a  certificate  to  any
* l- S, [- \, aperson whose application has been approved.
* d2 V5 |* w4 d' U* S. H( XArticle 17
/ Z3 i8 i8 R- p; g4 _+ cThe nationality status of  persons  who  have  acquired  or  lost  Chinese
  Y$ s$ }- o, G2 f; U7 P$ Wnationality before the promulgation of this Law shall remain valid.
& J' e( O# Z) o! W2 fArticle 18
" C$ ?- d3 s; _+ Q  q, x6 eThis Law shall come into force on the day of its promulgation.
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2015-1-5 19:58 | 显示全部楼层
第一次看。。。。。。。
鲜花(12) 鸡蛋(0)
发表于 2015-1-5 20:19 | 显示全部楼层
有用,收藏了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-17 07:45 , Processed in 0.183142 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表