 鲜花( 163)  鸡蛋( 1)
|
苏修:这下一个词,又是一个中国人老大难词。; Q; ]7 F1 R& u1 z% w6 j
. N. E' E% z6 Q) J; n$ [
David:你怎么知道这么多中国人老大难词呢?/ x6 j% y# d/ j0 h- A
2 y" o: j' p) C
苏修:那还用说吗,我也是中国人哪。这个词是铁,熨斗。1 M& Y2 ?/ B9 l# _7 f
! ^9 P- d3 j0 E- H$ D: H
David:我知道了,我平时会读成类似“爱儿人”的发音。# e# H' K2 k; n3 a& y, R& u
/ F- V( e3 ~; j$ Z6 X( y& K% O' ~' _
苏修:你这种发音,很多人是听不懂的。咱们分析一下。! U4 q6 E( j, o9 u
$ z, Q% |( {* e- _
David:你先别说,我来分析音节。这个词有两个音节,第一个是air,第二个是on" }: V4 X2 ^# [, T
6 |, V" }1 D* q. B. W苏修:哈哈。你这个分析方法倒是挺对路子,可结论都是错的。你再想想。0 w: l3 _8 {. _5 t" G: h5 U5 b4 b/ O
, M1 u/ w! J, H3 W" W; q3 g6 uDavid:还是你说吧。' x8 S; j: [5 P5 L% j, N4 G
- K, v% U! M) X4 |/ H
苏修:第一个音节,不是air,而是爱尔兰,Ireland的第一个音节,是我们说的张大嘴的双元音加R,形成的R controlled vowel。
4 d, C/ n- U& O4 B6 C8 B8 _8 l' B# @6 b+ d. m# O" J6 @
David:是这样?air,ire,air,ire,是不一样。) N _$ w' W$ M. T
) H) k8 l/ e$ L
苏修:第二个音节比较麻烦了。这个词很特殊,我也是一直念错了20多年,去年才被纠正的。
# E% }! N9 D8 e4 X, Y
) M, |% {; H. F3 b$ }David:特殊在哪儿呢?! s" j! [$ {6 d( l2 Y
1 m/ Z) ]% x1 O. w+ o# a
苏修:特殊在第二个音节里没有元音,只有一个辅音n。所以一些语言学家根本不承认第二个音节的存在。" Q0 R. e5 E# H
[9 Y/ R9 e c- mDavid:我看语言学家跟国内的砖家差不多,净是胡说八道。
- I. d+ V* N+ b4 O, _3 k9 ~
9 S! n& s! [' G# T' K- V苏修:不能这么说,语言学家的很多研究成果,虽然不是针对中国人语言问题的,但是有很多对中国人的口语发音很有帮助。以后有机会慢慢说。5 m/ C. f# C* b- f5 h( K
, E( R# ?$ ?/ TDavid:那这个词到底怎么发音呢?
; b" D: F+ } A; E! J- e( Z+ _8 S8 s9 Z7 M
苏修:你先说出ire,然后再用鼻子哼出前鼻音n,中间不要留出元音长度,这个词就说出来了
4 M1 w e Z& B- }/ E6 H6 ^$ v$ F& Q8 z/ Q6 C& J
David:我来练练,iron,iron- J% M2 U; x8 N3 l9 A
. o) g# w4 Y+ C苏修:我听起来,你的R和N之间,还是有点拖泥带水,就是带了元音。不过你说成这样,本地人已经完全能听懂了。# v- w9 {% W4 R. R& }; x! S
# B1 U) P4 S/ X+ u/ h
David:是吗,你说的这个没有元音的问题,我再琢磨琢磨。
: U- Q/ C$ `* W" g3 \; ]8 q- L% x% x5 l s- B
苏修:你别把自己累着了。我还有两个跟R controlled vowel有关的词,你要是愿意,可以记下来回去琢磨。! n6 T& P' W/ b' n, x! |
0 F. J* n6 E, H* u
David:当然愿意。赶紧说。
% s2 ^0 O5 g! o2 M0 Z' i+ [; I) R
, n" o8 q- ]6 k苏修:OK。我问你,你们公司挺大,等级森严。这个等级、层次是哪个英文词?
! C# z( `* N# F7 u+ i8 P4 j
+ E: K4 t4 E9 A- @' n) l8 vDavid:Hierarchy。是不是这个词我发音又错了?3 \" Z( J: O2 r. k$ G
2 z( H T7 T2 v g, k苏修:没错,只是和本地人说得不太一样而已。但是这个词是多音节词,就算你说得和本地人不一样,他们听懂没有任何问题。你明白我说什么意思了吗?
6 o+ `& b& z9 {( p. z# ^3 e: H3 v9 a3 y8 F3 Q E+ Z
David:你的意思是,象error,mirror这种词,因为音节少,如果你说得不准确,本地人就真听不懂。而音节多的词,就算你说得不对,本地人怎么都能听懂。( I) I' Y4 m1 \, k" Q' d8 U. H
, n$ ?* H+ z$ V苏修:就是这个意思。
/ m- @! |; F$ |5 S9 m; r ?9 n. ^: u+ E. X: I
David:这个词我现在就来分析吧,三个音节。第一个音节和hire发音相同,第二个音节和字母R发音相同,第三个音节和key发音相同。先把这三个音节分开说,说几遍以后,再合在一起说,就成了这个词。! Y7 f( K2 Q& |( X8 ^* V9 Y
}6 N9 i% i0 t$ N f苏修:你这个分析一点没错!下一个词我也不用说太多了,你自己已经具备纠正这类单词发音的能力了。+ R. S& d8 H+ v. }! A) U
i Y% u' u: w- Z+ ]5 r' XDavid:那下一个词到底是什么?
- _$ e3 n- a5 e7 @ M
7 b2 @ P* Y9 d% u6 h苏修:恐怖主义。terrorism。, p& `% V1 T; T1 ?8 h$ \
% R( D3 P3 u5 x
David:我回去练练,下次见面我要是还没说对,我请你喝半年咖啡。
8 f, M% y. h" i% Q7 L
! p+ v- W7 X7 q3 d/ n4 t苏修:就这么定了。 |
|