埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3236|回复: 13

How do you say "error"

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2015-1-31 11:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Do you say it like e-ror, a two syllable word, or like err, one syllable?
2 P8 u! d" y1 p' |& e/ A, Y2 q+ V) k) b" m5 o

# k' a% m* M4 chttp://dict.cn/error* ]4 ^; t! o; Y+ P7 i3 v- P: }

0 ~# Y2 }. j8 ?0 G+ K  uhttp://dictionary.reference.com/browse/error?s=t$ W0 i3 k7 C5 V

5 ~' ~# X, D  k
% T6 l- |0 J+ u( @6 `2 F# jhttp://www.merriam-webster.com/dictionary/error& ~' O8 j! r) V8 d5 P! N
鲜花(169) 鸡蛋(0)
发表于 2015-1-31 12:27 | 显示全部楼层
two syllables
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2015-1-31 12:45 | 显示全部楼层
I used to, but it seems the natives speak it like one syllable
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2015-1-31 13:17 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
一个音节两个音节不是主要问题。类似这种高难度的词,主要问题是你说出来别人得听的懂,不会听错。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2015-1-31 14:23 | 显示全部楼层
说 e -ror 对方肯定听得懂,但是好像人家不那么说& k6 ~) g% X0 f) t6 |! a& l0 L% q
2 u* [2 C- o# u2 E) L7 ^
是不是本地人在发第二个音节的时候一带而过,或者只有 r 的嘴型而没有真正的时长?
, z' l% X9 ]( g" d' G; o
& r) b+ K9 W! i: t9 D8 I# B: }
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2015-1-31 18:44 | 显示全部楼层
我来把我的一个陈年老贴发过来,用我的观点解释一下这个问题。你看看有没有道理。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2015-1-31 18:51 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2015-1-31 19:17 编辑 $ e4 g7 R9 ^) j: l7 U: B' I
% f4 y/ `$ P* G9 S8 V
某天下午三点,埃德蒙顿Downtown某Tim Hortons
' E  T# s) }' \( ]! f, W+ ]9 h( l. ?/ e# g8 M7 ^
苏修:最近还忙吗?! @/ z  ?# I4 O5 }; ~  q* h

! o# P" d- V: Y  Y: `David:最近上个新项目,见客户比较多。有两个白人客户素质真特么低,异常挑剔。尤其可气的是,假装听不懂你说话。不过好像我自己口语也确实不够用。  F% U0 s$ H/ d0 |+ ]2 }' [# \

, G, [8 y, t! h苏修:那你就多准备点详细的纸面上的材料和powerpoint,应该就能好些。
  Z8 P9 S0 t, Y8 b9 R- I- |8 J. l
David:说的是,可是我写东西也费劲。况且老板跟催命似的,哪有那么多时间写这写那。
5 K$ x5 w7 ^  n$ W: N$ _6 w9 b" m$ e
苏修:对你这种技术大拿,技术上的东西应该不太难说。是不是客户不太懂技术呢?% l. F9 V& N! C: E9 B7 [1 s3 j4 L- s
- P  ~, e8 v5 r& i. ]( z3 ^$ N
David:可能有这个因素。今天上午我跟他们开会,有个词我说了好几遍,他们也没听懂。
# s7 ]1 R/ T( f2 a; z# k( ]( J8 `; L! K( ~- w( W4 `
苏修:哪个词呢?. n2 }. |9 d& D+ }7 L9 |, Z

8 Q$ p+ e% y, U; d* n5 ?$ fDavid:我们有个程序导入数据,需要扩展一下这个程序,来报告用户数据的错误。就是“错误”这个词,error,e-r-r-o-r这个词,他们怎么也听不懂。不过这也不奇怪,我刚到我们team的时候,team里别人一开始也听不懂我说这个词,后来就懂了。
# m7 {! H' M$ G+ U8 B2 f  A+ @/ u7 T: W- x* _) X$ H/ [. j+ D
苏修:就听你刚才说那一遍,我就知道你说这个词本地人可能是确实听不懂。那你的客户后来怎么知道你说什么呢?8 e* V* z1 n$ p( I6 m

, Q2 C6 h' n1 z2 `+ e. G: DDavid:我先用mistake代替。/ p, R% h* C: N: w9 v5 q, D% I4 s

- T2 u+ i& d1 g! `; X+ P. ?* E9 v苏修:这不行啊。mistake和error意思不一样,在你这个场合,不能用mistake。
) f; D) X1 d) y" L4 i* ]# @" C/ T% e4 \. ?
David:这我也知道。反正后来没办法,在白板上写了这个词,大家才明白。! m# D- b3 Z7 R$ f3 v8 W4 X

& ^3 I+ o, ?! U3 J" X; u苏修:噢。这个词很多人不容易说准确。也挺正常的,这是中国人一个超级难词。3 c% J* `% l2 t3 ~: R
' x$ w! C3 f4 g* B8 J/ x9 w5 Q
David:那怎么才能说对呢?
2 ]/ U2 l( L" G! {$ `
* k  U1 p+ P" b  o苏修:这个事情得慢慢谈,从头开始说。你的这个发音,其实不能说是错的。如果到了英国,也许很多人能听懂。而在美国加拿大,就不容易被人听懂了。
7 E0 Y4 z: V" b3 N: _8 V
' f+ e; v; ]7 c6 QDavid:你说是因为美国英语里的R?
: Y! ]3 p2 p; G" f% L
& x% ^0 H+ X- v; |* Y- I苏修:跟这个关系挺大,但还不是你想得那么简单。8 f# b& i3 O& Z8 ]" }# Y. w

% B5 N+ K/ x* [0 P% pDavid:你说说看。
0 X! j: ~. K. o2 L% a% P, Z
7 {- I3 H; J$ R! O苏修:咱找张纸。把这个词写纸上。如果分音节,这个词有几个音节?, W. c. o$ F; T, {9 e
0 m, e1 z, q$ R5 w
David:两个。) {* ]) N( a* r$ W, \6 G" I
+ F3 `" L" A  C4 `3 V
苏修:哪两个?
5 D) C. e6 L! N" G- ^+ E% u" T& A( u2 r+ j5 b) g0 y( F2 o0 @
David:第一个是元音[e],第二个是辅音R加元音[ə],后边有R再卷舌。
) Z9 m2 A+ l/ T: {! f  n
& A% \4 K* `* k& _5 b苏修:你分析的,和你念出来的基本一致。这就是别人为什么听不懂。4 {6 Z2 H4 N0 o, G
# m- l( C) k' L
David:我擦。我这是照音标念的,别人还听不懂?那音标有P用啊。
6 B' z; J0 w, ~- L7 o+ ^/ y2 h% [
" W) Z, }' X4 g8 l/ R' W. ]% Z- T苏修:你用英式音标,跟美音有很多不兼容的地方。这是没办法的事。现在我得给你说一个概念。这个概念在美式英语里,叫做R控制的元音,R Controlled Vowels。具体到error这个词,你听好了。这个词没有一个辅音,而是由两个R Controlled Vowel组成的。 而在英式英语里,他的概念认为,R是一个辅音,R和后边的元音组成这个词的第二个音节。英式的观念,我们要抛弃。
7 L- V( E8 T6 u: |+ ^
6 G9 N6 d  D; GDavid:你个概念我还头回听说呢,你的意思是说,error这个词有两个音节,可是这两个音节都没有辅音,而是只有你所说的R控制的元音。# R/ l6 i% {4 m" O
+ J2 \! g* d5 p' \; t
苏修:正是。R控制的元音,就是普通的元音后边加R。error这个词,第一个元音,读出来和air的发音一样。第二个元音,就是一个短ə后边加r音。就和burger的最后一个元音一样,美式音标里写成ɚ
5 k9 Q5 v) i/ J) S! |( c$ t* A  }4 _; Q% R
David:你分析这个,有啥用呢?
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2015-1-31 18:57 | 显示全部楼层
苏修:用处大了。在美式发音里,如果你发现一个元音后边跟着R,这个元音和后边的R,就处理成为一个R controlled vowel。如果这个R后边又跟着一个元音,这个R和后边的元音可以不发生任何关系。
% f/ K! x/ N2 D- t/ o; q7 O$ O7 s6 j) e$ U8 c+ o! {4 l
David:你说这些理论把我转晕了。那这个词到底怎么念呢?
5 X0 {5 A* z" E% Z1 z- \4 j
$ W  x* t3 s7 N3 b4 N! i" D苏修:咱不是把他分成前后两个元音吗?先不忙把他们合在一起,而是分开念。听好了啊~~ air,ɚ,air,ɚ,air,ɚ。等你两个音念熟了,再试着把他们合在一起。air,ɚ,air,ɚ,error。6 g( s  D. v- M( D+ i' W5 q
) A9 Y7 R1 H1 l- U+ n% ?
David:我来试试,air,ɚ,air,ɚ,air,ɚ,air,ɚ,air,ɚ,error,哎,还真是跟我以前说得不一样了。0 q$ C. F/ T+ `; A2 \2 M# W9 g

  O2 G2 ]& `5 Y& W3 {* y苏修:你刚才说这遍,有点靠谱。至少本地人能听懂了。% o$ Q5 T5 h1 ?5 D; _
' q, m& C# E. T/ m9 i7 J
David:我再练几遍,air,ɚ,air,ɚ,air,ɚ,air,ɚ,air,ɚ,error。看来应该慢点说,一快就又回去了。
/ `4 o* y* E' z) n& E6 `2 s
4 I" l- K2 S* k. k) V苏修:慢慢练个千八百遍。以前Jerry不是说你得练三五千遍才有效吗。
6 m$ C3 M* v8 A2 V9 M  \7 `( ^+ Z! N. O
David:air,ɚ,air,ɚ,air,ɚ,air,ɚ,air,ɚ,error。我体会了一下,实际前边元音的R跟后边的元音还是有点联系,不是完全没有联系。4 ]3 W- j% x0 L" X8 l
& L$ ]9 v& ?$ }/ X1 x- N9 n
苏修:你说得对。正常说这个词的时候,确实前边元音的R跟后边的元音还是有点连音。但是你要在心里抗拒这个连音,那么说出来的就算有点连,也跟英音的处理方法是完全不同的。' M( B, e. ^9 |0 G  N# `# P

5 Y6 P9 n8 M2 X8 ?; c) D8 x  zDavid:英音坑爹呀。这样的词少说也有几百,都有哪些需要改呢?: _' M$ ]8 C$ V0 i+ Q

* z" E9 V9 [2 J) {5 J4 u& ?% E苏修:因为你以前用的是英式英语的习惯,现在要改过来,还是有些难度的。但是你知道,越是音节少的词,这个习惯越需要改。音节多的词,你不改也不所谓,别人也能听懂。5 y4 o/ R- o6 q) i: R

$ \1 X7 r# y8 t- i! wDavid:哪些是音节少的词呢?正好这儿有张报纸,我找找看。8 h2 k1 y9 M$ E/ }

) o1 S  e  s5 C" z" r2 S苏修:先不忙,我再给你说两个。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2015-1-31 19:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
两天以后。苏修和David在某咖啡馆再次会面。7 w- |3 G1 @, x! h: p$ c; d

5 S! _7 Z' N  ]5 vDavid:苏修,上次你告诉我怎么发error的音,我跟我们老外同事试着说了一下,他居然听懂了!6 ^7 l3 s+ G  C$ Y; t

5 @: ]( T5 l! ?3 X: g; J苏修:好哇。我再给你说两个例子。第一个词是镜子。你能说对吗?6 b% O0 B6 O( i+ {7 {% d5 G

  k  N- C) [0 G3 r9 N" K3 F5 k/ DDavid:你神人哪!你怎么会知道这个词我说了别人听不懂呢?我刚搬来埃德蒙顿的时候,住公寓,有一天给管理员打电话要求修镜子,管理员始终没听明白到底什么坏了。9 `0 [# m7 d& c2 j
2 _6 y4 S9 l. r3 x% P
苏修:你肯定是说成类似汉语“咪若儿”了吧?这个不奇怪。这个词对中国人是另一个老大难。
3 ?' i# l. H) N1 [. G8 E: m/ |2 k: ^+ _: B. E
David:我确实说得就像是“米若儿”。那这个词到底怎么说别人才能听懂呢?7 U) W' i1 t# Q- L6 D% _

0 g5 R! R7 W( Z# q8 n苏修:还跟上次一样,不着急纠正。咱再找张纸。你来分析一下,这个词有几个音节?! f& b  I. A! |9 T6 F- k% {: ^
8 P9 Z( H' C$ B5 r
David:两个音节。不过你上回怎么分析的,我有点弄不准,你再给说说。
+ ~9 D" [1 n; I; b" z& o1 t* v2 V* Q; q
苏修:第一个音节,是m加上一个R controlled vowel,和另一单词mere的发音相同。有点像“咩儿”。& t$ E+ R4 h/ @# y
, d% F" E  D8 \: N: `
David:哦。mere这个词我知道。
' d- c5 ]. L" h: N
3 W% g. h3 F9 V苏修:第二个音节,跟error的第二个音节一样,就是一个短ə后边加r音。美式音标里写成ɚ
2 o. r! X4 M+ t9 _0 U8 m& D
2 `: h3 Z/ }; t5 J5 k! _3 _David:明白了。上次也是这么分析的。# G2 l* P" D2 m. O6 {9 j) I3 ~5 N

- o& q* K5 g* }8 {( i6 I. d苏修:不能着急练习整个词,而是这样练习: mere,ɚ,mere,ɚ,mere,ɚ,等你有把握了,试着把这两个音组装成单词,mirror! d! Z2 q" I6 w. z; W2 g; u- `

# J( Z1 M0 X9 v& ^" IDavid:mere,ɚ,mere,ɚ,mere,ɚ,mirror。是和我以前说的”米若儿“差得太多太多了。
) q# l% h- f. g/ L5 g( r' q' p; y3 {
8 K  z) J3 L- Q3 m苏修:对了。说成这样,本地人就能听懂你在说什么了。/ y. u' L& _/ p2 c+ {; W
8 M1 t  ?) y' m" F6 ]2 [
David:中国人还有多少老大难词啊?这样一个一个纠正,得纠正到猴年马月去?6 H: h  U+ u) S. `6 e; {5 e8 B
: k' J& D- q9 a1 ^9 [' B1 F$ `
苏修:这就嫌多了?耗子拉木锨,大头在后头呢。这类单词我至少还得给你再说三个。7 D" E9 U, i% r# q; ]6 N" J

- _: p  u6 u! J/ BDavid:不嫌多不嫌多,在下洗耳恭听。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2015-1-31 19:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
苏修:这下一个词,又是一个中国人老大难词。; Q; ]7 F1 R& u1 z% w6 j
. N. E' E% z6 Q) J; n$ [
David:你怎么知道这么多中国人老大难词呢?/ x6 j% y# d/ j0 h- A
2 y" o: j' p) C
苏修:那还用说吗,我也是中国人哪。这个词是铁,熨斗。1 M& Y2 ?/ B9 l# _7 f
! ^9 P- d3 j0 E- H$ D: H
David:我知道了,我平时会读成类似“爱儿人”的发音。# e# H' K2 k; n3 a& y, R& u
/ F- V( e3 ~; j$ Z6 X( y& K% O' ~' _
苏修:你这种发音,很多人是听不懂的。咱们分析一下。! U4 q6 E( j, o9 u
$ z, Q% |( {* e- _
David:你先别说,我来分析音节。这个词有两个音节,第一个是air,第二个是on" }: V4 X2 ^# [, T

6 |, V" }1 D* q. B. W苏修:哈哈。你这个分析方法倒是挺对路子,可结论都是错的。你再想想。0 w: l3 _8 {. _5 t" G: h5 U5 b4 b/ O

, M1 u/ w! J, H3 W" W; q3 g6 uDavid:还是你说吧。' x8 S; j: [5 P5 L% j, N4 G
- K, v% U! M) X4 |/ H
苏修:第一个音节,不是air,而是爱尔兰,Ireland的第一个音节,是我们说的张大嘴的双元音加R,形成的R controlled vowel。
4 d, C/ n- U& O4 B6 C8 B8 _8 l' B# @6 b+ d. m# O" J6 @
David:是这样?air,ire,air,ire,是不一样。) N  _$ w' W$ M. T
) H) k8 l/ e$ L
苏修:第二个音节比较麻烦了。这个词很特殊,我也是一直念错了20多年,去年才被纠正的。
# E% }! N9 D8 e4 X, Y
) M, |% {; H. F3 b$ }David:特殊在哪儿呢?! s" j! [$ {6 d( l2 Y
1 m/ Z) ]% x1 O. w+ o# a
苏修:特殊在第二个音节里没有元音,只有一个辅音n。所以一些语言学家根本不承认第二个音节的存在。" Q0 R. e5 E# H

  [9 Y/ R9 e  c- mDavid:我看语言学家跟国内的砖家差不多,净是胡说八道。
- I. d+ V* N+ b4 O, _3 k9 ~
9 S! n& s! [' G# T' K- V苏修:不能这么说,语言学家的很多研究成果,虽然不是针对中国人语言问题的,但是有很多对中国人的口语发音很有帮助。以后有机会慢慢说。5 m/ C. f# C* b- f5 h( K

, E( R# ?$ ?/ TDavid:那这个词到底怎么发音呢?
; b" D: F+ }  A; E! J- e( Z+ _8 S8 s9 Z7 M
苏修:你先说出ire,然后再用鼻子哼出前鼻音n,中间不要留出元音长度,这个词就说出来了
4 M1 w  e  Z& B- }/ E6 H6 ^$ v$ F& Q8 z/ Q6 C& J
David:我来练练,iron,iron- J% M2 U; x8 N3 l9 A

. o) g# w4 Y+ C苏修:我听起来,你的R和N之间,还是有点拖泥带水,就是带了元音。不过你说成这样,本地人已经完全能听懂了。# v- w9 {% W4 R. R& }; x! S
# B1 U) P4 S/ X+ u/ h
David:是吗,你说的这个没有元音的问题,我再琢磨琢磨。
: U- Q/ C$ `* W" g3 \; ]8 q- L% x% x5 l  s- B
苏修:你别把自己累着了。我还有两个跟R controlled vowel有关的词,你要是愿意,可以记下来回去琢磨。! n6 T& P' W/ b' n, x! |
0 F. J* n6 E, H* u
David:当然愿意。赶紧说。
% s2 ^0 O5 g! o2 M0 Z' i+ [; I) R
, n" o8 q- ]6 k苏修:OK。我问你,你们公司挺大,等级森严。这个等级、层次是哪个英文词?
! C# z( `* N# F7 u+ i8 P4 j
+ E: K4 t4 E9 A- @' n) l8 vDavid:Hierarchy。是不是这个词我发音又错了?3 \" Z( J: O2 r. k$ G

2 z( H  T7 T2 v  g, k苏修:没错,只是和本地人说得不太一样而已。但是这个词是多音节词,就算你说得和本地人不一样,他们听懂没有任何问题。你明白我说什么意思了吗?
6 o+ `& b& z9 {( p. z# ^3 e: H3 v9 a3 y8 F3 Q  E+ Z
David:你的意思是,象error,mirror这种词,因为音节少,如果你说得不准确,本地人就真听不懂。而音节多的词,就算你说得不对,本地人怎么都能听懂。( I) I' Y4 m1 \, k" Q' d8 U. H

, n$ ?* H+ z$ V苏修:就是这个意思。
/ m- @! |; F$ |5 S9 m; r  ?9 n. ^: u+ E. X: I
David:这个词我现在就来分析吧,三个音节。第一个音节和hire发音相同,第二个音节和字母R发音相同,第三个音节和key发音相同。先把这三个音节分开说,说几遍以后,再合在一起说,就成了这个词。! Y7 f( K2 Q& |( X8 ^* V9 Y

  }6 N9 i% i0 t$ N  f苏修:你这个分析一点没错!下一个词我也不用说太多了,你自己已经具备纠正这类单词发音的能力了。+ R. S& d8 H+ v. }! A) U

  i  Y% u' u: w- Z+ ]5 r' XDavid:那下一个词到底是什么?
- _$ e3 n- a5 e7 @  M
7 b2 @  P* Y9 d% u6 h苏修:恐怖主义。terrorism。, p& `% V1 T; T1 ?8 h$ \
% R( D3 P3 u5 x
David:我回去练练,下次见面我要是还没说对,我请你喝半年咖啡。
8 f, M% y. h" i% Q7 L
! p+ v- W7 X7 q3 d/ n4 t苏修:就这么定了。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2015-1-31 20:11 | 显示全部楼层
Nice explanations and very easy to understand. : y2 v: r- x  {5 E. z

, b2 J9 C' g4 f7 z( U# M' o
鲜花(169) 鸡蛋(0)
发表于 2015-1-31 22:20 | 显示全部楼层
真是强劲的解释!
! A! [; z% _; ~0 E+ |牛啊!
; x1 @% Q3 D& B( L' _我让本地人把error发了几遍音,真正说话的时候他们说得快,把第二个音吃掉了,或者很轻很轻。但让他们把这个单词单独连读三遍的时候,二个音节都清清楚楚。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2015-1-31 23:11 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
toca2007 发表于 2015-1-31 22:20
2 I% l4 W/ w4 E( Z3 I& T0 [真是强劲的解释!7 `4 N0 e# w2 g0 T  S9 g9 c. e/ k
牛啊!
% q9 K/ E0 T; w0 @3 B我让本地人把error发了几遍音,真正说话的时候他们说得快,把第二个音吃掉了, ...
! @8 a  p$ x; A! r5 m( B
应该是这样,好像美音有偷懒的趋势
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2015-2-4 23:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
will Check it tomorrow
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-2 20:32 , Processed in 0.113976 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表