 鲜花( 10)  鸡蛋( 0)
|
西敏斯特信仰信条
/ e' A9 R# W& e/ ~. T
1 V- l* v5 i$ X3 Q第一章 论圣经0 d3 y2 ^ J" w8 O) W
6 j8 E% x$ m7 K: S% D1 i8 s; f$ k
一、本性之光与创造护理之工,虽彰显神的善良、智慧和权能,叫人无可推诿1;但都不足以将得救所必须的,有关神及其旨意的知识赐予人2。所以神愿意多次多方将自己启示给他的教会,并向教会宣布□的旨意3;以后,为了更加保守并传扬真理的缘故,而且为了更坚立教会,安慰教会,抵挡肉体的败坏,并撒但与世界的恶意起见,遂将全部启示笔之于书4。于是,神先前向他百姓启示自己旨意的方法已经停止5,故圣经成为我们最必要的6。 & E$ x Y ^; k' I. `4 h: g
二、在圣经,或笔之于书的神言的名义下,包括旧新约全书,即旧约三十九卷,新约二十七卷(书名于此从略)。这些书都是出于神的默示7,为信仰与生活的准则。
& v {, G5 Z0 f7 b 三、一般称为伪经(Apocrypha)的各卷,既非出于神的默感,所以不属圣经正典,因此(伪经)在神的教会中没有权威,只能当作其他属人的著作看待或使用之8。 ! a% v; u' d; g! `& a; ]
四、应受信服的圣经权威,不在乎任何人或教会的见证,乃完全在乎神(他是真理的本身)是圣经的著者。因为圣经是神的话,所以当为我们接受9。 J% {- t: C3 j+ p0 Q& r
五、我们可能受教会所作之见证的感动与影响,因而对圣经有高度敬畏的尊重10。圣经主题属天的性质,教义的效力,文体的庄严,各部的符合,全体的目的(将一切的荣耀都归给神),人类唯一得救之道充份的显示,和其他许多无比的优秀点,以及全体的完整,都足以证明圣经本身为神言的证据。虽然如此,我们所以十分接纳并确实相信圣经之无谬的真理性与属神的权威,乃是由于圣灵内在之工,借着并同着神的话在我们心中所作的见证11。 $ e' Z1 A& Z0 Z) l" i
六、凡神关于他自己的荣耀,人的得救,信仰与生活一切所必须之事的全备旨意,都明明记载在圣经内,或从圣经中推出正当的与必然的结论;所以无论何时,不可借着圣灵的新启示,或凭人的遗传,给圣经再加上什么12。虽然如此,但我们承认为了明了圣经中所启示的得救知识,圣灵的内在光照是必须的13;并且承认有些关于敬拜神,和教会行政的某些详情,因与人类行为和人类社会是相关的,故亦可凭人的经验和基督徒的智慧来规定,但必须时常遵照圣经的一般规则14。
4 l* z2 f* V( Q) i6 E- u+ y 七、圣经中所有的事本不都一样清楚,对各人也不都同样明了15;但为得救所必须知道,必须相信,必须遵守的那些事,在圣经的各处都有清楚的提示与论列,不但是学者,就是不学无术的人,只要正当使用普通方法,都能得到适当的理解16。 2 I; Y0 C# d1 ~/ ]8 {. s) r
八、用希伯来文(是古时神选民的国语)所写的旧约,和用希利尼文(是新约时代各国最通行的文字)所写的新约,都是受神直接的灵感,并且由于神特别的照顾与护理,历经世代,保守纯正,所以是可靠的17;因此一切有关宗教的争辩,教会终当以圣经为最高裁判者18。但因神的众百姓并不都通晓这些圣经原文,而且他们对圣经有权利与兴味,并以敬畏神的心,听神吩咐去诵读和考查圣经19;所以凡圣经所到之地,都应译成各国的通行语20,使神的话丰丰富富地存在各人心里,令他们可以用讨神喜悦的方式去敬拜21,并借着圣经的忍耐和安慰可以得着盼望22。 8 T/ A7 b5 }* e' t: j/ ]3 K
九、解释圣经的无谬规则就是圣经本身(以经解经)。所以对圣经哪一部份的真正和圆满意义发生疑问时(该意义不能有多种,只有一个),就当用他处较为更明了的经文,借以查究和明了其真义23。 ! R2 }' s" e4 ]+ b
十、决定宗教上的一切争论,审查教会会议的一切决议,古代著者的意见,世人的教训和私人的灵感,都当以在圣经中说话的圣灵为最高裁判者,而且对其判决拳拳服膺24。 2 r& o& S- W7 ~, o! i: |
- W- h* _" U" L {( ?! u3 e. G! f6 T
1. 罗二14-15,一19-20,一32,二1,诗十九1-3。2 J( q3 ?# n1 ^6 U8 w8 _0 g" E+ x7 A
2. 林前一21,二13-14。( e J# e- V: h I/ O
3. 来一1。* n! A: w2 f6 ?# S4 j5 Q$ M
4. 箴廿二19-21;路一3-4;罗十五4;太四4、7、10;赛八19-20。
& \4 O7 v* \9 I# }# ? `4 _ 5. 来一1-2。) H& q: u5 z0 P/ c0 k4 M. W/ J
6. 提后三15;彼后一19。
: a; [7 k; ?1 C$ h0 s" @ 7. 路十六29、31;弗二20;启廿二18-19;提后三16。 @8 |( L; H. v, w2 Q/ w1 x
8. 路廿四27、44;罗三2;彼后一21。
; s% T5 [- B! {4 P 9. 彼后一 19、21;提后三16;约壹五9;帖前二13。
% _ \, G, `6 t1 o 10. 提前三15。
" i) P6 Z6 \* T+ m' S 11. 约壹二20、27;约十六13-14;林前二10-12;赛五十九21。: y' T: T% @# w( i
12. 提后三15-17;加一8-9;帖后二2。: _/ ]* \: q0 F, \
13. 约六45;林前二9-12。" o3 N4 p: F W* g: g7 d
14. 林前十一13-14,十四26、40。) Z( S/ n8 u/ ?$ h/ A n, @
15. 彼后三16。
0 m( H5 u& ]9 s8 d$ P- c 16. 诗一一九105、130。& R" Z* n3 |' v8 N: P# w
17. 太五18。
3 [+ `5 a0 r/ |6 H0 F! E 18. 赛八20;徒十五15;约五39、46。! g; I+ q C0 ]/ r8 i! o" c2 q' I
19. 约五39。" U( u. T |6 v+ x1 t' g$ s
20. 林前十四6、9、11-12、24、27-28。
( i1 @5 V# [2 u+ W. i 21. 西三16。: t, m7 N% T% D; a
22. 罗十五4。! R, E- u9 j* i. U% |! h
23. 彼后一20-21;徒十五15-16。, c) k. e3 O, D0 K7 y* F& h3 H7 {+ \
24. 太廿二29、31;弗二20;徒廿八25
" ]3 m6 A4 j* U( G$ g# d2 J3 ~6 Q |
|