 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 beechan 于 2015-4-2 20:58 编辑
$ w" X/ ^7 h" J4 ], |7 O2 G
' t( `, Z, Y1 Q/ I2 s+ S7 l+ N+ X: M( c7 `
好, 就回到經文上。) `/ a* X, a* Q
4 f, v: Q F3 I
4 o8 C: r Y6 B* Q* h* K創世紀有不少地方, 是值得去『猜測』一下。
7 Z/ A5 A9 V) G7 J0 ^& [/ c, m! X( ]" Y7 V
" n9 X* i9 g" [0 h( u2 K4 p
例如0 t" D# P1 ~8 o+ H, O" k% J
創世紀 1:1, g0 y$ x# {2 q6 B
在起初天主創造了天地
( N6 |; T7 d3 E: m+ I英文版這樣寫: In the beginning, when God created the heavens and the earth$ i. m: \9 F$ b `& g
( |% u, [3 \. \* I3 m& g
2:44 X. s) m7 S6 }. M. C# J0 ]
這是創造天地的來歷:在上主天主創造天地時
9 g6 _ K7 Y( ]+ m8 D英文版這樣寫:
. U/ B- |9 E8 Z" y ?These are the generations of the heavens and of the earth when they were created, in the day that the Lord God made the earth and the heavens,/ R- }5 d( x2 {" v2 S
2 O% W' `7 S0 W7 i- Q6 f8 r這是讀中文版本的經文不會留意到的分別,5 E" _& a- H- P3 Y2 m
實在是先造 heavens 後做 earth ,7 I) s Q: Z9 G8 T$ j) @
或是先造 earth 後造 heavens 呢?
9 S `/ v4 m- }: v0 O. }0 J* s
4 d( J( T+ n$ ]* Z4 R/ A若說, 這些是不重要, 可以放到一邊, 不作猜臆。。。。都是可以的回應。3 y( c# h. R d: l5 v/ R- T
; _6 y3 {8 C/ c' v; ~
不過, 對『不會錯的聖經』又好像指出聖經有些錯。8 b* i( ~; R: I' l: M' C
你又如何理解? |
|