 鲜花( 677)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 齐山 于 2015-6-19 16:20 编辑
) Y" k# V- `: a: K' r5 P j- Y+ G* Y' o, f4 Z
英语PK汉语- I) L! k e' u' m+ F" j+ n* l9 i
6 i, T+ x1 O0 x" s/ p
英文原文:% Q; \9 `4 N* y
You say that you love rain,
# D) K) b7 F' `( @* c$ gbut you open your umbrella when it rains.../ D O# T5 l c V6 g$ {- n+ Z, Q
You say that you love the sun,
0 |+ }' I$ i$ ^but you find a shadow spot when the sun shines...
9 B3 s: S4 y4 B7 c) j- ?You say that you love the wind,
* ^! n$ i0 w$ S' |- u, Y4 BBut you close your windows when wind blows.../ u9 Y$ q+ h4 C8 i. P
This is why I am afraid;) D! H/ }2 o; m) s9 V
You say that you love me too...
; p3 J: j K# B6 O8 B, Y( y- V% f# x0 j- [! t
普通版:, O S8 }! [6 p; |3 C
你说你喜欢雨,但是下雨的时候你却撑开了伞;- E+ ~9 g7 ]( K& A) a+ H) d$ C3 H
你说你喜欢阳光,但当阳光播撒的时候,你却躲在阴凉之地;; Z# ]6 h: n" h8 ^% ]5 q
你说你喜欢风,但清风扑面的时候,你却关上了窗户。: R, j% p, o9 }' y8 v& |
我害怕你对我也是如此之爱。
# X9 f( m! s h2 u! m# G* x2 K, g6 Q* t- H9 Q& o
文艺版:
2 x; h9 g, ^; h! B4 q: M你说烟雨微芒,兰亭远望;
6 x) d( W; u4 M" U2 h. ^- m后来轻揽婆娑,深遮霓裳。- I3 q7 @. k4 }; T' x- F" q9 }: F/ Y
你说春光烂漫,绿袖红香;
' _* j# g1 B- W5 L8 j后来内掩西楼,静立卿旁。
, [+ ?3 l6 c4 S( `* i5 Y你说软风轻拂,醉卧思量;& u) U1 B C' A. m, V( m' T4 |
后来紧掩门窗,漫帐成殇。
% U- ]5 K3 |# ~$ t) P5 ^3 o9 f你说情丝柔肠,如何相忘;
4 r6 j' A5 [5 o/ I; w% K+ j: C6 D7 L/ Y我却眼波微转,兀自成霜。5 I4 ~' `% {4 c6 ]' X6 y( h) g
2 r: e" {+ M% L
诗经版:
$ x% @3 C4 C0 f7 d8 E8 n0 {子言慕雨,启伞避之。
! G4 b _9 @3 w, e0 d$ i; F6 a# v子言好阳,寻荫拒之。
% s5 b! \. M% w; y Y子言喜风,阖户离之。- s" `, Q$ k; E8 K3 b
子言偕老,吾所畏之。/ d! `3 `: W' B/ y5 P0 x5 G
O- |6 I: b4 U- O/ G* I' C& W离骚版:" z) {% z1 t, R4 }/ X& }
君乐雨兮启伞枝,
' A1 l2 B; w) _' C& M( T# f; C8 M君乐昼兮林蔽日,# v& F0 @* J3 o
君乐风兮栏帐起,& Q" w# b8 k5 \: M
君乐吾兮吾心噬。- a1 Z/ F3 X, T5 @( ]
, Q7 v) |5 r0 c& P五言诗版:! T: P3 c2 q( ^! } T4 K
恋雨偏打伞,爱阳却遮凉。
6 p% k! V- Y" V' [$ H# W3 h风来掩窗扉,叶公惊龙王。, n, K# i" @* Q; z
片言只语短,相思缱倦长。
2 V) C! m# C: q) F2 x郎君说爱我,不敢细思量。3 h( H4 V" e5 ~4 ^. I3 f
; d) |6 L- J" k c/ S七言绝句版:9 R3 \& f& H$ G3 a; X/ N
恋雨却怕绣衣湿,喜日偏向树下倚。
9 E- h: N' I8 [0 y欲风总把绮窗关,叫奴如何心付伊。6 {2 A; h; Z/ k! l
|
|