 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
A little boy asked his mother "Why are you crying?"
# \1 {* H, o% G0 |. `" }9 f 一個男孩問他的媽媽:" 你為甚麼要哭呢?" 2 e% p0 ]3 Z! W' A T P- f
0 j( i. {/ n2 ]2 s7 t) H2 A8 Q "Because I'm a woman," she told him.
@2 [9 J& M& E( w% Z7 A 媽媽說:"因為我是女人啊." 8 ]' O/ L2 v3 J. S! J
6 `' l( f9 o; x1 J# |' p* Q "I don't understand," he said.
/ u* {& n& m1 u; w( d5 s" `- @# L 男孩說:"我不懂.
! _4 e1 X4 E; T4 i% C: `% k0 b) T/ N3 F" j# B) B
His mum just hugged him and said, "And you never will"
}, R2 ^* \( P6 F+ G7 M( _ 他媽媽抱起他說:"你永遠不會懂得." . d. O5 D9 |: a, |; _4 A* L0 _# ^
1 f: Y* w& G+ t, s
Later the little boy asked his father, "Why does mother seem to cry for no reason?"
9 `; ^1 S: I* _ 後來小男孩就問他爸爸:"媽媽為甚麼毫無理由的哭呢?" ' U4 o' f; v: i6 R+ M l( K, ~+ i
E. i. S8 H3 _0 d( X3 r "All women cry for no reason," was all his dad could say. 8 f4 s5 ~$ ~) P, g, a3 g* D+ q5 E
"所有女人都這樣."他爸爸回答. " ~& J! B0 ]3 {) Q1 Q% @8 |/ I% ]. \( n# M
2 Z3 N+ V4 J. x. w, M" W
The little boy grew up and became a man, still wondering why women cry. ! e1 W. v3 o# ^( M0 M4 A# j
小男孩長成了一個男人,但仍就不懂女人為甚麼哭泣.
: c: b1 H( I1 \# W# Y, h4 v% e/ w. p0 V1 v6 e8 `
Finally he put in a call to God; and when God got on the phone, he asked, "God, why do women cry so easily?"
6 s! e$ |7 k' X( u. H 最後,他打電話給上帝;當上帝拿起電話時,他問道:"上帝,女人為甚麼那容哭泣呢?"
2 V- |( O' u7 e* J3 Q8 T F, ?5 F, h8 ~8 i
God said: "When I made the woman she had to be special. I made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort" ( x! F7 `0 T+ m1 x; H8 C
上帝回答說:"當我創造女人時,讓她很特別.我使她的肩膀能挑起整個世界重擔;並且,又柔情似水.
4 W$ O0 V' n% E; m. m
9 R' d, v* g6 t$ v F "I gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children" 6 ]) Y) D0 f# ?2 l. w8 P N
我讓她的內心很堅強,能夠承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒絕."
8 m/ G$ v% T7 w5 q% h- \' e$ C+ Q, P" y( _5 Y, p& B5 o7 i/ _
"I gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of he* **mily through sickness and fatigue without complaining "
8 a. R+ O0 G. V# S0 c4 z9 L8 K- V" x- a 我賦予她耐心使她在別人放棄的時候繼續堅持,並且無怨無悔的照顧自己家人渡過疾病和疲勞.
, c2 D2 K0 l1 e/ [. t) W2 k; A& W) U" n! G
"I gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly"
1 S( Z9 y6 }+ j7 A) R 我賦予她在任何情況下都會愛孩子的感情,即使她的孩子傷害了她.
) k! B' Q% G1 I3 i; r
, p( |+ |( c) [, @& f1 ~. q "I gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart"
1 G/ o5 Y, s% Z: }! q. R 我賦予她包容她丈夫過錯的堅強和用他的勒骨塑成她來保護他的心.
; n$ Y ?5 q4 Q- I$ E0 P" G% z9 N; Q3 i9 |. w r7 d3 l
"I gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly" : S) @. Q. J0 i! }/ C
我賦予她智慧讓她知道一個好丈夫是絕不會傷害他的妻子的,但有時我也考驗她支持自己丈夫的決心和堅強. & h+ S; p# \' u
) @9 \( H& t4 k! W9 ]; T' U. Y "And finally, I gave her a tear to shed. This is her* **clusively to use whenever it is needed." 5 r B# y" ?0 n, _* s: a0 R/ u- b! b
最後,我讓她可以流淚.只要她願意.這是她所獨有的. # I+ D7 }$ a# W" h2 o$ G
5 v6 h+ H0 g" S "You see: The beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair." . N* b/ j- V1 v, t8 {9 l6 O) t
你看,女人的漂亮不是因為她穿的衣服,她保持的體型或者她梳頭的方式. " a; I( D& | M. h( s
( b* Z9 s, K6 t$ I4 M0 ^7 G; Z/ [ "The beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart * the place where love resides."
" M% t% V8 c8 F o' ^% R/ Q 女人的漂亮必須從她的眼睛中去看,因為那是她心靈的窗戶和愛居住的地方
" v2 [* b1 o6 E
# ~: j5 m/ J4 ?4 B Please send this to all the beautiful women you know today in celebration of Women's History Month. If you do, something good will happen. You will boost another woman's self-esteem!
3 s( @8 C. W. x- K; j( T0 y8 m 請把這篇文章傳給你認識的漂亮的女人.如果你做了的話,將會發生一些美的事情,你能夠提高她們的自尊心 5 [! g1 ?; C% i; \3 V F. f0 i) h
$ y8 k) B, u- ]' [0 _2 L Every Woman is Beautiful.
2 G& W l( G2 e; @4 i& W 每一個女人都漂亮 |
|