 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
有喜欢法语的朋友吗?
交际法语常用句型————Partie I . H. S, S. |) B
- I3 J1 [+ n! A) l
. S+ j" i- G" W! A
Allons au/à la ______.
: N, I) I! R& q8 \' n让我们去...。 ) p8 |$ N1 f' Z$ r' d* D3 v) k
. h$ {& R5 ^2 T" F' i/ b
Où est le/la ______ ?
J/ r- @9 ^' a1 @: W) q. S...在哪里?
$ ^% J* B' \' r3 T. E( A' r2 J4 R! S H- @! P) _
Nous avons besoin de matériel. ! ?& d& ?1 e l" t1 z' \
我们需要设备。
+ o6 H: P5 {0 G+ F* }9 w9 I
: } q1 E8 u0 yQuel temps fait-il ?
) ^* R# A C) M0 Q [8 T0 o天气怎么样? / S* e: E/ P# c$ z4 f: l, G
9 N2 Z3 [% F/ ^9 O
Puis-je appeler en PCV ? + y5 R0 Y. }" q: }/ p5 F3 v
我可以打对方付款的电话吗? 1 b2 L7 K2 [7 }
! l; }. S2 {/ q+ l' s, q" g- NAvez-vous des services informatiques ?
1 t, x3 R. j5 d0 K9 u; Q你们有计算器服务吗?
; d1 s! Y. ?: [+ L, B- F* `3 X& M
, c# V6 k: a+ }/ \& q# }8 BEst-ce que c'est accessible par chaise roulante ? & x% o1 Q+ |! f( Q! A. U y9 L2 }) X! {
轮椅能进吗? , ]7 o0 o4 A1 F! B2 _/ |
1 O7 V- x# V: l5 G# `4 z( I7 D
Puis-je laisser un message ?
2 m3 Z$ j+ g: k) p+ L: ~0 V我留个话好吗? ) j& H# l! t" x# R4 G& f8 t
6 R: q) |. f& |$ ZS'il vous plaît ... portez la lettre à la poste. - [2 @/ j: s& \& D
请把信带到邮局去。 - q v+ ?5 q% {: ?
; f/ M9 M4 J/ P5 wJ'ai besoin d'aller à la banque.
# q1 U% i! c7 {7 P& n/ ?4 g我得去银行。
5 s& @! p8 V: j& z7 S
L+ `/ |6 p+ D, B: D/ K/ {Est-ce qu'on peut nager en toute sécurité ici ? - |5 W" g2 B) e) e/ f
在这里游泳安全吗?
/ s# I- z) v( Z3 D8 Q$ n- X! F n' C, o9 d3 s# b% p% S5 S
Avez-vous quelque chose de libre ? % |( L$ n, Z0 c- h
你有空房间吗?
* f% U! N0 i1 \# [9 I2 b
/ V3 k8 h" _$ I) ?Je voudrais faire une réservation. * U4 }$ I% b0 B+ v6 _) K) Y9 [
我要订个房间。
7 d0 X' _/ i3 P0 N/ {& {# E/ S7 v2 q' l( D! q3 T6 j
Le numéro de ma chambre est le ______.
7 f% L3 d; \# ^: {+ n4 }, j我的房间号是...。
5 { K+ w8 ?# G- x: j% ~3 e# D4 B( o
Combien est-ce par nuit ?
: }. p I' S4 @' b1 c* z住一个晚上多少钱? / u5 ?/ Q/ E( U. U8 \
! I% p: T# Q) l$ U. b( p0 g7 {
Puis-je voir la chambre ? " `/ Z: x7 ]' _1 n' Q+ O. r
我看看房间行吗?
+ B2 a0 ~" \5 [$ W9 O9 a) e# m
7 I A) H. N; O% QA quelle heure faut-il partir ? # D. O8 F( |% ^6 K z
甚么时候退房? + d9 }$ ^& L# Z# G8 p c: a
; e; [' J; ?$ _' l) A
Le/la ______ est cassé(e).
! W" v% y" i H6 X2 z) h& b% R' A% S这...是破的。
3 K& K& ~5 P- ]& Q0 m& Z. D
* Y& ^- r* k7 n! VPuis-je avoir une chambre avec vue ? 2 C2 X- s3 A5 v% h6 ~+ v
我要间能看风景的房间行吗? / Q, ^/ ^+ P& M; R* b8 o; C
; y5 G' a, g/ `, t" n- QQuelle est la taille du lit ?
* @ F1 E7 z7 g( n# ~1 M床有多大? 0 f9 h+ g- W3 }' s" J* R- `7 W! v! l
9 z* m% h& m2 O
Y a t-il de la climatisation ?
& G4 t4 F. J# k/ ?+ v( Y& {有空调吗?
& f8 x8 F$ G ~8 D; K- b9 a; l: |
: {7 a A- ~; tAvez-vous une chambre pour une personne ?
0 @! A+ l C; O2 I e有单人房吗? 8 h: M; |) C4 Z- f# K- U
( r# i6 t6 Z" D! g ]; M
Avez-vous une chambre pour ______ personnes ?
/ d, y7 ~ R$ F" U1 e! N3 H$ Q你有...人的房间吗?
+ l5 h; X: P7 ?! b" a$ w; j+ v. Q) o$ \( ~+ k8 h5 C, I
Avez-vous une chambre avec une salle de bains ? 0 t0 k1 E6 o# X: }, K7 B
你有带洗手间的房间吗? / H K- h8 n5 V* ?1 K
) \4 R% J# J& L' {& e
Est-ce que le petit-déjeuner est inclus dans le prix ? + a" I M8 w) }5 `. T! }" ~9 h
这价钱包括早餐吗?
! _7 ^7 F* w. [6 X3 `4 w
( s5 }' d. \- {1 `, VFaites-vous le service dans les chambres ? + p4 s3 t, |/ _& R$ G. M$ L0 |
有房间服务吗? 1 I; m& u6 R# ?1 T! y+ F7 L
7 Y& W2 z/ D5 b% Z) kLa clé ... s'il vous plaît.
1 B& u2 P. n' H$ A0 R请给我钥匙。 3 x$ S' V/ S5 y
6 z- y3 {5 h4 L: mPouvez-vous m'appeler à ______ heures ... s'il vous plaît ?
- n* a3 y6 r7 c% q' y& J请你...点打电话给我行吗 ?
( W8 ]! s$ S; p
! G' N8 Z0 ~( Y X9 hPouvez-vous me recommander un bon hôtel ?
3 ^" J# y2 {% ~/ g9 n你能推荐一个好旅馆吗?
4 p9 T/ j) X! I% J! w1 a- T" }) L) b g4 F
Je suis de ______. 2 V a. `' B! e& t* q
我是从...来的。 . i1 P B: Z% o7 `9 ?( x
( E7 q; o, _. g2 H
D'où êtes-vous? ; w$ E" B" Q7 H/ a( L1 b' J1 W
你是哪儿来的?
/ e( ~" b8 F E" j; B# r# X; K8 K- f/ t/ k3 M4 }
Où est la bibliothèque ? * |( a5 C3 ^8 |5 k1 h
图书馆在哪儿?
$ y$ _5 D4 m1 c& u: c, d: `* M6 _1 }/ I, O- `5 f# E+ w
De quand cela date t-il ?
- J" r* {# Z; }2 B. S1 H/ ]它有多旧?
6 V! N) J8 K5 j% L- V7 e; r
3 ]4 ^( |" D' `3 |Avez-vous un manuel en ______ ? 5 @2 R3 j9 X/ |' z5 t" q$ h
你有一本...指南吗?
' K9 k/ L$ ? l9 `- ?- s6 X# Q# h( O, C7 g- n/ A0 i
Pouvons-nous aller à l'intérieur ? " H1 D$ r6 R" E9 J
我们能进去吗?
z: h3 _& Y, B# ~2 ]: Y+ ~6 k$ M% G" H' ?4 n4 S+ c
Le musée est fermé aujourd'hui.
# E7 G5 z9 ?! K3 R. n4 p博物馆今天不开门。 2 u) w" E* k2 g1 b' f/ Q
! E. `7 l+ P. E1 ~- ?3 I* E) X7 O, S
Est-ce que la prochaine ville est loin ?
7 |0 _, c' S/ ` B* M/ ^邻近的城市远吗?
$ j# h: S! V% a9 u* |
# m/ [- j! U- H9 p; ^. SEst-ce que c'est fumeur ou non fumeur ?
2 f! J6 L, Z2 g) p2 a这儿是吸烟区还是非吸烟区? 9 k- [, V. E' H2 a4 c$ ]- Q
8 q) X# i8 l* J; }3 M
Où est-ce qu'on peut faire une bonne promenade ?
* e% M) l4 ?7 G* g+ @% g4 ], O有没有一个远足的好去处? " L9 p- U* J5 k, D' g
" b1 W$ g# r5 q6 w/ x4 B' JC'est très beau ici. 5 q- U/ I P" V/ C7 a' E" h
这里很美。
! ~' g( C5 Z6 N4 s* Q4 y; `. `: ~( D, m" L; E* P- U
Quel temps fera t-il ?
3 S+ G5 C. I4 U9 g( e! X5 }( o天气会怎样? 0 @2 K% B) R5 G& Z8 ^
4 l- N4 n% o4 F0 U- i$ ]
Où est le terrain de camping ? : e( `2 U3 [' r Q. Y- q
野营地在哪儿?
0 V7 j' ` j' g8 a4 h. |: W* O" ~; `
Est-ce qu'il y a des animaux dangereux ici ? 2 [4 O; v! g0 o5 h
这儿有危险动物吗?
# w2 E! L+ X4 ?/ L. N* J" H' @' R( R1 \$ [2 C2 I' y
Est-ce qu'on peut camper ici ? 1 C( \ \4 x/ P
我们在这儿搭帐篷行吗?
! ?+ }+ _; X2 V
6 W5 [" C+ L j8 MEst-ce qu'il est permis de faire du feu ici ?
% `$ h% x O( Z& F$ V) A这里允许烧篝火吗? / j G" M( |3 @
- {. S8 H. Y* N
Où peut -on laisser la poubelle ?
. P# }4 V" h8 P6 w我们的垃圾放哪儿? 2 \& B+ @7 V( k7 a9 |
# ~( f8 C# N. O! ?& JEst-ce qu'il y a des douches ici ?
4 s* o; J. B. }% o这里有淋浴吗?
5 x( h3 W# l5 m8 z' }5 W: L3 {( O/ [
J'aime ______. # A7 W: V8 u2 X( b% Z; R8 R
我喜欢...。
`3 x) \$ }& E( T: w P! O3 w5 H2 }* |; c2 t4 a3 n- V
Je mange ______ au petit déjeuner. 9 ]# k4 ~3 e$ a
我早餐吃...。
+ U9 r' Q$ O$ \0 B6 q
- d/ d0 R" q9 [& O. W. \( y0 x, SJe fais un voyage d'affaires. # O. ?, @2 v$ d0 {. b7 Q# f6 g
我这是出差。 ! G' x# W5 c( U1 P0 G
* u: x: I# h8 I9 j
Un moment ... s'il vous plaît. $ q; h8 x2 R8 \5 ~: @! C
请稍候。
1 ]2 e0 m8 L" {9 s& {' X0 v% b' J; l/ q# y+ E
Où est l'arrêt de bus ?
, S d0 I$ E, S2 d3 K公共汽车站在哪儿? 0 l- f2 N% Y5 ]0 C3 x; o2 q* M
6 S5 h9 G, p& y1 B5 P1 n
Où est la gare ?
. p+ s W- I& r( I1 w% s* }火车站在哪儿? : N. y, u* e" w2 q
7 y% t( H, |) I, yOù est la station d'essence ? % U0 k+ y C0 _1 k5 M- {* }9 R5 k
加油站在哪儿? : [7 F$ Z5 }' p$ Z$ S
9 E+ ~5 L2 d/ K0 `6 g* f- D
Acceptez-vous les animaux ? 8 K' p# I, U5 c* E( {# a; H S
你允许我们养动物吗?
( _/ T }# ^# V P/ U* \2 k6 ]
! G( ~( O& c5 N; q" u7 m6 WCombien de temps resterez-vous ?
5 C- A% m; @2 p+ I0 ^# n* y- _你要住多久? 7 r) ]) z* y! V' O1 i
$ @8 F4 P- n9 N4 x6 [
Bonne visite.
6 O$ B* U, `0 e6 a, j% z w# A祝你访问愉快。 3 f5 s" U* |9 k1 l' @. z
8 a% H( E8 L% y$ A0 H R
Puis-je vous aider ? ( e. X0 {1 s/ v0 T: F ] e
我能帮你吗? , x9 I% |! K6 x
, R6 _0 U0 N9 X* W) {2 Z" j
Comment puis-je me rendre à l'hôpital ? 0 d! w& A/ b! r; }5 U& ?& s! b
我怎么去医院?
0 P: c& S. j$ c3 G9 f
9 t: _+ r( p$ ^' P# n/ GC'est une grande maison.
) C6 }; [, C9 c" v. {5 K1 r+ ?这是个大房子。 0 D6 }6 f8 q/ n) b; \0 \" S2 `# |" V
+ A( D8 F, h X" ~5 O+ B
Où est le placard ?
# O( V y7 ~& H7 H) A1 _3 Z衣柜在哪儿?
* Y, D# r: d9 @( x4 k8 D
: F y+ J( O5 M1 W' c9 `S'il vous plaît ... fermez les rideaux.
# J' B+ l. q& a: I! w请拉上窗帘。
3 ^ f% n( A5 f+ s
+ p! v2 t) @* p8 Y) h7 CQuelle est votre adresse ? 8 Y% _$ D( w/ [4 {( v
你的地址是甚么?
( N$ X1 R5 Q( ]5 J: }9 H0 }
) }9 G% @; { y2 j. `! G* Q+ dEst-ce que vous m'enverrez ça par fax ? 0 }9 ~* A* a1 i# j/ G
帮我发个传真好吗?
: R% ], c+ A( z; ?+ \
% i1 V g: D% d" PJ'ai besoin d'envoyer un courrier électronique sur l'internet.
9 n& P8 a# @. {3 g( z2 r# v7 l4 E* j我要在网络上发一个电子邮件。 - ^+ g% W& i! G2 H4 @8 J9 q0 |5 k
$ J" v- `4 |2 W) a
Voici ma carte de visite.
- V6 ^, _! Y5 N这是我的名片。 : ?% m& \- O+ A2 ^2 }
3 J" T. h. S- k! i1 g! n# mJ'ai un rendez-vous avec ______. 5 R/ u7 _/ _. ^
我跟...有个约会。 : Q; t8 [! J# Q: V( l6 w
: h* u% U: ]6 c2 ^9 aC'est un plaisir de faire des affaires avec vous. 3 ]4 d3 `* D- H% D P
很高兴跟你做生意。
. ~4 p( c, w" G+ e4 U/ U
) z$ G) |* i7 ], g2 T0 m+ m( {) GPuis-je avoir votre carte de visite ?
2 E* Y e( x7 o" w! F# Z你能给我一张名片吗?
0 ?8 C8 l1 ~* _! Z6 S t% r! {3 o; d* Y
Qui est responsable ? $ X4 H- r& \8 \" u
谁在负责?
9 ~! k3 S+ X t$ D
% f) G# `. t) C" o/ R/ xIl fait beau dehors. # A+ v' b& t$ w% B- u$ ~
外面阳光灿烂。
6 k1 ^( h# A1 ?. k; I0 S0 t: B. \9 x! p0 w# l% x
Il fait froid dehors.
- ~1 Q) P) K3 V: z/ v b0 E$ H外面很冷。 * c [0 R7 ^/ Q- t
6 r+ w* U4 u. d# K: T& L! Y
Il pleut dehors. - W" S% h% L/ C% ?
外面在下雨。
0 o1 e1 m6 U- z: Q5 w4 y; q. I
2 q/ g1 [9 C' O3 n, I4 xIl fait noir dehors.
$ b, v7 h2 v6 Q! i/ n3 q外面很黑。
+ C9 K/ R5 O/ i, q' S7 k, q3 v' k8 y+ H4 V% l m3 E9 y; l' O' r4 t
Ce n'est pas confortable.
- z. {/ G, L' s) [! |* S; \这个不舒服。
?9 B( H1 x9 z1 X$ f
6 I, }9 M7 {6 o% [C'est confortable. 7 `* o. x) J3 M( L- m& W( j- h
这个舒服。
, K# z3 R4 t* t. r+ q+ j
: w' J; ~$ S4 p, I5 h5 eJe suis de nationalité ______. 8 b& G, r$ S3 m
我的国籍是...
4 J: O( @7 w" e4 I8 X
% R: l3 ^; I" D) hDe quelle nationalité êtes-vous ? . P: b; y9 M+ _' `" m
你是甚么国籍? $ C% a9 H7 w# U
# l3 l" g9 k+ C" a; m7 ^Quel beau coucher de soleil !
* q$ R0 C+ d4 i) a) @2 u j这日落真美! 6 Q5 N: k+ X! W$ f3 A" r1 U# ^
; b: I2 z- y4 O- E( H9 A* L/ RJe veux dormir. 5 ?7 M1 {4 n: P- u1 ] p: M
我想去睡觉。
3 q1 N7 [$ P* x3 a+ o, R# R1 Q% R
Je vais en ville. , V0 l& K( L' d) D$ c
我想进城一趟。 ; h7 c" ]1 C7 |6 ?6 a+ |. F
9 n1 N& o, O% l9 N8 i5 n& y3 y
Je vais chez le/la …
8 F" a7 b/ b/ @+ m/ v, \' v* d i! I我要去...。 $ |3 ?$ ]$ G, i
$ s+ [! R2 J" ` _% F" rOù habitez-vous ?
: ?: W6 z( L, `# S你住在哪里? # @1 S8 u% y% u# X: G
4 T8 f5 G. J- i# \3 I+ W1 K: TMon mari/ma femme arrive demain. / a2 x0 {9 f9 h$ E* A
我丈夫/妻子明天到。 % e; C J7 y0 H
: p: P( B! b8 f& u
Mes enfants arrivent demain. " ~+ u {) ?- b6 H- ~
我的孩子明天到。
4 z6 |7 c8 {2 j8 |
3 M d: i' E) a5 M e8 N- r6 \Mon numéro de chambre ... s'il vous plaît. , P) q, G! e- e' s4 b9 M# u) D9 A
请告诉我的房间号。
, a# h5 W" h; Y8 D" Y& F' n$ Q1 T3 l% m% ^! M! A5 l
J'aime les musées. 8 z& ~! d3 z. ~: N
我喜欢博物馆。
! `+ P0 R6 Y4 K
8 I6 ^& Q) R0 _C'est un grand hôtel. - w$ O; W4 P1 G/ Y
这是个大旅店。 ; f8 p/ u/ ]/ k, M5 w, F6 O7 \. C& T
& ?; k6 a3 Q( T+ ~1 lOù est la cour ? 7 J2 o4 I0 H8 j3 v
院子在哪儿? ! x- K& K6 |& ~0 w" e) r
" D5 b8 }& R7 n! O& V8 r4 A9 A
Où est le patio ? # w' r. M& e. t* `% O3 t; Y
凉亭在哪儿? 2 j8 g9 o: G% n5 }2 s g/ h9 \% `
1 s& B* [( U/ c$ B. p0 s XCouvre-lit
% K- |! F" R) q1 X床罩。
9 n! o3 b$ l! Z6 q6 f3 T
' ^+ D% \$ Y8 _6 W4 ZVeuillez laisser un message à la réception.
0 o- J2 u, f; [# z请在服务台留言。 9 R2 J5 t) \9 }/ D
! v E3 ~0 {& }1 r3 H6 D7 x
Pouvez-vous me recommander un hôtel bon marché ? & t0 n9 Z8 ^: \9 x ]; t
你能推荐一家偏宜的旅店吗? ; l/ Z4 d" Q, G% M4 R& g
5 R1 E! K$ {& `C'est une unité centrale. 2 J( s m. H$ B3 _1 x- y
这是中央处理器。
- J: Q1 ~- A5 ]! p; e* ~6 T
. [, Y1 X) x6 R, `4 I2 _8 [% p6 o' j# BC'est un clavier.
* x: a8 I: D/ h这是键盘。 ; r. n2 Y* `( d8 @& t, z# G
5 u6 {2 X: Z! eC'est un écran d'ordinateur.
; ^5 ]. N( i4 a; V这是计算器的屏幕。 |
|