 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
有喜欢法语的朋友吗?
交际法语常用句型————Partie I
! w9 d8 z$ x2 q: S% s( v$ V; H% j q' g. x8 h, L f
+ U3 D" C1 Q/ v! @) IAllons au/à la ______. 3 v# A# R* x) L( a% i# C- U; n
让我们去...。 7 H3 M. r5 D' w. {( X) C
/ I& g+ h: E% v H; ?Où est le/la ______ ? 5 H; K/ ^; f4 Q( K
...在哪里?
g. f/ V/ P" E" v. y8 s& M1 P5 C9 g F
Nous avons besoin de matériel. 9 E# C0 F8 S2 ^' \0 H# w' B
我们需要设备。 / A" P& P5 ]2 q& ~3 s* L$ O& t3 [) J
& A( ^% N/ r6 ~" v* t) Q9 ^
Quel temps fait-il ? : M/ n. w# j* ?* Q. F, B5 [$ g
天气怎么样?
; [$ j# @5 u$ ?+ l4 {& s, W- ^. f& P$ M- `
Puis-je appeler en PCV ? / w0 t. C! @7 E, l9 |: ^
我可以打对方付款的电话吗?
0 e8 x" l/ h5 k+ ~% r! p: k
- L; c( R+ J5 g8 K& D4 G7 n3 jAvez-vous des services informatiques ?
- u& p K7 M. J# a你们有计算器服务吗? $ |) @) Z& Z! ^2 Q2 E! W
* J, Q' f' N( x2 S" r# }; n4 ]6 [
Est-ce que c'est accessible par chaise roulante ?
4 k( r U7 o# e! Z/ N轮椅能进吗? , }+ |( P& }6 r5 w0 e2 H, @
+ T2 [, z* B1 r! ^Puis-je laisser un message ? ) V! E! K- M6 c) g
我留个话好吗?
0 e. ^% ?% c* |# ^% j( g+ |5 Q3 I, [. m+ x9 x; F: K1 f+ B. T5 i" c
S'il vous plaît ... portez la lettre à la poste. 4 C/ r/ l9 Q7 e( s Y& V% J
请把信带到邮局去。
% c8 j4 z) {0 `/ l8 X
& {3 n3 ^. s9 b7 J& PJ'ai besoin d'aller à la banque.
[& S+ [4 p% D6 E我得去银行。
3 g- ^9 Z7 A; \5 i6 O7 Z- m1 Y+ b; G/ t
Est-ce qu'on peut nager en toute sécurité ici ? & v1 A3 W i( q9 h/ _
在这里游泳安全吗?
: S- l, q' M6 t3 n
2 n6 R3 E! Q _. YAvez-vous quelque chose de libre ?
! c, V7 k% c6 z% k你有空房间吗? % _9 K( h- s" I; |# L
5 a0 @) F% I$ G5 m
Je voudrais faire une réservation.
Z& c& q+ {) ^0 f' }0 d: V2 c我要订个房间。 7 u/ O3 H% c. e
) Q' o/ } ~) d6 X2 [/ c
Le numéro de ma chambre est le ______.
* o$ L$ c8 m$ Q3 S5 r我的房间号是...。
6 {) U3 ~- ^' e6 G. h/ j# p* Z! W8 i! l9 _. ], Y# ^ ~( x2 q
Combien est-ce par nuit ?
D- Y1 e9 b3 o5 J' G/ T* F9 _住一个晚上多少钱? , i3 A. p( j" |/ O5 U5 e
0 v% T+ G9 b9 m6 SPuis-je voir la chambre ?
0 @/ s/ Y# c3 T) B; T我看看房间行吗?
. s( M |0 B! o' @9 u9 h# C" @" B
, G% O; V% L+ T( Z b* HA quelle heure faut-il partir ? 5 w. e* y+ q; Q/ c3 {
甚么时候退房? 2 P+ j" z H2 R
! g+ n. S& n6 T6 @; Q N
Le/la ______ est cassé(e).
$ U: ^, `# Z. [# |" e" u: G这...是破的。
2 z Y% ?8 F3 q; u3 D- L) W. ` M4 O% @! K
Puis-je avoir une chambre avec vue ? & r7 c! m. C& n0 H* [4 ]
我要间能看风景的房间行吗?
0 K9 z2 v8 }; v/ F! L% t( W9 O# B; p3 Y2 c/ T& l8 P0 R
Quelle est la taille du lit ?
- ]4 f2 s" }3 e3 Z# i% [# J3 n) W床有多大? * i3 y* K+ q% r( K6 ^
. T" Y; `4 A* D x" t7 j1 `% N7 C
Y a t-il de la climatisation ?
" [, n+ N+ k4 \5 |+ Q4 M有空调吗?
- Z, O( U$ S- ?& o$ i
1 c$ g7 D* i3 n! oAvez-vous une chambre pour une personne ?
! |$ N. G" Y! v$ F有单人房吗? 3 B* r5 H0 f6 Z6 r; P
, ?! r. P( [ L/ v. D+ M
Avez-vous une chambre pour ______ personnes ?
8 c4 ?* S6 ^, [' N) ]你有...人的房间吗? 8 n! N; s3 ^# Q& K
. X% h( U8 I# G7 m! b; r
Avez-vous une chambre avec une salle de bains ?
) S1 k1 _0 U: c8 Q) }+ K8 b3 F你有带洗手间的房间吗? 9 R3 T# k, j, ~ B' ~* y
# H9 }% I* q0 ~& g# W/ ^7 ?8 dEst-ce que le petit-déjeuner est inclus dans le prix ?
# P- _- d6 n, Z: K这价钱包括早餐吗?
% J* u1 Q5 C2 [' j! d0 a) U! C4 E7 A4 P m
Faites-vous le service dans les chambres ? 6 c/ w* [/ b# u& w6 q& n
有房间服务吗? ( k) P4 d% v9 N; [* y0 ^' `* i
1 Z& z' g2 h5 }+ J$ ~2 V$ kLa clé ... s'il vous plaît. : _' q- [: a! ~/ F
请给我钥匙。
8 S& e" e# I% Z& Z$ {. z# P1 f A8 y! t* u
Pouvez-vous m'appeler à ______ heures ... s'il vous plaît ?
+ V2 K& |# Z! h0 |. o6 R5 g. i请你...点打电话给我行吗 ? # t# v- L/ M! C7 M
, r# e' [) C# F, i% H- d. n& E4 j
Pouvez-vous me recommander un bon hôtel ? . k! K9 _/ k* ?, j
你能推荐一个好旅馆吗? 6 {6 k; r; ]& E F; |, W
! v0 _, g2 D9 P% y/ H3 wJe suis de ______. 1 G3 W( |& ~. J. i
我是从...来的。
/ H+ D( k6 P4 G7 G9 K3 L K* E7 U3 Q2 F0 W7 m" ~% b
D'où êtes-vous? 3 @0 q1 ~" S- _, w# i" A
你是哪儿来的? 8 E1 H& r: M$ o! m" d& ^: ~) S
8 H: h# E- V& S' i, w- c v! ROù est la bibliothèque ? 6 E' y' O3 P! \& E: q
图书馆在哪儿?
, [5 V. j$ V, }+ M6 {3 V" f. O# a7 Y/ {% ?, y! \) V
De quand cela date t-il ?
; ]4 b* t6 f$ B$ ]/ x2 R: W它有多旧? 4 _: c( ^) B0 n I
s6 Y+ Y6 j( g& t) u+ k
Avez-vous un manuel en ______ ? ! _4 y1 q( v9 V" k; e" p- R5 f, `) o
你有一本...指南吗?
/ g c/ ?. V2 i, y( y& S
$ v: _) Q [7 Q" Z' e( f1 ^Pouvons-nous aller à l'intérieur ?
' f" e2 s2 c7 K9 m我们能进去吗?
4 f. B, ?8 e3 l7 x; \6 i- O" Q9 _: {8 @* R
Le musée est fermé aujourd'hui. 9 J7 H* f+ q' ~2 E X7 r% y' b
博物馆今天不开门。 % f: z( p1 h* \& u0 F. ]. Z
! r* o& i% u8 Y$ t0 J1 Z/ q
Est-ce que la prochaine ville est loin ? ! y4 Q8 W# n- z2 R
邻近的城市远吗?
2 s0 S& e0 X. H) I1 l8 _
4 H" O' R+ }3 w( iEst-ce que c'est fumeur ou non fumeur ?
* a# s2 V: E1 a! Y0 @这儿是吸烟区还是非吸烟区? 8 R5 T. b# D2 a9 O7 X4 b4 C/ r$ P. A
( g$ Z# W9 u3 P2 lOù est-ce qu'on peut faire une bonne promenade ?
* ]8 Y$ A) ^; j. v" I有没有一个远足的好去处? ' \' C- U3 P: h, j" `8 [
$ W; @$ H1 B' d5 ^* R% F& I7 FC'est très beau ici. ^; E3 O' N& g) G0 N7 g6 B
这里很美。
/ [7 K: U2 |/ A) \% T8 ` E' R! H# ^* e4 ]$ ]
Quel temps fera t-il ? 7 G$ `$ {! O0 P4 r+ P& u n
天气会怎样? $ I9 |1 e( m. o7 s/ ~4 Q
# f4 z0 h, F8 ^9 _4 c/ D* DOù est le terrain de camping ?
* O$ j# `3 d0 d& ^6 p& G野营地在哪儿? 6 S9 D1 J7 r% b# K. L$ d6 s- F
9 k! @0 ~/ k. ]1 w3 x4 P, s
Est-ce qu'il y a des animaux dangereux ici ?
4 c+ k9 A* M& t+ y0 ~$ F: B这儿有危险动物吗?
) I. p( V' ]0 K, Q9 E+ x* L
4 {; k8 y& g" ^; V8 ]Est-ce qu'on peut camper ici ? 9 e$ w: Q5 M4 f2 d- W4 O
我们在这儿搭帐篷行吗?
2 k; ]; V5 E) x
9 u" f6 y l8 P6 M4 q. sEst-ce qu'il est permis de faire du feu ici ?
# |" ^+ I1 h: h- H& G这里允许烧篝火吗? : B4 u; y2 b A2 E! J( p4 l* t! r7 z, i
/ {" Z0 Z0 @& d: q- s& d0 fOù peut -on laisser la poubelle ?
% J) [& @7 }' S3 A" ]: c! k我们的垃圾放哪儿?
) K, p( _0 \- t: P
# @. W2 C: K K8 m' @$ C5 I# d0 vEst-ce qu'il y a des douches ici ?
5 E% D g* N1 ?! Y% r0 ~5 `! s- E这里有淋浴吗?
7 q8 N3 N' p) S( t; M C! }( e" I% B; `" r/ `$ R B5 x
J'aime ______. ( m' a2 {) c7 h) o+ d f! C: P5 o* ?
我喜欢...。
5 [5 P* e; S2 B: H0 P1 x
) P4 R! e4 Q# D$ k. @Je mange ______ au petit déjeuner.
# M) ^4 S* i. |我早餐吃...。
/ s% v9 F- Y' ]5 g" l" e7 S" y& L: Z4 x5 L2 G/ V2 _( t5 D9 q7 n
Je fais un voyage d'affaires.
9 I7 P1 h2 E/ @8 N2 \7 L' K我这是出差。 ) [0 |& n6 A- a+ q- M) |4 ~4 t- U6 Z
8 f" y6 C1 a! Y/ ]$ F6 d9 lUn moment ... s'il vous plaît. * g/ _& U* v# I. f" w
请稍候。 # s0 v3 F8 m U
- E( F4 c! ~* A$ n6 q( w
Où est l'arrêt de bus ? 4 S x6 X* x3 Z. M6 A3 S
公共汽车站在哪儿?
% _) h& k8 }3 o+ J U8 u- n2 x, Q. B/ h9 J( r9 B
Où est la gare ?
/ \7 H, H; G8 X/ P! ~5 Z0 U火车站在哪儿?
- i0 ~; H/ N, l& h- o: t; F$ G, z; S* {+ o2 u' p6 ?9 v: s
Où est la station d'essence ? 9 b6 _( ~9 X3 G/ R
加油站在哪儿? 0 u R! _+ O5 _
: q8 X+ D8 h" P. S. t- D
Acceptez-vous les animaux ?
, j5 ^8 s4 q0 @) Y0 J6 Q8 }你允许我们养动物吗? 8 J/ N* a; l4 n: E9 K
$ T/ M3 k) t+ n4 {% K/ W
Combien de temps resterez-vous ?
0 m/ y# K5 E& V+ ]/ X3 a你要住多久? 9 T; V% g; e$ {( r1 f. W
( ?6 ~% R& z; a7 b1 ~
Bonne visite.
* u3 d, {% a) _祝你访问愉快。
; c( l$ E! [* n f* m7 w( d
( O7 c8 u# A# e6 }, b- Z' @* y( h+ TPuis-je vous aider ? 1 S8 V O6 Z2 t+ {* v
我能帮你吗?
4 X6 D3 o8 y# p2 {5 R( z% a; ~: N; P$ } T3 r. L1 j* g
Comment puis-je me rendre à l'hôpital ? . {+ J! H( M+ r* D! }
我怎么去医院? ) Q$ F/ ?' [* `: _7 v
- S6 S- S, L7 E
C'est une grande maison.
; D8 S4 D# C, {+ N这是个大房子。 . r# r2 z: D: |
) {9 [. d6 G" d1 {* Q* }/ R0 ^
Où est le placard ? 7 l: s" Z( d& R8 _& U: c
衣柜在哪儿? + b. G. x: s- H/ l
1 H r2 U5 t) k+ m8 Q+ w( N# YS'il vous plaît ... fermez les rideaux.
/ V f) E( m9 p" u. v* B6 j请拉上窗帘。 * n7 W; K2 [9 w% l! Q' e* M) B
* e& Y/ c6 x1 m9 o Z
Quelle est votre adresse ?
, c4 E" F& r+ h' E1 W. g5 e. X你的地址是甚么?
* L* H. y" @4 M$ Y4 N! g0 x" ~
' `# J' U1 n+ `. a( \7 ]9 f5 IEst-ce que vous m'enverrez ça par fax ? 1 j; Q F$ c' Z6 x2 a9 X3 q
帮我发个传真好吗?
' }$ [8 i9 D4 ?/ L( @
3 }( k1 f; U( W7 N9 I ]J'ai besoin d'envoyer un courrier électronique sur l'internet. 5 W+ Q8 @$ P4 ~* s( V: {: q7 z
我要在网络上发一个电子邮件。
+ Z' i0 H- g, k% i" i+ x; m8 K1 ~7 e3 J$ o) b6 Z# i, H
Voici ma carte de visite. - j3 P: K/ i: @, }
这是我的名片。 6 R5 g; B3 j4 u* ]+ A- p
, j9 X# O6 g( n8 x1 t7 P
J'ai un rendez-vous avec ______. - A* F# |, E Q8 d, p# ^
我跟...有个约会。 ! u9 ~) }$ r; j9 g. F' A
* W6 t$ Q, {2 y8 `/ u2 l4 c
C'est un plaisir de faire des affaires avec vous. 3 K* I q( Z' z4 v9 w O; W
很高兴跟你做生意。
7 B) ^6 Z+ U0 M) g! R; E
( j `. \1 D& t; g6 f/ U$ h, ?Puis-je avoir votre carte de visite ? ! q2 q* u* q7 V
你能给我一张名片吗? . X5 _7 B; U0 {% Q0 o
0 _ v5 {! v" L2 B5 A* D9 [4 HQui est responsable ? - o& @5 N9 y1 { m9 Z
谁在负责?
( o. W! d6 R4 H/ V4 {" b: O7 S, D
Il fait beau dehors. - a+ X4 `- x9 P3 M
外面阳光灿烂。
% W: v, U' V. ~/ V7 f7 i. j1 Z9 e: ~0 a- }
Il fait froid dehors. N$ W# h3 W g' U, r8 \
外面很冷。
! A) x6 ]' B( v# y/ T; j2 E, [: _" e9 m1 I. a7 i4 j
Il pleut dehors.
* h5 R; A/ `& a$ q5 M. @& r% y8 m5 @外面在下雨。
# ]1 H; B2 h8 H* ~1 ~9 Q
- H3 Y$ D+ e' h4 ]- MIl fait noir dehors.
) f; @; }& h; r" f9 M外面很黑。
# J* V: J: V, H
6 _& c* [: H9 W- M* GCe n'est pas confortable.
" K, T3 a$ c" l这个不舒服。
+ F5 B t( q) j& a4 J5 @ Q5 }- g% q; S* s
C'est confortable. 5 [' Y3 X" q6 |, h
这个舒服。
0 q$ V G; y) c% ^5 O
: H4 x" [& n* d! y8 ^ P# K7 nJe suis de nationalité ______. ) L4 o1 @& K) c+ O" u# Y
我的国籍是...
2 c% \; q/ T- o( }2 G7 ]
) I0 |" \/ Z" ~" R+ o( Q% vDe quelle nationalité êtes-vous ?
3 _0 }0 q* a, G; l9 K; v你是甚么国籍?
& g0 Y% c4 X8 l: V
& ~* P5 h* {: c4 B8 IQuel beau coucher de soleil !
& j# H- l+ d6 l' e( {5 b8 U这日落真美! / G- i2 j% z: ~
; m! l" k& ^3 _$ ^4 PJe veux dormir. ' b: B" u* \& ?. E2 p
我想去睡觉。 * R* V* W/ Q. y' J# m3 R1 t
" g1 k7 b% M, n& s' rJe vais en ville. " G- k+ H# |- ~3 g
我想进城一趟。
9 q! {+ j: Z' Z5 b, o+ p& t* J( \" L f8 p9 @3 k- e0 j, N! j
Je vais chez le/la … ( q7 y* m+ f# K- |# z$ h
我要去...。
* I4 k- |- ]' l% p* g: m9 J7 ^ R9 c9 u; J5 L; T
Où habitez-vous ?
1 y4 v% n* ]% M+ X你住在哪里?
. B2 \0 F. {/ V( U! A a1 U$ s4 d C# l+ n/ O2 a
Mon mari/ma femme arrive demain.
( d% n7 K. f+ {9 Y+ _0 Z我丈夫/妻子明天到。 9 k Z. V# K2 g6 f: n
, s' e4 I* q0 N7 I$ M5 U" P
Mes enfants arrivent demain.
9 M) ?+ }! @* ?/ J. L我的孩子明天到。
, H, m& }' Y' E% X+ g; o+ p0 p# F; {
& \; D! N: S% D9 \3 q J/ \% Y1 `Mon numéro de chambre ... s'il vous plaît.
0 ?% X$ ~6 c7 H% Q1 O7 h请告诉我的房间号。 7 b9 u. _0 y& M
; @ r }! i7 f% ~, W7 z: ^: `( XJ'aime les musées. ( F9 E6 q- M6 e& C* F+ F% z
我喜欢博物馆。 . G3 \- q1 Y) H6 X% w6 ]: t$ W
4 ^+ h) c' F9 lC'est un grand hôtel.
1 l0 x& r. ^6 A这是个大旅店。
- B( L5 j' {7 S o! j3 \
; |# O6 E) V1 u; X" x: J9 cOù est la cour ?
& L' P$ j' f7 g! V, B$ s2 ]院子在哪儿? : r8 R5 I4 [5 z1 j5 Z t; r
N$ \2 }* L" y1 ^) OOù est le patio ? ( w1 }- @- Q/ l8 X) u
凉亭在哪儿? , A; {* \% z2 V k0 b" [& P+ u: a
9 B2 [( O/ ~7 ~: VCouvre-lit 3 H* N! Y& R( j& W
床罩。 / D% \: c/ E* {! E. U2 w$ W9 [% ~
4 m% c) [$ U: |$ B# Q% s% e; [% fVeuillez laisser un message à la réception.
/ `, J) g; P+ H- ~请在服务台留言。 . V( A1 i/ q* t1 M* n: F; l# I$ H6 Z* X
8 v ], i9 q% K+ z) ~& V
Pouvez-vous me recommander un hôtel bon marché ? ( A& F: L5 E/ c q
你能推荐一家偏宜的旅店吗?
9 _5 N7 s( q! h
m: h- v7 A0 R; [C'est une unité centrale.
& R- v* V/ Y) E2 R, ~这是中央处理器。
3 s- j. e: E% T4 ]
' Y3 f* g6 O$ b: s% R7 L, IC'est un clavier.
- J2 h4 M: m( f7 r* V9 }这是键盘。
/ Z/ @4 b5 R; a' s* Y+ L! p+ w$ \4 g1 r& Q2 T4 F; E
C'est un écran d'ordinateur. 1 z$ ~! B T- \9 c0 T
这是计算器的屏幕。 |
|