| 
  鲜花(8 )   鸡蛋(0 ) | 
 
 
 楼主|
发表于 2016-1-29 20:32
|
显示全部楼层 
| 6~7岁0 p2 f/ B0 K7 E 比较生僻的英文单词开始出现在中文口语里。被妈妈(也还是我)听到一个抓住一个,抓住一个解决一个。手边有字典,眼前有网络,这世上还有什么是谷歌和维基百科解决不了?!- x% F! N3 F" E+ I
 第一次回国,语言交流上毫无违和感,违和感都是在行为和认知上的。终日流连于各大名胜古迹与博物馆,见识并迷恋上中国文字背后的那份厚重的历史与文化。" j+ D( _( s  Q4 ?3 _
 搬运5大箱图书返回加拿大。) F4 A/ W( c! {5 w
 $ X/ {3 I4 v8 g
 7~8岁8 [7 |1 y( \1 H
 将回国见闻做成一本双语图书(当然是在偶的帮助下),并被收藏于学校图书馆,自豪感自信心双双爆棚。
 % M' a% d7 F  j0 Q  ]/ o能读一些相对简单的句子,但不能独立阅读。图书内容向纵深方向的演绎开始加速。8 K1 {5 a% q, K# Q7 T
 听到《西游》开篇词,觉得很酷,稀里哗啦背下来,听到《三国》开篇词,觉得很酷,稀里哗啦背下来。从此《木兰辞》《陋室铭》《正气歌》。。。。一发不可收拾。: w4 R; R9 E- a8 O" s
 
 5 d( }4 K- G" h2 p& F8~9岁; G( ~9 f( R" P% r5 l. i' P
 开始独立阅读。从笑江南版《植物大战僵尸》进境到李志清编绘的《射雕英雄传》,用时四个月。
 $ t5 T$ V  F2 Y0 v亲子阅读开始涉及浅显的古汉语。读通一个章回的《三国演义》耗时约45分钟。
 , t& H, u0 j  R% L第二次回国,继续走访文物古迹,再搬5大箱图书返回加拿大。. W3 V; ~% z1 Z/ ?+ M
 追《奔跑吧兄弟》或看看《爱情公寓》,以在语感语汇上与国内接轨。
 2 o2 @& I2 p) Z# J! `
 7 k; f! Y8 i+ Z9~10岁  d- \' S2 B/ g; ?- @0 f
 针对性地扩大识字量。8 f8 T+ Y' Q7 S  P, Z6 Z
 亲子阅读完成原版《神雕侠侣》,读通一个章回的《三国演义》耗时约15分钟。
 & Z# `) Q7 q$ Q2 N/ G中文开始成为工具,用于上网获取资源,传送信息。
 * r# Y( A) O- d$ I% a& q享受中文阅读带来的快感,并开始与英文阅读相互促进。最近莫名爱上了哲学,英文读希腊三杰,中文读孔孟老庄(蔡志忠漫画版)。2 W, ^8 \( Y: z3 z4 r! U
 / T7 B, s) M0 X, P9 y
 儿子的中文,依然存在一个很大的短板,那就是——不会写字。反正儿子很年轻,大可慢慢来。听、说、读过了关,单纯的写字,应该不再那么难。这句话立此为证,以观后效。1 b5 s9 X% l9 w* B3 s4 ?
 回望儿子的中文路,没有理论,只有操作;没有捷径,唯有坚持——与所有在海外学中文的孩子共勉。
 " R$ ?  b0 m# I+ O  y1 `
 | 
 |