鲜花( 8) 鸡蛋( 0)
|
楼主 |
发表于 2016-1-29 20:32
|
显示全部楼层
6~7岁% q+ ?& x7 }9 E; i6 X: s0 t
比较生僻的英文单词开始出现在中文口语里。被妈妈(也还是我)听到一个抓住一个,抓住一个解决一个。手边有字典,眼前有网络,这世上还有什么是谷歌和维基百科解决不了?!% ]' q2 q- C2 o7 y* s1 B
第一次回国,语言交流上毫无违和感,违和感都是在行为和认知上的。终日流连于各大名胜古迹与博物馆,见识并迷恋上中国文字背后的那份厚重的历史与文化。
$ V% q- Q! |6 d, h8 {搬运5大箱图书返回加拿大。+ W3 U8 s, @1 ^3 @- n
; I/ p, N* y2 s
7~8岁% _! z& p, w' E
将回国见闻做成一本双语图书(当然是在偶的帮助下),并被收藏于学校图书馆,自豪感自信心双双爆棚。, e+ S6 M# l" _* q
能读一些相对简单的句子,但不能独立阅读。图书内容向纵深方向的演绎开始加速。
4 g, r' J- Y; z/ g听到《西游》开篇词,觉得很酷,稀里哗啦背下来,听到《三国》开篇词,觉得很酷,稀里哗啦背下来。从此《木兰辞》《陋室铭》《正气歌》。。。。一发不可收拾。
0 n) S! j' G6 R; t! N/ y/ x( _" ~' ~2 }; X
8~9岁1 }2 L: C! h( @, A
开始独立阅读。从笑江南版《植物大战僵尸》进境到李志清编绘的《射雕英雄传》,用时四个月。 ' R, _; | |. J: {( N
亲子阅读开始涉及浅显的古汉语。读通一个章回的《三国演义》耗时约45分钟。
9 c; [* v/ D' W, _! S第二次回国,继续走访文物古迹,再搬5大箱图书返回加拿大。5 V# @8 F7 A. [, c/ x6 m- m( H
追《奔跑吧兄弟》或看看《爱情公寓》,以在语感语汇上与国内接轨。" T5 m6 ` k$ j" |( D
6 p+ }( [4 {" }, P2 k9~10岁4 H7 a. R }1 N4 K$ B$ F
针对性地扩大识字量。
, D7 m5 {7 ^2 {- D# J; }, F* [& E6 l亲子阅读完成原版《神雕侠侣》,读通一个章回的《三国演义》耗时约15分钟。 0 L1 F; C3 {8 T% i$ n/ a
中文开始成为工具,用于上网获取资源,传送信息。
# B8 w5 f5 J0 ~# U5 ]# t享受中文阅读带来的快感,并开始与英文阅读相互促进。最近莫名爱上了哲学,英文读希腊三杰,中文读孔孟老庄(蔡志忠漫画版)。' M) T, Q/ |6 a
" ?% F/ J9 h2 }" K4 v# n6 @/ i儿子的中文,依然存在一个很大的短板,那就是——不会写字。反正儿子很年轻,大可慢慢来。听、说、读过了关,单纯的写字,应该不再那么难。这句话立此为证,以观后效。
# t* p% m; z7 A* j( j8 ] g& k回望儿子的中文路,没有理论,只有操作;没有捷径,唯有坚持——与所有在海外学中文的孩子共勉。% D# d" f/ ^. I: ]5 s
|
|