埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1513|回复: 13

学霸春秋。

[复制链接]
鲜花(677) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-13 11:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
        学霸春秋。
. z& b, O' \: R' q
. U8 i( w+ k9 ^* C7 Y( q      近十年来,中国国家主席、总理身边,总是一起出镜的美女翻译张璐,同样的举止优雅、大气从容、反应敏捷、雍容大度。从她的身上,使人看到——知识广博,让女人更美丽!5 y$ w2 p9 l8 ?: T
      以前以为,女神就是美。如今看她,完全颠覆了“女子无才便是德”的传统观念,真正树立了对于女神的重新定义——学霸春秋。2 \/ G  P7 y' k5 U. t/ U3 r, \3 O

1 A1 i, Z: f5 Z/ J6 [$ a  P      张璐,这位1977年出生的济南姑娘,年纪轻轻,星光熠熠。0 f( H) g/ n: y1 ]$ S

" d3 ~4 X/ y% h% g8 P       1996年,张璐被外交学院国际法系录取,2000年毕业后因兴趣改行做了高级翻译,后又在伦敦一所大学学习外交学专业,并拿到硕士学位。曾经也留过长发,做一枚安静柔软的女纸。) h0 B+ j" e! f
      2010年全国两会温家宝总理记者招待会上,张璐作为翻译出现,是五年来首次起用女翻译。3 g6 L# W% J  }1 e4 z: M
      2011年3月14日,张璐为温家宝总理记者会担任翻译。% {+ f7 K$ @  h4 f# N- {, u* a
      2012年3月14日,温家宝总理会见中外记者,张璐为翻译。
# R8 w$ D' U8 [( u8 z- s. v      2013年,杨洁篪外长答记者问,张璐为翻译。
! ~8 i6 I1 ?7 _  ]& k      2014年3月13日,李克强总理会见中外记者,张璐为现场翻译。6 b/ V& }: ?. C
0 e: }0 k1 o; F& c
     和其他外交工作人员一样,她随行在国家领导人身边,忙碌而神秘。
3 f8 M/ U4 x/ b! t7 B' N/ [- h8 ?  B7 N
▲张璐为胡锦涛担任翻译
5 |# D, k3 j/ @. R6 ?' H▲张璐陪同温总理出访4 a. ~2 c  Q+ H# n. I2 I9 y. B
▲张璐为温家宝担任翻译
- A4 j% g6 F$ d
4 E2 b$ Q1 {  w1 l       她在那里,就有一种无形的气场——专业、自信、从容,高冷女神范儿!
4 |, H- B. }8 M2 z/ a) r8 }( a. n* j/ O9 z8 u! W0 u0 K, [8 G" U2 m" P
       2010年两会记者会现场,张璐流利地翻译温总理引用的古诗词,受到众人追捧,其微博点击排名甚至超过刘翔。现在,她被称为当今最火、最受欢迎、最上镜的英文女翻译,是众人心中的翻译女神。' g5 p  y: @. k+ R/ \4 [/ ?1 w

! N4 i4 V: N% V& u7 L' {       我国知名外交翻译家过家鼎大使,此前接受记者专访时,夸奖张璐现在是外交部最厉害的高翻。' f- f5 C5 h. N5 O* z1 w
$ _" l2 D$ t: ~) y; @6 c7 p' `9 ~
       韩联社驻京记者车大运称,张璐是外国记者眼中的大名人,翻译精湛,长得又美,大家都很佩服她。“虽然我们外国记者都会中文,但有时候还是要再听一遍翻译作为参考,以免出错。”: o7 k3 O$ E: K0 R. N! s* D9 }
4 ]! j. q6 @% N7 K& @* |9 f; p8 V0 J
       一位知名翻译家在接受记者采访时表示,尤其对于复杂的古诗词的翻译,张璐翻译得很好,不仅准确,而且清楚。“每年最难的翻译就是总理一年一度的记者会,而记者会上尤数古诗词的翻译最难。”
% i; k6 ^- M* g* P- m: Z, N7 S
8 c* d0 v2 b5 E% b      清华大学外语系主任罗立胜也曾评价张璐“我觉得她翻译得很好,的确是国家级水准。”     $ l7 g# a$ M8 `! }. s

2 ]1 }: A# D. h! v4 y( E$ |翻译女神张璐
: o2 W- y5 o$ x& `/ o; R
& Y# y3 P6 E4 H: p, e: b1.她是不折不扣的学霸。从小,她就是传说中的“三道杠”,家长眼里的“别人家的孩子”。初中毕业时,因为学习成绩优异,她成为全校唯一被保送到省实验中学的学生。1 q( `1 }! E, Y0 X& V3 H: D
6 Z7 h8 T' I! i$ E
2.她曾代表外交学院参加过全国英语演讲大赛;在学校的大型活动里,她还担任过领唱。所以说,学霸就是万能的。" a: O" }3 G+ U$ h" G% g- ]+ F. f
4 ~/ `0 p4 U8 _4 ]( K! [; a: c
▲高中时的张璐,绝对班花啊" U. u9 O! B; B
% d) [8 S+ u: x+ U; M( |' Z
3.她出身于一个平凡的家庭,妈妈孙女士曾在市中心医院工作,爸爸曾在铁路部门工作,现在都已经退休。4 |1 f  Z* ?' B* q0 U* M* a$ O5 u( m

- M& V) ^7 c# S4 I& I$ w) ?4.她现任外交部翻译室英文处副处长,高级翻译。但她身上没有官僚气,却带着不少书生气,不变的淑女气质,淡定气场。/ Y9 x1 ]7 Y5 Q6 {( l" ]
5.她曾在一次演讲中透露,自己常常加班加到凌晨两点,每天还要听BBC、VOA、CNN,做笔记,看《参考消息》和《环球时报》等。所有的成功都离不开勤奋和努力。/ o& ?  G. l+ G; J% `0 O
; l6 Z* c) M) K& r: z$ d

' }2 G  {: T. t7 |. Z% Z$ D" s6.有一次跟随李肇星在阿富汗问题国际会议上,她一天之内做了12场翻译;2008年四川汶川地震发生后,她和同事一起承担了国新办每天举行的新闻发布会的翻译工作。吃苦耐劳是一个女孩子不可多得的优秀品质。2 O' z# ~7 W, j- u) @2 m2 p& z

+ }8 o7 k9 o' w! k' Z
5 ]0 y# V* _* W; i  ~- h7.从一名翻译室的普通翻译到成为国家领导人的高级翻译,差不多需要十来年的时间。这里没有一夜暴富,没有一夜成名,只有脚踏实地持之以恒。$ a1 q, Q& J" I" S

' s5 J) r) n# f5 U2 e% f' L0 x& a/ u- O, z
8.她曾说过,翻译是语言的艺术,除了要有扎实的外语和深厚的汉语基本功外,还需要有良好的政治与心理素质。这样才能成为一名合格的翻译。她这样说,也这样去做。也许没有什么比一颗强大的内心更重要。
0 i3 r% u/ ~1 g" C5 E  b) V: n8 V$ @! A6 H
▲张璐担任英语演讲大赛评委8 W# a; ~* T+ \: S# L
# d& E9 @2 h2 f
      美貌会过时,智慧却会让岁月闪闪发光!你有多努力,就会有多优秀!9 B$ V1 ~. y8 f  T2 w* u
$ {' c* \. y. i3 ~, q% D; Q
张璐经典翻译集锦
. Q7 s+ v) b. |+ s: e& [1.守职而不废 处义而不回。7 A; I- C2 B/ l- j1 N, U& t
I will not waver and carry out my duties, and will remain true to my conviction.! u6 Q* a: t4 M, d
2.入则恳恳以尽忠,出则谦谦以自悔。+ k. u* V) b9 w5 I
Goes officials should serve as loyal as they can conscientiously when they are in office and engage in modest self-reflection when their terms end.
& A: Y5 c, V- R' ~3.知我罪我,其惟春秋。1 f$ y( b* T2 h3 V  v
There are people who will appreciate what I have done but there are also people who will criticize me,ultimately, history will have the final say." V4 U* Q3 u5 T- x; w
4.苟利国家生死以,岂因祸福避趋之。
* z8 n; V, |3 F  X  y7 dIn line with the conviction that I will do whatever it takes to serve my country even at the cost of my own life,regardless of fortune or misfortune to myself.3 }/ ]$ @! q# C0 \
5.骨肉之亲,析而不殊。8 l5 q3 w8 ]/ T6 N0 O
Brothers, though geographically apart will always be bound by their blood ties., a( ^/ L7 f/ B+ T9 i: d
6.如将不尽,与古为新。
0 ^9 ^: s: Q+ y) ]It is only with reform that we can ensure continuous existence and growth.
) A# e  s% p) ], l7.行百里者半九十。1 y3 e, |* `& A. S; Y
That is half of the people who have embarked on a one hundred mile journey may fall by the wayside.4 m* u" M* ?3 }# _+ ?
8.亦余心之所向兮,虽九死其犹未悔。
5 _( [' X) j  s2 a' l4 tFor the ideal that I hold dear to my heart, I will not regret a thousand depth to die.8 M9 O4 [# ^* N* F2 Q4 l
9.人或加讪,心无疵兮。) X* {- o* b& m5 ]! q. ^
My conscience stays untainted inspite of rumors and slanders from the outside.3 a& H" I8 d3 E, V8 M  _* r" n
  }/ g% h6 c$ @9 p8 H6 W! `
链接:http://mp.weixin.qq.com/s?__biz= ... rmfOw4VqN8PIo3Zr#rd
鲜花(646) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-13 12:01 | 显示全部楼层
“女子无才便是德”
8 k# D4 a5 p" ^1 e
  我一直对这一观点有疑问。
鲜花(677) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2016-2-13 12:04 | 显示全部楼层
裁缝Shi 发表于 2016-2-13 12:01# F8 S8 @8 O- O6 S1 N2 z# @* X
我一直对这一观点有疑问。
. R* n7 }' ]4 X1 a; b& s: n
应当质疑!
: W; f4 ?8 ^' [* Y! A! ~理应更正!
鲜花(646) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-13 12:09 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
应当质疑!" B/ _, b, r5 @7 P5 u% `
理应更正!
, [3 J( U; T2 K+ d* e. U0 D# G5 ?
  才德兼备,素质气质,是新时代的要求。
鲜花(10) 鸡蛋(9)
发表于 2016-2-13 14:09 | 显示全部楼层
这叫女神?杀了我吧.好一个钢铁五四青年.主啊.
鲜花(179) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-13 14:22 | 显示全部楼层
裁缝Shi 发表于 2016-2-13 12:01
7 e/ }* A8 e, m& p' |我一直对这一观点有疑问。

- g; {# B) r9 b1 |" `, L8 d% B宣扬这话的都是男的
& G, p! C( y! d! n( F质疑这话的都是女的
鲜花(27) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-15 23:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
zabra 发表于 2016-2-13 14:22
) B# S; M, @8 ~+ }4 [6 n2 _0 W宣扬这话的都是男的
* @& P$ q% F" N. b4 r; K质疑这话的都是女的
( ?) Z1 |% ~, M# y( b! e9 }( j
鲜花(27) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-15 23:07 | 显示全部楼层
你是男的女的?
鲜花(677) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2016-2-16 00:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
裁缝Shi 发表于 2016-2-13 12:09( \( u( g$ H; T- S! {. j$ w3 C  t
才德兼备,素质气质,是新时代的要求。
# z4 I8 F- Z2 T5 Q+ B  ?9 p
鲜花(677) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2016-2-16 00:22 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!

4 N# z9 b" [6 a2 l) O
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-23 00:01 | 显示全部楼层
鲜花(677) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2016-2-23 00:05 | 显示全部楼层
5 P$ I$ }$ U- N) ^* j* R
肯定也是学霸!
鲜花(200) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-27 14:17 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(677) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2016-2-27 15:05 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!

9 X9 U" w, `. y1 |+ h后起之秀!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-10-15 07:53 , Processed in 0.157072 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表