& p t8 N' d! U本人水平不怎么样,没法从语法的角度分析这两个词,但可以举两个例子说明他们的区别。 ; R7 f) j2 T6 |* i3 o: e' D $ O" P4 ]6 `& }5 }' L) UWhat about,大概是用来询问与前一个事物相关的另一个事物的状态;而How about,多数是用来征求别人的意见,问别人是否能够接受另一个选择。在少数情况下,也许两个都可以用。 0 k" l9 \6 x8 P & Z9 e: C6 y7 AWhat about的例子: N& O9 m% ^( D! U5 w# U3 _& c
2 G4 V7 L, O+ R$ }2 p比如有一天你正上班,你媳妇打电话来:“家里刚才来了两个债主,不由分说就把彩电抱走了!”于是你问:“What about the fridge?”也就是,“那冰箱呢?”其实你的意思是,“他们有没有把冰箱也搬走?”; @" g. o3 M n1 ^) X/ [4 B
8 v% a) q5 Y& d _3 OHow about的例子:$ ^1 i. ? q7 J8 B4 e6 x/ n4 s
( {% I# m' L& k) D比如有一天你吃完饭正看电视,闯进两个债主:“你小子不还钱,今天俺们要把你家电视抱走!”这时你说:“How about the fridge?”也就是,“冰箱行吗?”其实你的意思是,“你们能不能不拿电视,而把冰箱搬走?”8 J; N. n& O' d
9 H2 l/ _& ]' e1 N' g
有个别的时候,What about和How about也许可以混用。比如,债主给你打电话,说准备周六到你家去搬彩电。你说不行,周六你要去朋友家。于是债主说“What about Sunday?”(周日你干什么去?言外之意,周日你在家吗?),或者说“How about Sunday?”(周日我们去搬可以吗?)