 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。
( A3 m) ^) L* z1 g1 s
* r; [) Z$ ~% r% M The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"
* [; y/ V- A$ [% M& r
0 y0 }7 Z. D. L4 l ^3 G' b( G2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。0 J F7 N: h& Z9 k- _9 V
6 p% H2 f- Y, k& R# i
"I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."
2 g# G C6 y! j# ~8 e( _, D
1 @, ]: D9 u' v3、子曰,敏而好学,不耻下问。' ^$ ?4 j0 |: V: O- Y
/ e3 E) O+ E. h" F The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."+ Y% J" D, x1 p D, l7 _
# A1 f4 E) U( K4 E4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。
$ ^& s) a" g2 y3 M5 ^. a* B: r! @8 D; f% H) U
The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|