 鲜花( 677)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 齐山 于 2017-2-2 17:50 编辑
5 q. l; L0 E' h1 o3 h( x8 j2 a9 i
席琳•迪翁天籁之音——为新年《祈祷》 !
( \/ R" @, P. w6 C0 ?+ J2 n: U* n5 p% |2 H% J) `# u* [# }. ]/ c+ m! e7 M
沉醉的小提琴声《沉思》无限的遐想。天籁之音《祈祷》,为新年祈祷!平安幸福!和顺安康!
, n! A T" Z j0 E/ C: O- G y9 o+ i m; Y
《The Prayer(祈祷)》最初有席琳•迪翁的英语和安德烈•波切利的意大利语两个独唱版本。
& W* W- a" r) N$ X) o" ^% l o" _ c& @, H
/ p9 j* Y k2 ]$ W* S1998年席琳•迪翁和安德烈•波切利的双语合作演唱,成为了这首《祈祷》的标准版本。/ h% I- X, D( v# ]# U3 x4 K. h- m) W, w
o6 v$ ] O, N: N$ v0 k( J& K当年评论家对他(她)俩的合唱用了“温暖人心”、“精美绝伦”、“光芒四射”这些词。
0 R: F8 U- D: x# t# d3 O( i6 _) H0 w: y4 }
The Prayer 《祈祷》
( t* R& T! e* B
2 Z' I9 u$ e' C6 G2 d9 |我祈求你成为我们的眼睛# W/ w+ }9 H$ N, [/ j
注视着我们前行
& X9 H! T8 L6 I X$ S/ r: N在我们茫然的时候7 M! [; ]; i; f5 X: H
赐给我们智慧
' u( X. U# q3 M! ^# b/ t+ a2 k H9 R6 q5 O. `& L7 `; M4 ~+ n
每当迷失方向' c: F4 B) A$ u% j: k# ]
就让我们如此祈祷+ ^" R8 p7 ^1 E3 l4 `! h
求你以恩典引领我们; h' y0 f: T) \
带我们去一个 . j/ Q& E" q. i1 W. o% w5 Z' a
不必担惊受怕的地方(你赐予我们的光) # R! E7 W9 c" F: U4 d' s7 p5 X0 C
我祈求让我们得见你的光(仍在我们的心中闪耀)
5 y' h; Q$ H. B并将它珍藏在我们心房(提醒我们)
4 S) {$ F( T% D$ J# M0 |每个夜晚 当满天星光黯淡(你是永恒的星辰) (让这段祷告)
5 Y+ F! q+ K* M: |让我们如此祈祷(强烈的信念 )) X: G i* Q' @2 f5 \
o; Q2 V! O3 c3 M3 y \当生活被黑暗笼罩
. j5 e. B5 |+ j+ S以你的恩典引领我们
; v4 ]+ @! j# d5 E3 W: l带我们前行
J( I- U. s7 r% s4 P赐下信心使我们得着平安
- X/ ~- R9 P- r1 }- ~; b' Y% h9 u+ g(我们梦想没有暴力的世界)
3 ^4 X! A$ j) Z" m(充满正义与希望的世界)
$ G7 Z/ A" R: R' R' r: l u(握着彼此的手)
4 p7 o0 _$ W$ P: C: Y/ u' K, T(成为一个和平的象征)
$ ^% F9 r: ]! K5 m(你赐予的力量) 5 Q9 _$ \; i3 X( ~. f1 V6 l( y0 J* v
我们祈求良善的生活9 u: x% T8 j5 j5 g3 o2 \: q
(这是我们的希望)
8 e- ?% ]: {5 `! n# N
1 m3 E; S X# a. W. R链接:http://mp.weixin.qq.com/s?__biz= ... OaFUSjPY8nK1LUgJ#rd |
|