 鲜花( 677)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 齐山 于 2017-2-2 17:50 编辑 1 D6 ?6 }: D+ s$ K1 m$ _) o
3 h! i* m# }* V" z/ i5 U
席琳•迪翁天籁之音——为新年《祈祷》 !
- L4 z2 x( P) F3 \" m5 e9 \5 @/ @' k {+ s/ O( P. \
沉醉的小提琴声《沉思》无限的遐想。天籁之音《祈祷》,为新年祈祷!平安幸福!和顺安康!$ L# T8 H% ^) z6 o
0 B1 C- _& A* Z# ]; _《The Prayer(祈祷)》最初有席琳•迪翁的英语和安德烈•波切利的意大利语两个独唱版本。
+ C3 G' ^/ t) j) {! v: h
+ D& }! e' J4 \% }+ {1998年席琳•迪翁和安德烈•波切利的双语合作演唱,成为了这首《祈祷》的标准版本。
$ w) l: P' z: [! V9 t
# j/ ]3 D+ \; {4 I' {& ^; M, F当年评论家对他(她)俩的合唱用了“温暖人心”、“精美绝伦”、“光芒四射”这些词。' F' h- f, x4 w
% j: } S! k4 N9 m! w$ A, S9 L
The Prayer 《祈祷》" L, c: @ y& G
6 C2 {- i6 y; v! ^1 c
我祈求你成为我们的眼睛
* S( Y3 N' n0 ?3 ^& \% ^8 k. h注视着我们前行: o/ c" r" e; o: \& L
在我们茫然的时候; x; \* W: u2 \, S' E/ q0 Z
赐给我们智慧: p1 V8 r; [, ]
; g5 x5 X6 H& J
每当迷失方向1 X: ]9 G+ p s: f
就让我们如此祈祷
v& y- k, B( |1 d求你以恩典引领我们+ P( E, {+ D0 p8 [. z
带我们去一个
3 |( ]" h% z! w4 H" S不必担惊受怕的地方(你赐予我们的光)
2 f. @6 S1 z F. G. @* q我祈求让我们得见你的光(仍在我们的心中闪耀)
' p* ^( }7 Q9 K并将它珍藏在我们心房(提醒我们)
# R. g! `7 K" F7 T# g每个夜晚 当满天星光黯淡(你是永恒的星辰) (让这段祷告) ) L* i/ h# s, q3 g' v0 H
让我们如此祈祷(强烈的信念 )
% ?6 U: E4 z9 Y2 o, H, X: K1 S5 {2 ^. X) K
当生活被黑暗笼罩4 O- P. f" `" C4 _
以你的恩典引领我们
# w! I q, A5 M" A; O0 b5 b带我们前行
' Z$ J% P8 ^, `( ?9 C a赐下信心使我们得着平安
* V- p' \6 f6 }% z5 w(我们梦想没有暴力的世界) ! j$ c2 `. N8 ?1 o& v$ z9 H
(充满正义与希望的世界) 8 |, ~* V" Z0 k# j. F w
(握着彼此的手) 5 }3 J' ^* h4 c6 @* `
(成为一个和平的象征)
, X' Z! h3 ?/ v3 |0 `(你赐予的力量)
3 @7 R' f( Z9 A9 `我们祈求良善的生活3 l3 _6 _$ \3 b8 n4 u' E
(这是我们的希望) ]4 L5 ]# O9 e
8 T- a e- m5 V: G. a. ^
链接:http://mp.weixin.qq.com/s?__biz= ... OaFUSjPY8nK1LUgJ#rd |
|