鲜花( 677) 鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 齐山 于 2017-2-2 17:50 编辑
6 h$ x" }3 w8 P4 M
( ]% v; K4 E4 J1 ]" @1 g7 A 席琳•迪翁天籁之音——为新年《祈祷》 !0 y: E/ R% z/ _
- |- u- A4 R) K6 N* |" m
沉醉的小提琴声《沉思》无限的遐想。天籁之音《祈祷》,为新年祈祷!平安幸福!和顺安康!
* ]8 {) O1 M$ f# N" o# C$ P z1 ~% L/ r3 Z) F! ]' l' l, E
《The Prayer(祈祷)》最初有席琳•迪翁的英语和安德烈•波切利的意大利语两个独唱版本。3 v! x5 o6 E5 u, C" ?. P
% k9 n6 L5 c) L( ~$ a4 L5 [1998年席琳•迪翁和安德烈•波切利的双语合作演唱,成为了这首《祈祷》的标准版本。
7 u0 b( ]3 M% u$ E4 w% b
9 P# J5 T- s2 @1 }当年评论家对他(她)俩的合唱用了“温暖人心”、“精美绝伦”、“光芒四射”这些词。: ]- ~: }) b; N3 ^% ^
% _; F# }2 b3 {6 v9 E/ M5 f9 k4 {" s* gThe Prayer 《祈祷》
' Y- ?1 e; L% p1 ~& N6 \0 H! \- q, X
我祈求你成为我们的眼睛, v ~" o; q) @( o
注视着我们前行
/ P1 v0 H1 }! D3 X1 ?在我们茫然的时候
, v* O' ^+ y% b赐给我们智慧
6 k5 I: v' d6 _
7 ?1 g# _" p1 a& ]; {' q每当迷失方向8 I) d7 Z1 k6 ~
就让我们如此祈祷$ k9 R1 `2 C5 P6 d* _& _9 D
求你以恩典引领我们' L7 G( G2 [9 Y( a3 ~
带我们去一个 ; J+ l, q; F |8 W# T
不必担惊受怕的地方(你赐予我们的光) 4 K# l( |/ U1 ~1 b# `3 L( L
我祈求让我们得见你的光(仍在我们的心中闪耀)
0 C: x: {; i" u1 k& A并将它珍藏在我们心房(提醒我们)
, `2 g$ C+ _6 Q Y3 i/ J7 b每个夜晚 当满天星光黯淡(你是永恒的星辰) (让这段祷告) ' J9 ^( x8 B! z3 ^
让我们如此祈祷(强烈的信念 )
; h; P3 g) H* f$ ]' W% Q2 `9 D; J( N. K
当生活被黑暗笼罩
0 Z# K& G: A$ h l a以你的恩典引领我们
' P" }( ?6 G- x# o" H带我们前行
1 D2 o" e2 y) P& G7 q5 f0 m3 Y赐下信心使我们得着平安) b, u4 k1 W) y. J' k
(我们梦想没有暴力的世界) 9 D3 ~1 _- U( U
(充满正义与希望的世界)
4 W9 n, T! U+ n(握着彼此的手)
3 G! [* M& L! G, Q8 A: @: t(成为一个和平的象征)
, |1 }: ?) q) x, C1 H(你赐予的力量) - L! {$ O9 h# r: p: s7 C2 c+ b& Y
我们祈求良善的生活
" a" }; l8 D6 e. l/ @9 I1 n6 L(这是我们的希望)
! E& U9 L$ x; J% {8 o+ ~* k
/ \) T' [$ k$ G4 h& G3 i链接:http://mp.weixin.qq.com/s?__biz= ... OaFUSjPY8nK1LUgJ#rd |
|