埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2528|回复: 35

水枪男进来跟你说件私事儿(请其他人自觉)

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2007-1-26 08:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我觉得你英文学习真的很刻苦,进步真的很快,敬佩一下!) i1 J1 V2 y2 i: B% }& w( L

' B$ x3 _0 i9 W% H" M但是我衷心提一个建议,也可能不对,供你借鉴。我觉得你的俗语使用过多,我感觉当地的说话生动的人,用词都非常smart,有些词很简单,但是使用的非常巧妙,到位,形象。并不是满嘴成语。好比说我们中国人说话,也不是常常拽个四字成语。当然,你的俗语掌握的特别多,你拽了来,我们学习学习也很好,我只是说,我觉得你下一步提高英文水平,可以从返璞归真的从简单词学起了。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 08:43 | 显示全部楼层
三天不学习,赶不上刘少奇。 这孤独男啥时改名字了?
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 10:00 | 显示全部楼层
It's my work time. I know I'm not supposed to do this. But today is Friday and I think every one deserves a little break and should have a little guilty fun after a hard week's work.
8 n2 N% u1 |, I6 J6 \0 u
! e' M0 y" Q3 i4 D* t! w5 ?You are quite right. Using simple daily words to express big ideas is the art of a laguange, whether be English or Chinese. But it takes time to master the art. Art is long, life is short...
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 10:07 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 让爱住我家 于 2007-1-26 08:43 发表' V$ I. i4 o' E+ A9 E: ^! g: y( u
三天不学习,赶不上刘少奇。 这孤独男啥时改名字了?

! p. ^/ q. q8 D+ n: v% B% ^- m- ]7 {3 N+ ?+ m5 m! U
There is a poll thread down below. You can pick a name for me as well.   There are more than 10 selections for, all from our creative and fussy folks.   I'm tired of Lington lah.
大型搬家
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 11:25 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2007-1-26 08:34 发表
+ Z+ c# v; L- K# E9 x: T' M. O! O我觉得你英文学习真的很刻苦,进步真的很快,敬佩一下!
$ D* j  E) O4 ?; @- I我只是说,我觉得你下一步提高英文水平,可以从返璞归真的从简单词学起了
6 p0 ?" f0 l3 g
3 ~7 I) u5 W$ u
同意, 我再眼高手低的补充一句, 学好了简单词, 就该学怎么像大人一样说话了./ d/ B6 i) F) F4 C& ~, O. B* a

) t+ c3 Q* [+ C9 W( k知道什么情况下用什么词是一种本领, 但是有时可能词义对了,用的却是5岁小孩用的词.  
; D3 O/ X- c, G8 ?, o能把想表达的意思精确表达出来, 同时, 说出的话还跟年龄相符,这个更难.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-26 11:33 | 显示全部楼层
原帖由 竹帘儿 于 2007-1-26 11:25 发表
4 E& U3 ]3 m& E) a! u" g
. Y+ {9 @& l2 d0 P9 _! q
& q2 A0 k$ D3 N$ c1 v* p, O" f同意, 我再眼高手低的补充一句, 学好了简单词, 就该学怎么像大人一样说话了.
9 e* H' L0 Z2 c& \8 h+ A5 G3 Y9 C0 t7 _% A0 U
知道什么情况下用什么词是一种本领, 但是有时可能词义对了,用的却是5岁小孩用的词.    B- C9 }6 u& {* W, s6 A! _
能把想表达的意思精确表达出来, 同时, ...

0 `6 O- g) C$ n; z1 Z% Y9 L/ q* [; ]
我对这点体会不深,你据举例子
2 ?) u1 Z& O9 y# ~7 \) T( ]6 l; d# k. x3 m* K
不过我走题的说一句,我觉得对于我们移民而言,用几岁小孩子的词反而很难,因为我们从来没有接触过,不但没有接触过那些常用词,而且缺少传统童话故事儿歌的了解
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 11:40 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2007-1-26 11:33 发表
. c0 ^( R2 M0 o) M( @8 x' V/ L+ d* G- O# _4 x/ N

+ o( L. F6 O9 l8 }# C我对这点体会不深,你据举例子
! a0 O5 A6 C) z! C! M$ @* Q4 T  c5 Z( w/ B% D. ]- p# [1 _
不过我走题的说一句,我觉得对于我们移民而言,用几岁小孩子的词反而很难,因为我们从来没有接触过,不但没有接触过那些常用词,而且缺少传统童话故事儿歌的了解

' f8 i% N% u0 D3 L0 V9 ]  q
  T. [: l3 B+ U5 ]* {例子我先想想, 现在没有.' d& n; B+ t4 h9 V4 |

$ t1 S" l) \: j! e7 J% k2 U4 B记得杨澜有次来我们学校做报告, 讲英文学习心得. 她自己用英文采访过很多名人, 包括一些国家的总统, 她说她现在最大的困扰就是怎么说得像个成人, 而不是像个18岁的小青年.
# A$ r/ }  C2 ?) g& s9 Q6 u$ z) Q* D; o+ b5 ~* E7 J
可能如果我们的英文只是用在日常生活中, 不需要应付不同的场合, 对以上这点体会就不会深.$ y9 ?# K' i% Y/ H2 T5 I1 V

- b' L/ x- J9 J' K7 n我自己对她的话很有共鸣, 因为在一些场合做过翻译.
" X4 G0 x8 ~9 j, T3 ]8 Q7 p+ l# \) J2 M# R- W8 s* B3 B
[ 本帖最后由 竹帘儿 于 2007-1-26 11:42 编辑 ]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-26 11:53 | 显示全部楼层
原帖由 竹帘儿 于 2007-1-26 11:40 发表, q/ A: S/ \6 `
0 q/ t2 f# i1 s( t! |1 |' m

- X. r* [! J( h0 I0 u7 I例子我先想想, 现在没有.3 C# g3 d) d1 ]3 C5 `. x
* B, q. m) h+ F% M, C
记得杨澜有次来我们学校做报告, 讲英文学习心得. 她自己用英文采访过很多名人, 包括一些国家的总统, 她说她现在最大的困扰就是怎么说得像个成人, 而不是像个18岁的小青年.* q: K/ E* h5 [  W
' A4 m. `! f/ F( e6 Y* R- g
可 ...
/ K! {; f0 I' F) Q, \" [9 x
你说的例子,给我的感觉,还是一个专业英文的问题,好比说,一个普通人,让他去采访,他也未必问得出得体的语言。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-26 11:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 竹帘儿 于 2007-1-26 11:40 发表
. a! w7 ^8 n" M7 W+ `" \, G# d' E5 j

+ f% T) b3 d  x+ W/ @' T. O例子我先想想, 现在没有.) Q% p' V; T! G: Y) I" E

# A+ e2 I' |  J; F/ c. o" ]记得杨澜有次来我们学校做报告, 讲英文学习心得. 她自己用英文采访过很多名人, 包括一些国家的总统, 她说她现在最大的困扰就是怎么说得像个成人, 而不是像个18岁的小青年.9 |9 ~3 I% @% V. p: ~
, @/ S; Q2 d  z. i
可 ...

! p* M6 @: m" J: N并且,我们要先说好目标是什么,是沟通(这肯定不是哈),是更接近当地人?是更接近当地的知识分子(这是我的目标)?还是学无止境的学好英文,争做莎士比亚第二?
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 12:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2007-1-26 11:56 发表
" t0 t. [9 k: ^" Z/ t# t4 o1 ]
* ^$ q2 w$ ^7 w8 Q并且,我们要先说好目标是什么,是沟通(这肯定不是哈),是更接近当地人?是更接近当地的知识分子(这是我的目标)?还是学无止境的学好英文,争做莎士比亚第二?

3 N  z7 [4 S# \+ ^# K3 ?- n" Y4 j2 y/ n# p% O9 j( n
我跟你的目标一样, 接近当地人.8 M. i$ ^& T8 _
* H4 X5 i; @$ X; @6 m
当你说"专业英文"的时候会有一些歧义. 医学上的英文, 法律上的英文叫专业英文. 英语专业的人的英文只是好的英文, 而不是专业英文.
/ l8 C7 j$ M5 G4 T! Z' A7 M* ~% V如果是用自己的母语采访名人,需要的语言是谈不上"专业"的, 虽然我们也许永远不会用英文去做采访,但是她提出的问题却是很appropriate的: 就是如何在不同场合说出得体的英文.
0 A- V2 w% l9 x6 a& Y3 ~1 L, q( }& C& s  r+ j$ i4 _
[ 本帖最后由 竹帘儿 于 2007-1-26 12:12 编辑 ]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-26 12:37 | 显示全部楼层
我跟你的目标一样, 接近当地人.
* X* X+ B+ j, i& M
9 b! M4 t/ {1 i! v% ~2 f! ?--我目标是当地知识分子的说
5 P. ?3 N& D" E0 b( v4 d2 g) \4 U& y9 B
当你说"专业英文"的时候会有一些歧义. 医学上的英文, 法律上的英文叫专业英文. 英语专业的人的英文只是好的英文, 而不是专业英文.7 p9 n+ h( V4 ?- N. j6 w
如果是用自己的母语采访名人,需要的语言是谈不上"专业"的, 虽然我们也许永远不会用英文去做采访,但是她提出的问题却是很appropriate的: 就是如何在不同场合说出得体的英文6 h: y$ ]9 ]4 s1 t
  F' {) h8 Q$ `8 [
-----不完全同意,既然我们的目标是当地知识分子,那么比如一个计算机博士,是知识分子吧,可能临时作采访就会结结巴巴的,说不出得当的采访语言
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 12:55 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2007-1-26 12:37 发表7 H; P# O% k/ ]
我跟你的目标一样, 接近当地人.7 s% p$ U' O1 _9 f, X/ l# n

0 d' Q7 @* O- a6 _# {) x6 E--我目标是当地知识分子的说
% h+ G4 a, ]2 I& I2 m6 H- y; _# T5 f. W9 p; L
当你说"专业英文"的时候会有一些歧义. 医学上的英文, 法律上的英文叫专业英文. 英语专业的人的英文只是好的英文, 而不是专业英文.
$ U4 w( R3 V$ @6 B: G5 F ...
1 V8 g$ J1 I; {2 l4 D: g8 ?
+ m3 {7 X( [( Q3 ^) W, v
竹帘儿同学最不自觉,有喧宾夺主之嫌.
; V5 K3 Q7 ~( W' v  j' A(小报告打完了,左右张望,看没人,撤!)
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2007-1-26 12:56 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
俺进来,但不吭声,算自觉吗?
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 12:59 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 猪刀小试 于 2007-1-26 12:56 发表, `$ X! |& c# ?$ F
俺进来,但不吭声,算自觉吗?

: J# h/ Y7 k* e. O' o# c1 \% B
# `" M) f' @* k* S" p你是偷窥型,咱俩一个水平.
% E& i2 s! p. ~  n(再撤)
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-26 15:25 | 显示全部楼层
原帖由 老饿 于 2007-1-26 12:55 发表
, V* e$ ?, Q+ ~8 d& C3 r2 o+ g6 Q* ~) m* M
% V' y2 _8 ^6 `
竹帘儿同学最不自觉,有喧宾夺主之嫌.
/ `1 t: q7 ^# |9 n0 |(小报告打完了,左右张望,看没人,撤!)
5 k& J8 c0 e  k  @; ~) u) `
什么意思? 喧了水枪男了?
$ {2 m3 l/ N# z# l- Y/ q. l0 q+ @$ n9 Y' y6 A# M* m
我题目不是说了嘛!请其他人自觉踊跃发言!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-26 15:26 | 显示全部楼层
原帖由 猪刀小试 于 2007-1-26 12:56 发表/ W8 l- c5 ]( r1 f2 n
俺进来,但不吭声,算自觉吗?

* k3 L' O8 v. g  b5 a$ ~: B4 i) A' H1 |% S- M1 D
请其他人自觉踊跃发言,你自己问问,你做到了吗?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 16:38 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2007-1-26 08:34 发表
/ N4 ]9 z* b- S% f, }# r6 [) I我觉得你英文学习真的很刻苦,进步真的很快,敬佩一下!) O- P* N: V  ]& X( [  h) U- k' ]

. X+ D; S2 g/ t$ M4 j% g( @但是我衷心提一个建议,也可能不对,供你借鉴。我觉得你的俗语使用过多,我感觉当地的说话生动的人,用词都非常smart,有些词很简单,但是使用的非常 ...
( x3 S: b% K8 N3 w: R3 @
! b8 j+ i  D, v" g3 o
看到"私事儿"的注释,本想偷偷进来看看不发言的, 不过还是忍不住说一声,严重同意!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 16:40 | 显示全部楼层
我现在的目标还没敢定位在"当地知识分子"的水平,我现在的目标是接近当地"有教养的文盲"水平,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-26 17:58 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2007-1-26 16:40 发表
) }3 q5 o$ I/ ~我现在的目标还没敢定位在"当地知识分子"的水平,我现在的目标是接近当地"有教养的文盲"水平,
# U3 d" c1 l) X. t5 v  ^) {
有教养的文盲是什么意思?为什么是文盲?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 猪刀小试 于 2007-1-26 12:56 发表
: ?2 U2 `9 o7 t俺进来,但不吭声,算自觉吗?

3 I8 ?! O+ @4 e, D( b, c* s; A9 V
: H, ?' v2 D- J$ P; T' D9 u那你这个不算吭声,算什么呢?吭气?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 18:23 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2007-1-26 17:58 发表
& z8 K3 x3 [% U1 n
9 L7 M/ L! B3 f9 R  _有教养的文盲是什么意思?为什么是文盲?
1 I5 h. Y3 r2 U+ t3 Q6 ^

9 W! R0 v5 ]) A" s  C# u能说不会写?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-27 08:42 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 elle 于 2007-1-26 18:23 发表
& y4 e, d0 _  V7 _+ `0 b. d7 M: G) ?

  d& U- ^2 z. j( {  S3 a能说不会写?

  _) F7 Z% T" x) D( j% Y2 r! z& d4 F+ x$ F
对,我深有体会,spelling特别差.对于中文,我现在也是提笔忘字.而且很多中文的表达,也记不清楚了,做不到脱口即出.
鲜花(54) 鸡蛋(1)
发表于 2007-1-27 09:40 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
刚来 没有发言权 听吧
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-27 13:27 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2007-1-26 17:58 发表
8 G+ B! e$ \. r0 [
0 q. l  f  E  D+ _5 a有教养的文盲是什么意思?为什么是文盲?

& o0 N) v- d, O$ ]; Y# D$ ~
3 W3 y& L$ d/ |) R* C1 `文盲的人一般都不会用很高深的词,一般都用比较简单的词,因此词汇量不会太大,有教育的文盲就是说不说粗活,而用词简单的意思.而知识分子用词就比较讲究,要求词汇量就大,所以先达到文盲的水平,然后再慢慢进步,呵呵!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-27 13:29 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 Lazycat 于 2007-1-27 13:27 发表% A! Y' Y& M, e. N/ O6 r3 p( ], K
" N" k( H# x# q( o% m: j  X
; w2 ]7 ~8 r4 h2 [! u- g5 X
文盲的人一般都不会用很高深的词,一般都用比较简单的词,因此词汇量不会太大,有教育的文盲就是说不说粗活,而用词简单的意思.而知识分子用词就比较讲究,要求词汇量就大,所以先达到文盲的水平,然后再慢 ...

" g% p8 f  \5 T9 R0 _+ U
- y5 |8 f5 n& g& L那你属于接近当地人的水平。; [! G2 \- ?- Z# f9 o" P* s: t$ r
* q; |- A2 h5 D1 {, _1 ]0 i
我说得接近当地人水平,只是说英文,能完全表达自己的意思。并不是人品,知识水平什么的哈。
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-27 13:30 | 显示全部楼层
原帖由 elle 于 2007-1-26 18:23 发表
, p( A5 H; O6 N/ T# ~8 o8 U
4 W# P5 u: `* L4 a% n+ I% B, T; r# M. J- y, E4 P* R
能说不会写?

. L3 P- P: _4 R$ g7 u
1 H4 C) c  u. x: `谁不知道咱这一辈人学的都是哑巴英语啊?读写没问题,就是听说不行,所以我的意思是先能用简单的词表达清楚自己的意思.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-27 13:33 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2007-1-27 13:29 发表# q  ^0 F5 j" i; d/ F: G8 U
% t. M0 _; \$ i/ j1 c2 D$ s3 `9 c

. M% P* v- I( Z+ r9 w9 X6 j; ^那你属于接近当地人的水平。' O5 t. B" q5 g# i% M

9 _% D1 y. W7 ?$ O5 u我说得接近当地人水平,只是说英文,能完全表达自己的意思。并不是人品,知识水平什么的哈。

5 R  V* f, U5 v! `" Q! d/ o8 J+ ^
当然咱现在探讨的只是英文,和人品知识无关.不过我可算不上"接近"当地人的水平,差的远着呢,按我女儿的话:我一说英文就结巴,开始还行,越说就越语无伦次了,如果上MSN和人家聊天都觉得好过点,怎么一说就找不到语法了? 最怕听人家说从句了,都不知道在哪里断句!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-27 13:40 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2007-1-27 13:33 发表. o! O8 `& T% ]! P& k% b; U
$ p( S( \4 E6 k
" G8 X1 }, R# e% ~0 N& m- c  H- ^: m
当然咱现在探讨的只是英文,和人品知识无关.不过我可算不上"接近"当地人的水平,差的远着呢,按我女儿的话:我一说英文就结巴,开始还行,越说就越语无伦次了,如果上MSN和人家聊天都觉得好过点,怎么 ...
0 ]1 f* f% V7 Z1 Z2 T9 [
: ]6 L9 r/ m! x6 _, k) U
不嫌弃的话,分享一点个人经验,学习从句的时候这样做:你把英文按照英文的顺序翻译成中文,反复熟悉这个中文句。人们常常说,按照英文思维,其实翻译成中文,熟悉中文环境下的英文句式,就是培养英文思维的好方法。---这真是个人宝贵经验的说
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-27 13:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2007-1-27 13:40 发表- ?) `8 c% R* g+ n2 b3 ]  t. g0 A

$ o- y# `6 J6 \; g# k0 f. [6 y; ~6 ~# n& X' w4 A4 g; W! I, l4 `
不嫌弃的话,分享一点个人经验,学习从句的时候这样做:你把英文按照英文的顺序翻译成中文,反复熟悉这个中文句。人们常常说,按照英文思维,其实翻译成中文,熟悉中文环境下的英文句式,就是培养英文思维的 ...

2 K4 Y( h. N: P1 v( I2 b( w) @" `% V" T( o+ e
难怪中文退步了的说.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-27 13:46 | 显示全部楼层
原帖由 裙裾飘飘 于 2007-1-27 08:42 发表
; A' A, R$ E5 t( z. D4 N, B- @
, q2 Y! s- r! R0 u$ G
对,我深有体会,spelling特别差.对于中文,我现在也是提笔忘字.而且很多中文的表达,也记不清楚了,做不到脱口即出.
8 x+ q# _' R% X

5 q! H, W' d- t  j1 I: Q真的有点呢,今天跟我姐姐小孩聊天,我连说了几个夏假,还是小孩帮我纠正,是输家。我就说啰,怎么自己听起来都有些怪怪的。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-27 07:32 , Processed in 0.213091 second(s), 28 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表