 鲜花( 8)  鸡蛋( 3)
|
从中国移居到加拿大已经实属不易,如果在加拿大辛辛苦苦工作还拿不到工资就更加悲剧了。
7 O0 j" d. ~% W# Y+ l, [1 a
! k' w" u/ D. j* b- p; a, k但是,华裔黄女士(Cindy Huang)却真的遇到了这种事情。
( z ~ g1 d# E% K
; Q8 q' k, _; `' g7 |$ V: l她是一名翻译,有一个孩子,为了寻求更好的生活从中国搬到加拿大。' ]/ y+ m- A$ s9 A% d
% Z# }5 q6 I& N2015年9月份开始,她开始为Able Translations公司担任翻译。
" i- t' z" Z1 k6 A! v( u# ]$ d
/ B. K9 L B- r3 [- D- i2 q起初,该公司表示将在一周内付款,后来表示将在8月份付款,再后来,该公司就什么也不说了。
' i$ ^* ]6 z+ `. ?5 C K
4 f' f( Q8 n( ~累计下来,该公司欠了她$8,000多。
/ \+ N4 H& r" u3 P3 T. r. d
3 w, }7 K( ]+ r4 W8 A! U7 j' ^6 u( o这一年以来,黄女士为了讨要自己的薪水不断奔波,连邮件都发出了50多封。
9 y) v3 d5 ]4 a' t0 q/ {4 H) e2 ^
6 |4 n4 X7 r" p然而,黄女士还不是唯一一个“被坑”的人。
6 ^2 J5 C: O# V) B; ?3 }
% S3 {& ~, D2 M一年以前,有些人(一般是刚到加拿大人来的人)就反应该公司付工资比较慢。慢慢的,大约40多人和该公司对簿公堂,涉及的总金额高达$300,000。- G- z! e/ j# u8 w
T6 u$ }2 d1 }+ \8 A7 w/ F其中一位翻译表示,自己大概有$1,473的工资没有被支付。
% {2 {( U- K4 X& @; ^) v, a8 K- Y: R* w4 E
2月份的时候,星报记者陪同黄女士到公司询问,一位接待员表示,公司每周五会跟译员结算工资。一位人事经理表示,黄女士正在排队等着接收工资,但是她自己也不知道具体是什么时候。
9 c; {6 K% r, q; s$ c7 X' S9 Q
% }9 b: z8 Y) Z: e这位经理表示,去年5月份,公司曾邮寄一张支票到黄女士家中(Steeles Ave. East),但是从未被兑换成现金。
% T" r! Y$ U t/ E1 A |
|