 鲜花( 8)  鸡蛋( 3)
|
从中国移居到加拿大已经实属不易,如果在加拿大辛辛苦苦工作还拿不到工资就更加悲剧了。
0 A4 B. d6 \& o2 r1 Y; v, \ B) M% M
但是,华裔黄女士(Cindy Huang)却真的遇到了这种事情。 g( y& z) N5 W# g/ i( f
5 i* c" X: q4 B- B3 p
她是一名翻译,有一个孩子,为了寻求更好的生活从中国搬到加拿大。
% `3 [! Q' D7 m/ g
) y8 h# E9 H! E% ~' j2015年9月份开始,她开始为Able Translations公司担任翻译。
* A: G) w0 V8 I; j, {' [! Q7 J% K4 G
起初,该公司表示将在一周内付款,后来表示将在8月份付款,再后来,该公司就什么也不说了。2 D! u$ M. s/ G9 g/ t- w0 z
: W9 D! D' z( L$ K累计下来,该公司欠了她$8,000多。
$ V/ a4 c+ d; Y8 F( B0 O8 M* f4 L3 s9 l
这一年以来,黄女士为了讨要自己的薪水不断奔波,连邮件都发出了50多封。
3 D7 K( q8 O+ A* f* ?. i+ }# L6 A% y6 R
# r& g9 b9 ]7 w# \! h Q然而,黄女士还不是唯一一个“被坑”的人。
) w- t# ^: ]+ I5 ~8 h$ C9 t2 ^0 v* P& U$ e' S }
一年以前,有些人(一般是刚到加拿大人来的人)就反应该公司付工资比较慢。慢慢的,大约40多人和该公司对簿公堂,涉及的总金额高达$300,000。
) @( f& _. x! q# _; @( L
3 x# ^8 T; m! K7 J. t# }8 K7 p! D其中一位翻译表示,自己大概有$1,473的工资没有被支付。- I4 ~( t. K5 }5 l8 O
. k3 _) R1 [: S: ^2月份的时候,星报记者陪同黄女士到公司询问,一位接待员表示,公司每周五会跟译员结算工资。一位人事经理表示,黄女士正在排队等着接收工资,但是她自己也不知道具体是什么时候。( G$ m' ?5 }+ z) E# h& Q/ l4 S' I
; i- N, A8 m3 @这位经理表示,去年5月份,公司曾邮寄一张支票到黄女士家中(Steeles Ave. East),但是从未被兑换成现金。
3 U2 E% t: `5 n |
|