鲜花( 8) 鸡蛋( 3)
|
从中国移居到加拿大已经实属不易,如果在加拿大辛辛苦苦工作还拿不到工资就更加悲剧了。. R9 }- C, p E* p v6 u: b7 Q- H
' [/ X- v$ c+ z, S( I b5 y但是,华裔黄女士(Cindy Huang)却真的遇到了这种事情。
6 H9 Q- N: P+ R
, y) y; Q9 f$ d3 [她是一名翻译,有一个孩子,为了寻求更好的生活从中国搬到加拿大。) f! q! ]! p* Y8 m g+ }
- w! c' e+ V3 S% A% y5 u" r2015年9月份开始,她开始为Able Translations公司担任翻译。
1 b0 F$ Y0 S& a$ c, _6 o6 N
2 h' r& W! ]2 k5 Q/ b起初,该公司表示将在一周内付款,后来表示将在8月份付款,再后来,该公司就什么也不说了。
- w$ K3 T0 X0 J+ [( C, x) o1 v# T7 w% u3 g
累计下来,该公司欠了她$8,000多。8 \' i# U/ i8 z& F: |- K `8 s
) u/ t' L8 T' ]+ _7 B, f这一年以来,黄女士为了讨要自己的薪水不断奔波,连邮件都发出了50多封。
- I) a& T C# w) i9 N5 U6 D* y6 m h4 _: p C, a
然而,黄女士还不是唯一一个“被坑”的人。
1 e a! {/ ^1 X' C n, Z' U
6 u: ^+ c, f& a4 q a一年以前,有些人(一般是刚到加拿大人来的人)就反应该公司付工资比较慢。慢慢的,大约40多人和该公司对簿公堂,涉及的总金额高达$300,000。
6 s4 m( Q" ]/ s3 N
" ^+ `( t9 I6 i6 M" D其中一位翻译表示,自己大概有$1,473的工资没有被支付。
( P7 E5 K% V( w& h- v3 K% t$ U
/ F0 G" Z( O7 o% m) ^: D7 g% }2月份的时候,星报记者陪同黄女士到公司询问,一位接待员表示,公司每周五会跟译员结算工资。一位人事经理表示,黄女士正在排队等着接收工资,但是她自己也不知道具体是什么时候。
$ I9 q9 V2 Z/ Y1 K8 D
4 b9 x3 p6 A1 K, x x" u0 ^这位经理表示,去年5月份,公司曾邮寄一张支票到黄女士家中(Steeles Ave. East),但是从未被兑换成现金。. M* H0 q+ R" P( I4 ?
|
|