 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1. Hello Friend!
& R! O3 u; ~" ^' |$ D$ T, K9 z/ g' v" v$ _8 R M3 \# k( \4 c
Hey, man, good to see you. 嗨,幸会+ s. @2 X* U' B1 q
Hello, Randy. Is he going to be taken care of? 喂,蓝迪,你肯把那家伙收拾掉吗?7 l# @( ]! A6 i5 {, C8 m' y
Sure thing, boss. All in a day's work. 当然,头,这是家常便饭。$ ^, c& I9 j0 A5 f" i" Z
At ease. 休息。
8 N9 g% z2 W( I; I5 b- j
^8 h6 S) J) A8 f2. This Happy Feeling (1) - W d$ M- q! y: T
We finally made it. 我们终于做到了! e4 R8 I; W( d- Q& U( ? t- @7 y
Well done! Bond, you've done it! 好极了!邦德,干得好
$ [" n0 c% D9 R7 FOh well, better luck next time. 算了,下次的运气会更好。' P, @2 S f& \, [
Steady wins the race. 从容就是赢得比赛的诀窍。7 K5 C- h" Z: t
He swept her off her feet. (俗语)他对她可着迷了。
+ @. i+ C, J3 P I P; Q @Bottoms up! 干杯!
7 H, Y: w! h6 {! s2 F! PI owe it all to you. 全是托您的福。! Y7 L# V+ S& e$ [& x
Good work. 做得很棒!2 i5 u! U+ T0 u, R5 H7 W6 N) ~
Envy. 羡慕。
& p6 W/ C7 @! [5 oIt's your fault. 全让你给搞砸了。- j6 [: |% m1 _
No, man. You're the one who blew it. 不,老兄,你才是败事的一个。 |
|