埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1768|回复: 22

简单说两句

[复制链接]
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2007-2-12 13:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
一个并无实质上的新意、至多是文笔流畅、描写较为细致的婚外情故事,在心版,甚至可以说爱城网里掀起这么大的风浪,众多版主和筒子都如此关注,这其实是很有趣的一个现象。云月无意作道德评判;正如跟贴所说,这从来都是说不清楚的事情。Man888模式的婚外情将不会因为云月一贴而得到更多的诅咒,也不会因为云月的沉默而意外地张扬。所以,此节略过。8 {% ?, x4 X0 h

. Y  A/ c) F0 Z/ d关键是有些反对的声音里有人身攻击,有谩骂,有污言秽语。: x* D" e* y" _& R; o; S
3 K) X. S1 _: W" k
不同意作者的观点,没什么,批评一下,尤其是象三思那样,嬉笑怒骂,平添网络的情趣,当然没有什么不妥。但是转入恶毒,就大大地不妥了。
1 R7 h4 D: v1 o* D% R* q5 [3 k. a( X, ?6 v, F6 [
主说:任何人,如果觉得自己没有罪,可以拿石头砸她。. ~0 @/ I1 |  D7 B6 R, @+ |" Y

. b2 p% {: \8 N. I) B: c5 H欢迎反对者多发原创,用更美的故事,告诉大家生活里没有婚外情,也可以一样灿烂美好。
$ F# a5 Z- w4 E2 k, i
% _, d+ W* p4 A  a7 m; z; {, u也欢迎婚外情的原创,另外多说一句:当时有勇气贴出来,心里应该已经作好了挨砸的准备!4 R* y6 ^( ^) q+ ]
$ ?, B/ ]/ o7 u
再弱弱地问一句:当日云月写了《移民的婚外情》之一、之二、之三、之四,长篇累牍,咋都没见这么火涅?
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2007-2-12 13:09 | 显示全部楼层
原帖由 云山水月 于 2007-2-12 13:02 发表! Z0 C1 t1 k( m
再弱弱地问一句:当日云月写了《移民的婚外情》之一、之二、之三、之四,长篇累牍,咋都没见这么火涅? .

2 E% V0 g6 N0 s$ }$ F7 F: n6 _5 Y
估计是因为那不是云版自己的婚外情. 否则肯定比这火!呵呵.( R/ S; c3 ]% P1 L# R

* O4 ?/ R7 q, W  N' m& T俺怎么没看过?估计那时还没光顾心版呢 ) R# E) J' k$ }' g. y1 J
$ |3 I, M( F  o' C
这就看看去....
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-2-12 13:14 | 显示全部楼层
支持云兄. 虽然有思想准备,但是脸皮还是有点薄. 而且都过去了, 就让它过去吧. 希望我的帖子能让朋友们解闷之外, 思考一下这个亘古不老的话题, 或许也可以做为反面教材, 警示后人.
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2007-2-12 13:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 望明月 于 2007-2-12 13:09 发表
7 u6 D$ i# Y7 K" c5 g
9 [0 N+ }1 G9 Q8 e' O# a; o
! J5 [; \# r6 [估计是因为那不是云版自己的婚外情. 否则肯定比这火!呵呵.. W+ A0 r% \5 e  g" w
/ D2 F  o& T, a* t! u3 |
俺怎么没看过?估计那时还没光顾心版呢 ; g* ?- Y% \+ [0 @" ?
, {& e; Y  R1 W' c( ~
这就看看去....

# |% w, ^5 u8 @$ {' I. C# ]不对,是因为他没有发在同一个帖子里面,自己分散了人气。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2007-2-12 13:36 | 显示全部楼层
原帖由 老杨 于 2007-2-12 13:19 发表
3 e" h' V7 j# W4 d5 B& K
0 t2 @: @" M/ ~' |' `  D$ }不对,是因为他没有发在同一个帖子里面,自己分散了人气。

% z9 U0 r; N$ `5 r. V3 W0 g不对,是因为他的帖子只是个大帽子而已。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2007-2-12 13:37 | 显示全部楼层
原帖由 man888 于 2007-2-12 13:14 发表  r5 v. ^( }' Q5 K
或许也可以做为反面教材, 警示后人.
( |& J$ x+ u2 X6 S; Y

6 R  j4 S+ K$ D" A& \4 N( V自己给自己定性了?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-2-12 13:45 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
啥事啊?偶怎么不知道?
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2007-2-12 16:45 | 显示全部楼层
什么?我怎么不知道捏?' A7 _# ?/ V# K
所谓婚外情,男人们最清楚,不客气地说,就是。。我还是不说算了。
鲜花(776) 鸡蛋(24)
发表于 2007-2-12 22:08 | 显示全部楼层
云兄你老人家总算来了,您要想火啊,还真得写写自己的婚外情 (嫂子最近不怎么上网吧?)
鲜花(776) 鸡蛋(24)
发表于 2007-2-12 22:10 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 阿蔡 于 2007-2-12 16:45 发表
4 e( _$ {8 b7 b$ H什么?我怎么不知道捏?: n$ b; h+ ]/ r. K
所谓婚外情,男人们最清楚,不客气地说,就是。。我还是不说算了。

8 P5 D8 ~; H( q+ W8 C7 A1 u* @$ O) o
" A; @  I' ~# o啊蔡,你欠偶和红制片的那个剧本,干脆就写个婚外情的主题吧
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2007-2-12 22:20 | 显示全部楼层
原帖由 peterpan 于 2007-2-12 22:10 发表
" X7 h" _' S6 h# W0 `! u- V- {' f/ ]. m+ d
$ {5 r' X' Z, A# U- G4 ]
啊蔡,你欠偶和红制片的那个剧本,干脆就写个婚外情的主题吧

/ C% e: @- j% d8 y+ Y% {
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-2-12 22:22 | 显示全部楼层
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2007-2-12 22:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 阿蔡 于 2007-2-12 16:45 发表+ I' A- v2 N, G% v4 @! y
什么?我怎么不知道捏?
. E) z; k  H- J& g: ^所谓婚外情,男人们最清楚,不客气地说,就是。。我还是不说算了。

9 Q# |8 p4 A+ T% W% Y) u9 \, @: E
, m6 s$ r: F$ ?: O" }0 L- z$ M9 o
/ E( i6 N# V" T) y就是下级夺了上级的权,偶替你说
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2007-2-12 22:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 peterpan 于 2007-2-12 22:10 发表8 P) E" N; k9 F% p- x& V
& _1 @0 o/ x; {8 F+ U1 }. p

" B$ [; J5 |& H; W7 r" z啊蔡,你欠偶和红制片的那个剧本,干脆就写个婚外情的主题吧
8 \$ W/ M. A5 X; o7 f

; c& w/ E6 m7 T/ B/ i% b好呀!赶潮流,轰轰烈烈,凄凄惨惨之爱城婚外情,嘿嘿!% C4 r& |' `( `" I, {! w
5 X9 [4 H, J0 S, ~: T& H
我曾经和某人讨论过这个话题.% z/ U1 s" Y% ^5 C4 |
我问他:"婚外情也是一种爱情,对吧?" * w/ K& @2 b  T
他不肖地撇撇嘴说:"一对狗男女!"
' O( T& X/ b0 J3 b真是一针见血.
鲜花(776) 鸡蛋(24)
发表于 2007-2-12 23:22 | 显示全部楼层
原帖由 阿蔡 于 2007-2-12 22:56 发表
7 X3 C6 [- j3 X- v2 W
& h  N, Z$ n6 C; b% M8 X
" ~8 c+ u7 a( i+ ?7 N好呀!赶潮流,轰轰烈烈,凄凄惨惨之爱城婚外情,嘿嘿!
, g- d2 j% c3 l2 K
, t/ i) ?& l+ \; J6 H: C9 q3 w我曾经和某人讨论过这个话题.
- j! R5 V! R) H/ }' U5 a6 D我问他:"婚外情也是一种爱情,对吧?" 3 U  K* C# Z0 [: \0 [( K
他不肖地撇撇嘴说:"一对狗男女!"
' _) C4 k4 i  V! n9 i7 B# Y0 Y' ~( I真是一针见血.
& G: L7 C8 y- c; `! s7 G6 b# y. \
& b. `3 O4 d7 c3 Z
阿蔡,快支持哥们儿一把,老杨在单挑心版呢,快一块灭了他
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-2-13 07:12 | 显示全部楼层

???

哈哈,我也同意,不管什么样的理由,就是狗男女
鲜花(754) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2007-2-13 12:42 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 man888 于 2007-2-12 13:14 发表
8 r% y8 [4 Z; p) H! q* i支持云兄. 虽然有思想准备,但是脸皮还是有点薄. 而且都过去了, 就让它过去吧. 希望我的帖子能让朋友们解闷之外, 思考一下这个亘古不老的话题, 或许也可以做为反面教材, 警示后人.
+ M- H$ Z' s' P2 f0 p
不完全同意“反面教材”这个提法。这种事,如鱼饮水,甘苦自知,没有什么是正面,什么是反面的。不过大家所谈到的这个良心上的平衡,倒也确实是重要的。至于道德的演进,还是慢慢来吧。
鲜花(754) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2007-2-13 12:44 | 显示全部楼层
原帖由 peterpan 于 2007-2-12 22:08 发表
; r% M2 T* m; j1 @- T+ m云兄你老人家总算来了,您要想火啊,还真得写写自己的婚外情 (嫂子最近不怎么上网吧?)

  v/ }( r# H% }) B这个就不着急了,先等您老人家讲过再说,呵呵。
鲜花(754) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2007-2-13 12:46 | 显示全部楼层
原帖由 老杨 于 2007-2-12 13:19 发表
2 F2 @8 x& r5 n) c$ f* w
6 E. M2 [1 j% {& y不对,是因为他没有发在同一个帖子里面,自己分散了人气。

2 `8 I+ D' W' F7 r老杨总是很专业地说!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-2-13 13:54 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 云山水月 于 2007-2-13 12:42 发表
0 G: r5 E; a( h不完全同意“反面教材”这个提法。这种事,如鱼饮水,甘苦自知,没有什么是正面,什么是反面的。不过大家所谈到的这个良心上的平衡,倒也确实是重要的。至于道德的演进,还是慢慢来吧。

, v4 q2 w* ]0 }$ G: j! W0 Z, b  i1 X' H2 k' ?* O
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-2-13 18:36 | 显示全部楼层
今天看到一句话, 咱们汉语不知道有没有意思完全相同的明言或谚语.5 l( u) ^1 |" e" U
5 I/ y# Z% z/ z" B1 r# N0 r0 [4 ?! ^" D
Taste it, you know$ I) F# C6 a! k0 |1 w) L5 @6 W
Not taste it, you know not.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-2-13 19:00 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 man888 于 2007-2-13 18:36 发表
7 o: B$ L1 {# o今天看到一句话, 咱们汉语不知道有没有意思完全相同的明言或谚语.9 v5 O9 l- v" {) ?4 J5 }, D2 {8 V
9 I2 C& ~9 a- l. w5 w! ^& N5 i
Taste it, you know8 \3 l& V4 @& @. B0 \5 f
Not taste it, you know not.

& m# o: C/ ~2 r% `) b& I+ a% m9 M  z- A$ Z0 x
太有了:“不知者不怪”,你不就这意思么?我引用的这句汉语谚语的意思,可能会包括但不限于你引的那句洋文。+ I& \' V7 t$ C0 f7 X/ y* X

; m0 a( I# }2 C' ]% {+ H[ 本帖最后由 飞镝 于 2007-2-13 19:02 编辑 ]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2007-2-13 21:50 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
是不是应该是
$ z4 f# b# Q+ `; H9 F8 D/ S
/ G9 Z% s" T  W* jHe who tastes, knows. He who tastes not, knows not.
9 j# m+ g2 }: _& T# N" m0 }4 ^4 S  z8 E
这句话跟 seeing is believing 有点类似, 不过那句话是知道, 这句是相信. # ~5 U6 D- L2 ?5 f/ e& _* R5 {& ]
6 G7 I+ d0 V4 @0 n- |
不识庐山真面目, 只缘身在此山中. 这句话的意思正好相反了.
, n# L- M. Z% |- {& [
! x0 O/ o. w' o; K' y没有调查, 就没有发言权. 这个意思有点接近了.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-8 07:10 , Processed in 0.227005 second(s), 37 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表