情人节是一年中最忙的两个节日之一,另一个是母亲节。整个晚上,你可以从全城的餐馆里看到鲜花和巧克力,到处充满了爱的气氛。5 H" {$ V; y9 i- z+ k' ?6 f/ ]
* G: u1 H2 H& J
在Creperie这个传统上罗曼谛克的餐馆,老板Hans Kuhnel已经为此忙碌了两个星期。 ( Z' k7 v3 M+ {% p“我们有386个预约,这个星期以来,每天电话要响500次。”他说。$ U8 l3 r# _1 |/ E ]: _
Kuhnel这个承认有豆腐心肠的老板喜欢这样。 ' E2 o, F8 p* c F! P. f7 w“我是个浪漫的人,它适合我的个性。我们设置了58个两人桌,7个四人桌。这是个有趣的晚上,唯一不喜欢的是每天我不得不重复500次:对不起,预约已经满了。” Kuhnel说。7 R5 N8 c. s+ i4 c2 S
不像普通的聚会,会迟到和早退,他这些浪漫的顾客基本都很准时。* G1 B2 {* J& a6 Z2 F6 M2 A
! v" f9 C& I9 j5 x: Z U
Madison's Grill的Kevin Rutkowski也是为这些头疼,每个人都想订两个桌。他重新安排了30个两人桌,并提供特别的浪漫晚餐。黄金时间是晚上6点30到8点。 6 ?6 ? w( _. q- q7 E“我们都订满了,可能晚上十点后有位置。也许有人取消,很值得试试。”9 L0 P* D' K. T4 h q1 P. u7 D
8 d6 H* f3 G9 Y+ b X4 ~Only one owner felt his romantic spirit faltering. 2 k' ~$ p: k* Z! p5 I. P"Valentine's Day is an evening of obligation," Srahulek said. "The room is full of people who don't even talk to each other. Where's the energy? Maybe I should hand out the Journal, so they'll have something to read."