埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 510|回复: 12

[其他] Canada said likely to buy Kinder Morgan's Trans Mountain pipeline

[复制链接]
鲜花(726) 鸡蛋(2)
发表于 2018-5-29 06:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
大家来评论下对我屯有什么影响?
1 ], W3 _8 J1 Z& U+ o1 B3 J5 j1 f, v- ^' e+ n3 I, N, \
鲜花(177) 鸡蛋(0)
发表于 2018-5-29 08:13 | 显示全部楼层
你是想请大师说吧?
理袁律师事务所
鲜花(726) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2018-5-29 08:42 | 显示全部楼层
潇洒哥 发表于 2018-5-29 08:13
7 a% c8 ]! z* H% q+ P你是想请大师说吧?
. z4 \, o( }1 i1 f) d6 J
没有没有* @1 x: ?  s5 f& A7 y

& Y# q9 \/ I5 m9 h. I- ^, b! V% `5 r: A请不动他老人家
5 G9 A0 v: o5 q/ z
& A: |2 H* _8 b3 Dps.他的分析比较biased, 只列举对升油价有利的消息
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2018-5-29 10:05 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
大家会载歌载舞欢庆胜利
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2018-5-29 10:57 | 显示全部楼层
可以浮一大白!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2018-5-29 11:07 | 显示全部楼层
向先生学习了
/ v- N) [1 t" z3 H) A
. P2 W* U+ ], i+ F% e) ?$ f% z解释 浮:违反酒令被罚饮酒;白:罚酒用的酒杯。原指罚饮一大杯酒。后指满饮一大杯酒。. Z9 ?3 e9 ^3 U

6 I9 h6 i/ l" F2 j, G1 h西汉刘向《说苑》卷十一:4 b9 v. X. s1 Z" F. _+ V
魏文侯与大夫饮酒,使公乘不仁为觞政,曰:“饮不釂者,浮以大白。”文侯饮而不尽釂,公乘不仁举白浮君。君视而不应。侍者曰:“不仁退,君已醉矣。”公乘不仁曰:“《周书》曰‘前车覆,后车戒’,盖言其危。为人臣者不易,为君亦不易。今君已设令,令不行,可乎?”君曰:“善!”举白而饮,饮毕,曰:“以公乘不仁为上客。”
, r5 h2 ~" J& |$ M! `7 p+ R/ a5 G/ P. F6 |* @

; @/ a0 L' L* P* ~) `* o/ X/ P( a% S成语 浮一大白
8 y" Q8 x: \5 L1 d/ w解释 浮:违反酒令被罚饮酒;白:罚酒用的酒杯。原指罚饮一大杯酒。后指满饮一大杯酒。+ ?4 R9 S! u0 R( ^" v) F' k* n6 \
' @8 M% M0 c3 {2 U9 R
出处 汉·刘向《说苑·善说》:“魏文侯与大夫饮酒,使公乘不仁为觞政,曰:‘饮不釂者,浮以大白。’”
0 b& Y* l5 l  X, f. M例子: 得此喜信,胜听挞音,当~。(清·曾朴《孽海花》第二十四回)
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2018-5-29 11:15 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
别把楼歪了,回到楼主的主题吧
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2018-5-29 11:16 | 显示全部楼层
应该是好事吧,支持
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2018-5-29 11:20 | 显示全部楼层
鲜花(16) 鸡蛋(1)
发表于 2018-5-29 12:27 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
买下来就是联邦政府和bc省打交道了,比较强势
鲜花(125) 鸡蛋(0)
发表于 2018-5-29 15:25 | 显示全部楼层
肯定好事
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2018-5-29 15:59 | 显示全部楼层
政府买下来bc就能同意修管道了吗?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2018-5-31 10:13 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
BC还在硬撑,不过有联邦在背后撑腰,看来结果已定咯。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-5-7 09:47 , Processed in 0.319648 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表