 鲜花( 152)  鸡蛋( 1)
|
小u学识渊博,今天又学了一个词:抓马
- M) z% @3 b! D/ o: L, m' d- }. H5 _) l$ d
% }* z: w2 E: R, l/ {1 }( Q
: \& }1 z! k: ?7 ~1 Z/ c( r最近经常看到朋友说:实在是太抓马了!
R5 d( @9 a$ j/ h, g3 d
; I& k8 N9 Z! I5 I, i9 V6 {也经常看到各种微信公众号发布这样的文章:《你的人生够“抓马”么?》& I6 w" h1 T& V4 C- H1 F9 W3 R
& I% x+ C* X" L; `
* W5 @/ ]' t5 `- [, w
" Q( e- {. P7 p那么,抓马到底是啥意思?它和“马”有关系吗?5 D1 y% B/ n: u i
. w6 O M, A. ?+ `% n其实半毛钱关系没有。: W- s- o' a# l8 L
- v- k2 g" f- d% b' F“抓马”来自英文单词Drama的音译,意思是“戏剧”,“剧本”,现在网络上这个词的用法,多数是它的引申意义,即“有戏剧性的”,也就是我们常说的“戏很多,戏很足”。5 ] n- P7 P$ F+ [. o5 ^
" V; b$ d- S5 Y
我们常说的Drama Queen/King就指代那些浮夸的,情绪化的,喜欢搞事情的,喜欢折腾的,喜欢吸引他人注意的人——嗯,就像在表演戏剧一样。 |
|