埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2166|回复: 7

看看这些 Chinese proverbs 的原文是什么

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2018-6-11 11:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1. To know the road ahead, ask those coming back. ----Chinese Proverb
  m9 g$ `4 ~* {# @
% _" X; Y: Q! M% Y2. A little impatience will spoil great plans.    -----Chinese Proverb7 [; z! Q, M: @3 h  z
- Y  k3 o" O/ y4 j
3. A journey of a thousand miles begins with a single step.  -----Chinese Proverb1 a+ j0 l3 I2 T- C1 |$ T

$ y* L( F/ b( {3 T& e' T4. If you bow at all, bow low. -----Chinese Proverb# R: n7 v8 n; U2 ~

' |" m7 z: `! a7 k2 j0 i8 Z4. A smile will gain you ten more years of life. ------Chinese Proverb
6 i0 t$ E' r* P. W) m, b" \$ S  M* E6 q( k& {
5. A bird does not sing because it has an answer. It sings because it has a song. -----Chinese Proverb7 P" r7 g0 k, R
0 I2 y! H, a& @8 ]
6. A book holds a house of gold. ------Chinese Proverb
! @- p7 l. \; v( o. }% ?/ W) r( p# v4 u
7. Talk does not cook rice. ---------Chinese Proverb/ P8 k1 x$ O2 [: C" {
5 c  y+ E2 O8 g8 H- r9 S) v
8. Experience is a comb which nature gives us when we are bald. ------Chinese Proverb
* u8 t8 ^3 E* [5 k. E
! O2 T5 }5 t  l8 Q% R9. Be not afraid of growing slowly, be afraid only of standing still. ---------Chinese Proverb9 k- a0 y( u; ?: Q
1 \$ V# g7 s* z2 }. Q
10. Behave toward everyone as if receiving a guest. -------Chinese Proverb
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2018-6-11 11:19 | 显示全部楼层
我知道第三个和第六个,其他的不知道。
& @# c2 c5 V0 q
/ F" c7 ~  y' L; eA journey of a thousand miles begins with a single step.  -----Chinese Proverb千里之行始于足下# C; I, k! w! H- w
  K3 {1 f1 T4 q& u- M8 f
A book holds a house of gold. ------Chinese Proverb书中自有黄金屋
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2018-6-11 11:24 | 显示全部楼层
第一个查出来了
* h* P+ S0 J/ n; @' B% V6 m) |6 [3 G$ Q5 w
To know the road ahead, ask those coming back.
/ Z3 P0 _% g* k8 ~3 W, c4 r
游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复
大型搬家
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2018-6-11 11:29 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
A little impatience will spoil great plans.0 q1 j" r; ?2 C0 S6 k9 R

) Y/ m) z2 d5 o% @0 a小不忍则乱大谋
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2018-6-11 11:31 | 显示全部楼层
If you bow at all, bow low.
  ^( f$ {; ]2 E9 ~2 Z3 c一不做,二不休
2 z9 @5 Y6 A4 p7 j5 S" i2 [( P% S. R: Q# p7 _  c$ T
这句话翻译的不好,虽然意思接近,但是意境相差太远。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2018-6-11 11:37 | 显示全部楼层
A smile will gain you ten more years of life+ @4 h7 u( A+ ^

) r+ B" Q) L4 y" w3 K7 s& ~4 d( ?这个最简单2 c, `7 |" c7 b% g
! ^: y% G0 ^1 l
游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2019-7-26 20:53 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
billzhao 发表于 2018-6-11 10:37% x6 |+ M% t, k  y8 I8 z, B
A smile will gain you ten more years of life
- T6 K; b6 S- _2 a# j9 T; t  O: f0 d+ u+ Z
这个最简单

  T' K. r  a3 b什么???????  
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2019-7-26 20:54 | 显示全部楼层
billzhao 发表于 2018-6-11 10:378 C9 N5 s9 d; X, {& L1 L7 D
A smile will gain you ten more years of life/ d  C& F  U. R. Q8 H! j

2 |/ ~' g" z/ j3 S这个最简单
5 p( K% q/ u8 B- q" B
什么意思?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-22 12:22 , Processed in 0.163982 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表