清华大学颁发给外国人Kevin Joseph Carrico学习“今上新时代中国特色社会主义思想”的证书出现二处英译错误:: j" {/ j# H! {- z
1,for a New era 应该是 for a New Era,文中era的第一个字母要大写。 8 T. [# a d' d2,胡鞍钢的拼音应该是HU Angang,而不应该是Angang HU,因为这本证书是中国签发的,应该依照中国关于人名的拼音规定。 $ p5 |+ d* p0 v! m中国说:Hu Angang;英语国家说:Angang Hu,或者Hu,Angang。2 N# ?6 R% \- B6 x' R$ P
顺便说一下,“清华大学”这四个字的英译应该与时俱进,不要继续使用陈旧的英译;清华大学四个字应该全用简化字。4 v$ W+ }- v! y/ H
清华大学是学校,不是乡镇企业,应该带头规范用字。 - A% l$ |- g+ P. b2 p* j; g(颜宾) 0 O' S5 W0 i5 x+ g6 y; {