埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1668|回复: 0

中国国家机关 英汉对照(ZT)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-1 06:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
China’s State Organs
+ i0 b# u" \. W6 q8 v: g. O# ~5 e. ^/ g* w
全国人民代表大会--------------National People’s Congress (NPC)' R; @) M5 E; q( X' l6 w

4 {% x$ h0 A6 K主席团-----------------------Presidium3 e9 k) W) d9 n+ g
- \6 `1 Q! k* m! ?
常务委员会-------------------Standing Committee3 x+ ]8 z! r/ [
--办公厅---------------------General Office: l3 J4 m% R9 T' I8 S
--秘书处---------------------Secretariat
8 U, l. p! u% M5 {--代表资格审查委员会----------Credentials Committee
1 [6 v  p) c7 G! _. e/ D. U& d--提案审查委员会--------------Motions Examination Committee
* U/ \7 _' S* ]+ K$ B! q7 q8 a* {--民族委员会------------------Ethnic Affairs Committee
" K& ~) V  D. P--法律委员会------------------Law Committee
* ?" _5 }0 m% H/ {) u  k--财务经济委员会--------------Finance Affairs Committee; N' G2 z* @7 X9 T/ N, ]. h' X/ B
--外事委员会------------------Foreign and Economy Committee
! @! @' o, j9 ]' a0 N--教育,科学,文化委员会-------Education, Science, Culture and Public Health Committee/ U3 o, u- p* S, O, }3 L0 w$ F# ?
--内务司法委员会--------------Committee for Internal and Judicial Affairs
; d6 J9 D! Z# N- d( b--华侨委员会------------------Overseas Chinese Affairs Committee) K5 d+ d' R, z# D% Z3 h
--法制委员会------------------Commission of Legislative Affairs' {0 B/ y/ r# A- u' G' C
--特定问题委员会--------------Committee of Inquiry into Special Questions
7 @3 Q0 a" R! Y* ?7 X--宪法修改委员会--------------Committee for Revision of the Constitution
4 `2 |3 W+ k+ V. i8 c3 e6 I6 S' ~1 E+ ?7 O
中华人民共和国主席------------President of the People’s Republic of China, I* S6 D9 d* t: w- ^

5 t9 V6 T6 Y! _8 x& d6 F8 X中央军事委员会----------------Central Military Commission
5 l# `6 S- d  _  u7 s3 |
5 i$ X+ i! l# ?+ s9 q  f最高人民法院------------------Supreme People’s Court" ]3 L  m, j. }7 x7 w0 u" }
$ m* T, X6 w2 e, c: U' E# b* ^
最高人民检察院----------------Supreme People’s Procuratorate
# r# I1 W9 O, v* [
0 Q; w0 G7 o" ^+ A国务院-----------------------State Council# t+ y3 |3 v8 H9 i- `/ o

0 g3 i  X# y- a- f- X# x  ]
& w3 K5 n; u& P% z4 m, W2 ]: ]; R(1)国务院部委----------------Ministries and Commissions Directly under the State Council
5 T' u5 S- v- a+ P: ?8 p" u! y1 Z$ K$ D; G& L2 {5 `6 _- X) r
------外交部-----------------Ministry of Foreign Affairs3 [# A$ F4 C% \, H$ I
------国防部-----------------Ministry of National Defence
, n* D, X! ~9 j, ~2 y8 R' [------国家发展计划委员--------State Development Planning Commission
8 m3 f# b# U" U2 [: b0 a$ R------国家经济贸易委员会------State Economic and Trade Commission
2 [! a) l; h7 ~) }------教育部-----------------Ministry of Education1 p4 h8 }2 L1 i1 e& M. p/ v
------科学技术部-------------Ministry of Science and Technology, z# [: \, d) T9 ?4 }$ |2 N; C
------国家科学技术工业委员会--Commission of Science, Technology and Industry for National Defence. N9 L" I& D( X2 l
------国家民族事务委员会------State Ethnic Affairs Commission* b0 n2 F# g$ O; ^* p, p$ _
------公安部---------------- Ministry of Public Security2 f2 _( h  w% h6 E
------国家安全部------------ Ministry of State Security, Q$ @% Y5 c* Y2 `
------监察部---------------- Ministry of Supervision5 {. O* n) k, l' C
------民政部---------------- Ministry of Civil Affairs
& _2 _, _  {  L4 b------司法部---------------- Ministry of Justice
/ ?( M* |* o( \* W" N------财政部---------------- Ministry of Finance6 A# ^( Q$ h% [8 i) g% a, `
------人事部---------------- Ministry of Personnel
: h. `4 T5 j+ ?0 I------劳动和社会保障部------- Ministry of Labour and Social Security
+ H$ x9 m% s0 T! Y------国土资源部-------------Ministry of Land and Resources% O9 O! C: n& W- T" B, r4 [
------建设部-----------------Ministry of Construction
/ I1 w6 S' M+ Y; m& q% A8 ]! |------铁路部---------------- Ministry of Railways/ Q* o9 _. ]$ T( H" A& [1 |( K! B4 @
------交通部---------------- Ministry of Communications
0 O' t  D. n# h( ~5 j2 l------信息产业部------------ Ministry of Information Industry
. N% b/ a4 A* x" j% b------水利部-----------------Ministry of Water Resources; K5 V( J' r2 ]* o5 X
------农业部-----------------Ministry of Agriculture
( |6 W$ w& p0 A7 S- H0 R+ I- z------对外贸易经济合作部------Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation
7 M3 l; ~, i4 r) _( U/ f------文化部-----------------Ministry of Culture
" i! ]) j( L" c------卫生部-----------------Ministry of Public Health
4 i0 E7 {$ [; H- D# ~/ @; z* R! F, n9 ^------国家计划生育委员会------State Family Planning Commission/ A5 r0 }5 `$ n, |2 a/ R, u2 e7 U5 k
------中国人民银行------------People’s Bank of China0 l. v; q7 \0 y' |: |
------国家审计署--------------State Auditing Administration
  C& X/ o1 s; A( u5 p- p: D1 ?8 {' \3 T  e1 n8 {' o  i

, n, a) ]& w6 s( r" W(2)国务院办事机构-------------Offices under that State Council+ T; B& ^' M  Y
* T" f1 y7 Q& E5 h" w
------国务院办公厅------------General Office of the State Council$ C; R* y" n5 e6 Y8 {( H
------侨务办公厅--------------Office of Overseas Chinese Affairs# K7 A- Y1 |  G/ x/ P; G: X
------港澳办公厅--------------Hong Kong and Macao Affairs Office
& I, w+ o# F! t: c% C) i! j* m------台湾办公厅--------------Taiwan Affairs Office
" E% B4 I4 N5 h7 g------法制办公厅--------------Office of Legislative Affairs
/ d7 J, k& b3 V7 V! R- N% n------经济体制办公厅----------Office for Economic Restructuring* N% Y; n- R' e- c/ _  C
------国务院研究室------------Research Office of the State Council1 B2 j) H' b; T- _
------新闻办公室--------------Information Office5 u, Q% W) S5 c& J$ B5 ^

% m% @4 Z+ H& n7 h
. X9 p6 H# X' ], w' a1 v# J(3)国务院直属机构--------------Departments Directly under the State Council
) W$ _4 ]$ U8 m+ l: g# b# C: Y/ Z* M: ^4 |, s
------海关总署-----------------General Administration of Customs3 s+ ~; r( W& y
------国家税务总局-------------State Taxation Administration& m' e% U, I9 N1 l2 {) }, J
------国家环境保护总局---------State Environmental Protection Administration- u1 @" L6 V. B! m
------中国民用航空总局---------Civil Aviation Administration of China (CAAC)+ y2 |# n; l, y
------国家广播电影电视总局-----State Administration of Radio, Film and Television! m5 X+ L* _- C6 L: r/ S4 c$ `3 \% C8 B
------国家体育总局------------State Physical Cultural Administration
* G9 O/ x9 i  S& Q4 x" U: O8 q------国家统计局--------------State Statistics Bureau
6 B$ C4 D" G0 A* _# h8 n0 K: c. X- v------国家工商行政管理局-------State Administration of Industry and Commerce& o8 @5 ~- X3 q
------新闻出版署---------------Press and Publication Administration- U( _" u" t) s8 `' \
------国家版权局---------------State Copyright Bureau& o9 ]- G/ M2 _
------国家林业局---------------State Forestry Bureau
4 {) d' w  M4 e/ X9 w* v------国家质量技术监督局-------State Bureau of Quality and Technical Supervision
7 X$ }" W  ]+ {% t. g1 Z  `* ?" A------国家药品监督管理局-------State Drug Administration (SDA)$ O' g4 E; |: Y8 T( q7 w
------国家知识产权局-----------State Intellectual Property Office (SIPO)
( L& V$ k0 u9 ~% l3 q. g------国家旅游局---------------National Tourism Administration
+ h& }5 r3 _8 Y$ h------国家宗教事务局-----------State Bureau of Religious Affairs3 E( a5 ~6 K4 G9 ], ~# O+ v% p' R
------国务院参事室-------------Counsellors’ Office of the State Council
& T" `# P# M$ i" h* T------国务院机关事务管理局------Government Offices Administration of the State Council; z% N5 P$ C) E$ G  U# O

. U7 j& ~9 L. D. d
% z4 W$ ?2 m4 E) D9 t, k% q(4)国务院直属事业单位-----------Institutions Directly under the State Council
% r6 M: e3 I, c0 D: E
5 V- L! [+ j+ E9 K0 N9 h6 h------新华通讯社----------------Xinhua News Agency
5 Y+ ~" W- n1 A" Q9 [4 a' R7 Y) T------中国科学院----------------Chinese Academy of Sciences" l" J6 I! @: i3 r- q
------中国社会科学院------------Chinese Academy of Social Sciences
. {" ~' V6 g/ c1 [------中国工程院----------------Chinese Academy of Engineering+ y. v/ G$ D6 v5 G
------国务院发展研究中心---------Development Research Centre of the State Council4 f, \6 Q- @9 k# t" q6 p6 V
------国家行政学院---------------National School of Administration
) Y0 f! |/ Q( h------中国地震局-----------------China Seismological Bureau
; l/ v4 U  P  t& |5 d------中国气象局-----------------China Meteorological Bureau8 L6 I! [3 y0 y  S0 t- k6 l8 b2 w* s
------中国证券监督管理委员会------China Securities Regulatory Commission (CSRS)
; i/ p4 r9 C0 u: E$ Z$ ~" A/ d9 C1 q9 d0 H7 [
(5)部委管理的国家局---------------State Bureaux Administration by Ministration or Commission)
2 f; M- A0 }9 c" e3 m
3 F) l+ X0 a( E0 F' W------国家粮食储备局(国家发展计划委员会)----State Bureau of Grain Reserve (Under the State Development Planning Commission)6 t- p7 Z1 O! c% K  i
------国家国内贸易局------------- State Bureau of Internal Trade4 s( H# }* H* y: h
------国家煤炭工业局------------- State Bureau of Coal Industry/ |8 z3 }1 X( u( l
------国家机械工业局--------------State Bureau of Machine Building Industry
$ ?7 \- r; g4 n& A/ V6 }& b------国家冶金工业局--------------State Bureau of Metallurgical Industry
# l1 v  W$ A) ~- Y0 J+ G" L------国家石油和化学工业局---------State Bureau of Petroleum and Chemical Industry
8 G( v& r  }9 l( ?7 d# z! R: {6 v------国家轻工业局----------------State Bureau of Light Industry' s/ _* P7 m) S' o+ t
------国家纺织工业局--------------State Bureau of Textile Industry
! y5 L0 `1 D( [6 S- N------国家建筑材料工业局----------State Bureau of Building Materials Industry! Q0 ?( C% H/ O8 T6 l
------国家烟草专卖局--------------State Tobacco Monopoly Bureau8 M: r# l& ^5 u, u
------国家有色金属工业局----------State Bureau of Nonferrous Metal Industry
' [; Z5 a4 c8 b) \# {8 l$ s/ C# C( n" V# _# b
(以上由国家经贸委管理above are all under the State Economic and Trade Commission)
/ Q" q6 ]  ^& h6 w# W$ _/ V. u
' _  A  v' h% I+ Y8 V, k, q------国家外国专家局(人事部)------ State Bureau of Foreign Experts Affairs (under the Ministry of Personnel)
; i% T8 ^" }7 C! F! n9 t9 J" @' _' a. |
------国家海洋局(国土资源部) ------State Bureau of Oceanic Administration (under the Ministry of Land and Resources)
, P2 S0 O4 {1 e* a5 t" r8 V; `% [
------国家测绘局(国土资源部) ------State Bureau of Surveying and Mapping (ditto)/ U: K& ~) `% \, h

; I8 G+ m8 t; @* p2 s7 e5 `! C------国家邮政局(信息产业部) ------State Post Bureau (under the Ministry of Information Industry)
+ i5 B5 d* @+ q' U! Q7 q; `  N6 M' B! K0 H3 x# j8 I
------国家文物局(文化部) ----------State Cultural Relics Bureau (under the Ministry of Culture)
- Q- {& P/ u% n. ^% G) I. j' m7 y# G5 p  J; e# B. p
------国家中医药管理局(卫生部) -----State Administration of Traditional Chinese Medicine (under the Ministry of Public Health)1 Q! P- m7 U( y1 g

' Q/ Z+ l' t7 N7 t* L" z------国家外汇管理局(中国人民银行总行)------- State Administration of Foreign Exchange (under the People’s Bank of China)) B& J( P; l) _2 ~

; R/ v2 o& C" d8 k2 G( W  O------国家出入境检验检疫局(海关总署) ----------State Administration for Entry-Exit Inspection and Quarantine (under the General Administration of Customs)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-9 00:10 , Processed in 0.117823 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表