埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1770|回复: 7

中国成语的英文形式

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
爱屋及乌Love me, love my dog./ ?; m! n6 V8 |
百闻不如一见Seeing is believing.6 ]2 X' A  j) x& Q# G
比上不足,比下有余"worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst
& d8 Z+ a. T' g( Q! g3 U5 O笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start.& \4 N9 Z: h) M( t/ n: K% E' E+ }
不眠之夜white night 
8 J3 o+ L5 O) o; n1 A不以物喜,不以己悲not pleased by external gains, not saddened by personnal losses+ V& |" J" g. }7 C0 P
不遗余力spare no effort; go all out; do one's best' a; a* C7 S$ g7 `
不打不成交"No discord, no concord.
$ v4 Q. @& Y( c1 ]2 I5 u0 x8 b5 W拆东墙补西墙rob Peter to pay Paul - ~% N9 b8 W/ F" v! e5 Q  X
辞旧迎新bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new
! p% u5 C: ?" \大事化小,小事化了try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all  ^+ Z4 W) t: T! [9 C9 Y
大开眼界open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener 3 y, |& J! K4 k
国泰民安The country flourishes and people live in peace% U9 Z) [" k# }( \- d
过犹不及going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little , i. h$ n, {/ N  t) a7 d
功夫不负有心人Everything comes to him who waits.
9 t8 Y, P7 A9 @8 ~/ R1 o! y好了伤疤忘了疼once on shore, one prays no more1 S, d. C8 t! P2 }! M3 P4 l
好事不出门,恶事传千里Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide. , M8 P6 S% @3 p2 x3 @
和气生财Harmony brings wealth* P6 W- O' i. P9 x3 n
活到老,学到老One is never too old to learn. 5 S6 K8 x1 x7 x$ E/ R
既往不咎let bygones be bygones
4 w9 c1 ~: h$ C9 `4 Q" D9 D金无足赤,人无完人Gold can't be pure and man can't be perfect.
' `6 L2 n+ N: r% a; E5 L金玉满堂Treasures fill the home! I; m/ M' @8 b) F- c
脚踏实地be down-to-earth
) G( s0 Y+ w4 V8 c& Y% M脚踩两只船sit on the fence $ o. l! A! ^& r) |5 O( U8 S( {! a
君子之交淡如水the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green
1 N* w0 H  W" i5 r1 H% ?老生常谈,陈词滥调cut and dried, cliché
) \8 d  i  @& J2 Q! {; v礼尚往来Courtesy calls for reciprocity. * {; S, D/ t: ~
留得青山在,不怕没柴烧"Where there is life, there is hope."
! b8 [( h6 \3 V) f2 a4 b马到成功achieve immediate victory; win instant success
8 v) j. J  E0 K名利双收gain in both fame and wealth
7 `9 r1 e8 |- u1 Y: w8 Z茅塞顿开be suddenly enlightened! u4 ^  b+ U# x' l# b
没有规矩不成方圆Nothing can be accomplished without norms or standards.
# X1 f2 X7 P' h7 X' b6 t每逢佳节倍思亲8 ]3 p2 v9 [. u/ a1 M  [$ F
On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
1 B  H  A6 w- D, XIt is on the festival occasions when one misses his dear most.
, x2 e) k) I6 `0 l& {. C谋事在人,成事在天"The planning lies with man, the outcome with Heaven. / Man proposes, God disposes. "! E! R9 w1 T" `$ u: J# C" t3 |
弄巧成拙be too smart by half; Cunning outwits itself.
& p" F" G; x" v, u拿手好戏masterpiece
* n5 ]2 ]4 ?; M赔了夫人又折兵throw good money after bad
0 N2 A$ o6 b2 f9 b( P抛砖引玉a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale! m& N/ c& E8 O/ q' V4 S
破釜沉舟cut off all means of retreat;burn one‘s own way of retreat and be determined to fight to the end
% b/ A3 _- |  N) O4 b; K抢得先机take the preemptive opportunities ) _6 j& S* u0 S; K4 O3 H. v) h
巧妇难为无米之炊If you have no hand you can't make a fist./ One can't make bricks without straw.) W0 \7 [" [; X9 w
千里之行始于足下a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
* E( k' ?. x) h6 _8 G前事不忘,后事之师Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
+ N+ y9 Y+ n% s前人栽树,后人乘凉One generation plants the trees in whose shade another generation rests.6 ]2 }, W2 }/ K2 {
One sows and another reaps.: d& o4 ], b' z# `
前怕狼,后怕虎fear the wolf in front and the tiger behind/ hesitate in doing something
. d  E, b) r* v! K( E强龙难压地头蛇Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake in its old haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies. " K6 q/ u9 s  \2 g# K0 Q, K
强强联手win-win co-operation
+ X) o% x! Q- ]4 @" z; o% Y瑞雪兆丰年A timely snow promises a good harvest.& r" ?8 Z! o" g6 C; ^
人之初,性本善Man's nature at birth is good.
3 |" T# {/ |; {' d5 Y人逢喜事精神爽Joy puts heart into a man.$ z8 b4 a/ j/ H4 b
人海战术huge-crowd strategy 4 L0 e1 ~' H  i
世上无难事,只要肯攀登"Where there is a will, there is a way. "
1 {) ~* ^$ p% Y" p( |世外桃源a fictitious land of peace away from the turmoil of the world; 9 h8 S/ ^, A0 N
死而后已until my heart stops beating
  r8 v; b; X6 q, R- v9 S3 Q岁岁平安Peace all year round
% L' a, t4 n6 }; j' |. A2 `上有天堂,下有苏杭"Just as there is paradise in heaven, ther are Suzhou and Hangzhou on earth."
9 h( c/ X% E9 R塞翁失马,焉知非福Misfortune may be an actual blessing.
0 L6 d- g* P) }# E+ e+ _, P三十而立"A man should be independent at the age of thirty. ! Z7 j$ d9 Y6 W3 @9 o3 c
At thirty, a man should be able to think for himself."
, \) e  E' D7 E& p升级换代updating and upgrading (of products)
1 ~! H5 v/ S$ v& i4 \- X) G2 O+ D四十不惑Life begins at forty. & h, v$ t# U2 L5 \5 d! ~1 i
谁言寸草心,报得三春晖"Such kindness of warm sun, can't be repaid by grass. "
7 J  K5 }$ S" x6 S水涨船高When the river rises, the boat floats high.5 H  @  h6 j8 t3 j, G
时不我待Time and tide wait for no man.
2 a0 b; [( ?* J) U: `2 e杀鸡用牛刀break a butterfly on the wheel. u6 I7 z( m8 J8 i
实事求是seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts , G9 g5 S0 s  O  t
说曹操,曹操到Talk of the devil and he comes.' t! L0 W+ S5 @- w
实话实说speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is + T0 q9 W( K3 H+ {  V5 K% n
实践是检验真理的唯一标准Practice is the sole criterion for testing truth.
0 z. u. ]  `2 q' A: ^9 M% I* D. v山不在高,有仙则名"No matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a fairy; "% z1 c6 y6 }( i5 U3 P0 _5 k. G
韬光养晦hide one's capacities and bide one's time
/ k$ \& Q3 f% M+ [1 b, }糖衣炮弹sugar-coated bullets# g+ W+ n. c  b4 k2 J9 N- \$ ^
天有不测风云Anything unexpected may happen. a bolt from the blue
3 l- f: t8 u( E, L4 b% C团结就是力量Unity is strength.' i) e/ m4 X& S9 i' Y
跳进黄河洗不清eve if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean--there's nothing one can do to clear one's name
9 l! F' t3 @+ X. v% n: X2 G歪风邪气unhealthy practices and evil phenomena: F& H/ u! [8 v) |& Q* S1 q
物以类聚,人以群分Birds of a feather flock together.% E1 G- K- f' F
往事如风"The past has vanished (from memory) like wind.; What in past, is past."
$ S6 E! K; |2 y0 H5 R) p+ D# A' H3 S望子成龙hold high hopes for one's child
6 V- H# t; j7 G# A/ P1 S& L7 q/ W屋漏又逢连阴雨Misfortunes never come singly. When it rains it pours.! m4 R* H8 o, Q6 C8 e# x# Q8 e
文韬武略military expertise; military strategy
6 O0 j# r. s9 b$ r& _5 r/ [唯利是图draw water to one's mill
% {" }8 ~2 \' S  H无源之水,无本之木water without a source, and a tree wiithout roots0 V$ J- g% [% X2 ^2 e1 W% P
无中生有make/create something out of nothing
! S, i' a- e0 ?7 ~. `! `3 B: }1 p无风不起浪There are no waves without wind. There's no smoke without fire.; ~6 q) @) P/ y$ U# M; g8 B7 |
徇私枉法bend the law for the benefit of relatives or friends
% b& ~( x% e, `5 {: F8 Q新官上任三把火a new broom sweeps clean
# o3 Y- X( `: F虚心使人进步,骄傲使人落后Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind.' F, k7 _4 Y- i) F9 ^
蓄势而发accumulate strength for a take-off" G# y1 k. T! S' f/ [  t
心想事成May all your wish come true
3 f' n! ^; c6 l0 R+ ]& T! E2 L心照不宣have a tacit understanding; give tacit consent; tacit understanding* {; V% ]8 H' k3 _) c, `
先入为主First impressions are firmly entrenched.3 a5 E. N/ p" F" ?- W$ c2 t2 Q) G5 }" V
先下手为强catch the ball before the bound9 L& N% j; Y4 o+ R! j
像热锅上的蚂蚁like an ant on a hot pan# j$ i  }9 k6 j: H
现身说法warn people by taking oneself as an example
7 A& }+ U; M' i息事宁人pour oil on troubled waters
; U) w" {- ?# k# x/ f喜忧参半mingled hope and fear
, O7 F( F5 X8 \$ h0 f循序渐进step by step
. A+ A% c9 i7 [一路平安,一路顺风speed somebody on their way; speed the parting guest
1 S# `# s8 f3 h7 ^8 [. [严以律己,宽以待人be strict with oneself and lenient towards others/ ~2 e9 u+ u- {2 u( \, S  B* a9 R
鱼米之乡a land of milk and honey1 h9 Z2 i9 Q4 L: M; Y7 z
有情人终成眷属"Jack shall have Jill, all shall be well." $ [& i' `7 G+ p9 i' H0 I" U
有钱能使鬼推磨Money makes the mare go. Money talks.6 g& Z1 A6 W/ _7 l0 m  [
有识之士people of vision) H2 \0 L1 _4 F5 h8 [3 Q5 _5 f
有勇无谋use brawn rather than brain , m* I# ^% d8 {& K/ b
有缘千里来相会Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.% B' L8 \4 _4 t! S! a
与时俱进advance with times  J2 ^4 G2 C9 h0 p6 J& q
以人为本people oriented; people foremost & h$ f6 [1 u* l2 ^2 K9 l3 V% g+ m
因材施教teach students according to their aptitude
# V: ~( `! S: T欲穷千里目,更上一层楼"to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther; Would eye embrace a thousand miles? Go up, one flight."
4 ^4 H' m- v. P0 H- e欲速则不达Haste does not bring success. : a$ u6 b& C$ T9 N! \
优胜劣汰survival of the fittest ) L6 o7 Y2 u$ k8 w/ m% }
英雄所见略同Great minds think alike.. Y* O- f  w  ]6 S% h
冤家宜解不宜结Better make friends than make enemies.
/ L) W* T8 J( Q2 }+ i, [4 b) b冤假错案"cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases"
- |9 D) g8 {) v8 n, U" U/ t# X一言既出,驷马难追A real man never goes back on his words. , M$ E4 ~  D2 e2 d" P  C
招财进宝Money and treasures will be plentiful( ]# \: M8 j' N5 z7 l5 A
债台高筑become debt-ridden
6 a8 _1 O# v# l' V( W* [致命要害Achilles' heel
( l5 A7 e) t% N& G) \众矢之的target of public criticism7 q7 |6 X/ H' S" a% e
知己知彼,百战不殆Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.1 _& ^# B! e% G: S0 ~1 f! P
纸上谈兵be an armchair strategist
- `& l$ K" m1 F/ a纸包不住火Truth will come to light sooner or later.# e/ `7 X2 O* @1 `& x
左右为难between the devil and the deep blue sea; between the rock and the hard place
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:57 | 显示全部楼层
好帖!已收藏!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 15:15 | 显示全部楼层

确实好,有时给老外朋友讲解某一个成语的时候,总是词不达意,现在有了这个贴,就可以用现成的了。谢谢!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-4 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多谢!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-5 20:24 | 显示全部楼层
好帖
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 09:54 | 显示全部楼层
excellent!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 19:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Great! I am gonna try to teach someone  some of those!
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-10 19:31 | 显示全部楼层
比如。。。。马马虎虎-(horse,horse,tiger,tiger)
$ k: g' @, t0 c                  人山人海-(people mountain people sea)
* w$ v6 ?# Z) c9 }& d         
. b8 A0 h2 X9 n1 g- I% g' Z  哈哈~好笑把!!!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-22 22:38 , Processed in 0.130270 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表