埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1881|回复: 7

中国成语的英文形式

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
爱屋及乌Love me, love my dog.
& g. O, X' U! `+ _5 V9 f百闻不如一见Seeing is believing.
/ @4 H* e6 D0 N  R比上不足,比下有余"worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst
2 z# s# }, ~) Q* {% C) H笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start.! _8 |  }4 v% V! N# s0 p
不眠之夜white night ; P3 H5 ?/ k. w# t" w
不以物喜,不以己悲not pleased by external gains, not saddened by personnal losses% v) E: Z* n0 ~8 J# g
不遗余力spare no effort; go all out; do one's best
1 ]) R- r5 k4 j不打不成交"No discord, no concord. 8 ~1 Q3 f  e% F0 p7 I$ ~8 S
拆东墙补西墙rob Peter to pay Paul
; h( v0 q# E% Q/ a% t- T% W辞旧迎新bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new ) H: V3 d3 ?) {" h' w
大事化小,小事化了try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all" T; A# h" {# P) U" g& b
大开眼界open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener
6 f8 h4 L5 ^; G( b国泰民安The country flourishes and people live in peace
/ J+ s* ~0 i) U; n6 H! \过犹不及going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little & C" Z; _: n/ |+ W7 ^
功夫不负有心人Everything comes to him who waits.
; `, W9 ?; ~: ?0 y好了伤疤忘了疼once on shore, one prays no more
% `- u0 o7 e6 j. |1 \% n9 G好事不出门,恶事传千里Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide.
+ S6 b( y+ b, @, r+ d" `和气生财Harmony brings wealth
  M3 L/ @+ a: Y# b. z: t# A活到老,学到老One is never too old to learn.
, ?; b- ^2 Y4 m; z0 R% p既往不咎let bygones be bygones
! G: v* j, p* L( t金无足赤,人无完人Gold can't be pure and man can't be perfect.
/ \/ l+ Y5 j" c: u) I金玉满堂Treasures fill the home! V% p' Y! U% i% x# Z: b
脚踏实地be down-to-earth ; [/ a+ A- o# l" \; w6 r7 d
脚踩两只船sit on the fence : B3 v$ `4 y" c. F
君子之交淡如水the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green
, F: [" Z/ O, c$ n3 n& O  Z老生常谈,陈词滥调cut and dried, cliché$ F: D; ?, H3 S5 t# F1 i
礼尚往来Courtesy calls for reciprocity.
1 ?( ?8 q5 M$ ]9 l/ F0 U: f0 y: b留得青山在,不怕没柴烧"Where there is life, there is hope."
" Y. g  }2 D5 @! q6 V; T# J马到成功achieve immediate victory; win instant success4 [, L+ u. j- U3 ?* i2 B' [4 n
名利双收gain in both fame and wealth7 T( z9 b. P7 S" M# l) j) q! ]
茅塞顿开be suddenly enlightened* |, e- u6 X- a+ O: |4 C% p
没有规矩不成方圆Nothing can be accomplished without norms or standards.5 R' ?% G4 B! t2 U9 H
每逢佳节倍思亲) q6 a% o" P  V' S% y/ N, q
On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.3 d, Y& N! @! Y2 h+ o2 S$ Y; o
It is on the festival occasions when one misses his dear most. % ]4 |/ u* j% c3 i2 M% y
谋事在人,成事在天"The planning lies with man, the outcome with Heaven. / Man proposes, God disposes. "
$ Q; ^& n% A9 B* m& i2 l! R: G- W9 n弄巧成拙be too smart by half; Cunning outwits itself.
% M4 q! b' v- j1 X- W% p1 Z5 w% Y拿手好戏masterpiece
- ?' p. O9 o9 u5 P赔了夫人又折兵throw good money after bad
4 ~/ `0 r4 W% s- R. {抛砖引玉a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
1 X1 N. n7 c) t# h; ]4 W5 W" u破釜沉舟cut off all means of retreat;burn one‘s own way of retreat and be determined to fight to the end
1 A. v5 t9 U" C# @$ P抢得先机take the preemptive opportunities * M. e" y$ b6 u' C1 T% y6 m
巧妇难为无米之炊If you have no hand you can't make a fist./ One can't make bricks without straw.
$ D: F7 H" k/ W% U& C; |! P千里之行始于足下a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
* O( [, m( M! h4 |& H9 {前事不忘,后事之师Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.: g( J8 w* @% A! }3 y9 G" G
前人栽树,后人乘凉One generation plants the trees in whose shade another generation rests.
8 [, [, D" ~  K7 r& ^- I& GOne sows and another reaps.
: G- f  [# [8 R0 x+ C  r前怕狼,后怕虎fear the wolf in front and the tiger behind/ hesitate in doing something
- }/ `8 L/ S: u6 f8 q: n( B5 a强龙难压地头蛇Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake in its old haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies. % _& o1 {* b& _# A/ W4 g
强强联手win-win co-operation4 T) Y5 v1 ?9 V# }4 Y
瑞雪兆丰年A timely snow promises a good harvest.2 J9 l+ K5 q) ]0 {' x0 j# ^
人之初,性本善Man's nature at birth is good.
2 W* E/ Z* w; j' _' Z人逢喜事精神爽Joy puts heart into a man.  E* w# U1 X/ v/ ?
人海战术huge-crowd strategy
" r. V; H0 ^7 a" u# P5 R世上无难事,只要肯攀登"Where there is a will, there is a way. "
8 O& `- E" t0 `3 {$ a9 s世外桃源a fictitious land of peace away from the turmoil of the world; $ ^. r& m* ], ?- |
死而后已until my heart stops beating, L% b$ v' L4 I' i' b4 \4 M$ H0 ?' q
岁岁平安Peace all year round* }" p" h0 n6 C8 G
上有天堂,下有苏杭"Just as there is paradise in heaven, ther are Suzhou and Hangzhou on earth." ! @6 `* n) C/ `, w% V
塞翁失马,焉知非福Misfortune may be an actual blessing.
. V6 R& c* {! H% r2 Q三十而立"A man should be independent at the age of thirty. - L5 a- _; K+ t* t
At thirty, a man should be able to think for himself."
4 d" n( s6 `  H升级换代updating and upgrading (of products)6 D% \% d' F2 k/ _+ c
四十不惑Life begins at forty.
8 I! W' \5 a( T3 [% S谁言寸草心,报得三春晖"Such kindness of warm sun, can't be repaid by grass. "
1 A! Y4 o9 l, s, M3 |水涨船高When the river rises, the boat floats high./ ?- _# `+ g7 }+ h( y7 S& U# |
时不我待Time and tide wait for no man.
, e0 A0 K7 L; a5 h9 H8 I杀鸡用牛刀break a butterfly on the wheel
9 y1 R; t, X' n, F# w! r实事求是seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts ) }1 \9 c9 ?/ U/ g& h& V6 u: Z( W
说曹操,曹操到Talk of the devil and he comes.' [9 K* U. E1 s  {# z2 B
实话实说speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is . K8 [( @: B& b2 ~/ z% ~/ U
实践是检验真理的唯一标准Practice is the sole criterion for testing truth.  G& d$ v; ]! S) H8 O! Q4 b, R
山不在高,有仙则名"No matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a fairy; "& s7 N: d  @; @- a: X4 H5 h
韬光养晦hide one's capacities and bide one's time
, p$ g. g4 S7 f糖衣炮弹sugar-coated bullets& L$ Z5 i7 c+ z
天有不测风云Anything unexpected may happen. a bolt from the blue
" d! r: J4 u1 E% i# s: _, U0 ]+ R- I团结就是力量Unity is strength.7 C; K+ }9 r, j  ^; b1 R# M% h0 _
跳进黄河洗不清eve if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean--there's nothing one can do to clear one's name
2 O' ?2 Y# Z- J( L# S- T0 _歪风邪气unhealthy practices and evil phenomena
7 t) R5 P  H( u, f3 K物以类聚,人以群分Birds of a feather flock together.8 k& V% r% m( a2 s3 e) `6 e
往事如风"The past has vanished (from memory) like wind.; What in past, is past."
- D+ K& |- h' G% m  Y* r3 P, z8 T望子成龙hold high hopes for one's child' A2 ?/ T4 o$ U" [
屋漏又逢连阴雨Misfortunes never come singly. When it rains it pours.1 E; t+ _+ P" _4 |8 o$ a( D
文韬武略military expertise; military strategy $ ?% P; ^: X' P% H& Z& d
唯利是图draw water to one's mill
% r3 n# w  T7 `6 W* ]无源之水,无本之木water without a source, and a tree wiithout roots
, R$ n' w( I" t' x: y无中生有make/create something out of nothing
# ]6 G+ `( ^4 _* Q无风不起浪There are no waves without wind. There's no smoke without fire." C8 \9 a3 p* o; c6 q5 f4 o* M
徇私枉法bend the law for the benefit of relatives or friends
9 P* E5 T; D0 q) F# D/ _新官上任三把火a new broom sweeps clean 3 r( s0 z- T* x& z/ B" j" Y; q
虚心使人进步,骄傲使人落后Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind.) G! H# r+ W3 l& e, l% N8 t
蓄势而发accumulate strength for a take-off5 j" G) X7 \, W$ o* X# k) S9 T
心想事成May all your wish come true
  u$ C% R8 J: T; o- ?1 p心照不宣have a tacit understanding; give tacit consent; tacit understanding
& r. a# d& l% L先入为主First impressions are firmly entrenched.3 R* C  b0 z7 I0 t* A! i' s
先下手为强catch the ball before the bound, D, n, n7 P' u0 j, _, \$ [4 h
像热锅上的蚂蚁like an ant on a hot pan+ X- c1 B6 F* l* d; P0 B
现身说法warn people by taking oneself as an example3 ?& h& G# t( i2 O9 |0 q
息事宁人pour oil on troubled waters
) m% ?/ [7 k9 o8 ]1 E喜忧参半mingled hope and fear 2 k4 L* B" O/ o4 d1 K! P; Z, }2 D
循序渐进step by step3 B# c  @- B# [1 b' c+ Y
一路平安,一路顺风speed somebody on their way; speed the parting guest ! T4 i) a7 M! ^! H1 \
严以律己,宽以待人be strict with oneself and lenient towards others9 H  B+ u' Q8 A' K5 ~8 ]
鱼米之乡a land of milk and honey
: R6 W, n; `1 A5 c' u, h7 P& n2 K有情人终成眷属"Jack shall have Jill, all shall be well." 2 V4 j* `& E% D% w: \& @
有钱能使鬼推磨Money makes the mare go. Money talks.% {/ K4 c) O* b0 {9 @( G. ?
有识之士people of vision
- M5 j% [  F& q$ \: J5 E: ~有勇无谋use brawn rather than brain $ t; N: g( ]: R4 q1 D
有缘千里来相会Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.
- }: x& t7 j6 l! f6 i与时俱进advance with times
" k- z/ @1 r" ~. }5 y/ C- b2 u; t2 W8 a以人为本people oriented; people foremost 4 |9 ]7 n  p( n- ~0 P8 e
因材施教teach students according to their aptitude
" J  T7 d* F! ?# q5 i# Q: A* i5 H欲穷千里目,更上一层楼"to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther; Would eye embrace a thousand miles? Go up, one flight."
9 f7 \, x* j8 \* i8 x欲速则不达Haste does not bring success.
8 m3 I. a+ o5 H8 I, ]优胜劣汰survival of the fittest 7 {. _, Y3 M+ |/ m+ R1 }$ k
英雄所见略同Great minds think alike.- s) |  M" z7 e; w
冤家宜解不宜结Better make friends than make enemies.
/ \. u0 h( Q6 C+ ^& A! s- P8 o7 G1 d冤假错案"cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases"
" d( t7 M+ m" V) |1 K  e/ F一言既出,驷马难追A real man never goes back on his words.
$ x; ^) Z( Y& w招财进宝Money and treasures will be plentiful
3 p$ U7 Y( u+ Y+ L& h. o债台高筑become debt-ridden
, F. W6 ?5 n0 ~" u4 |' p: P! C, A1 Q致命要害Achilles' heel
: F( @. D% c+ K+ h: U众矢之的target of public criticism
8 q6 A; g3 A; Q( ~知己知彼,百战不殆Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.
5 y$ p+ `; \8 g5 a" E, z纸上谈兵be an armchair strategist
9 Z- A. ?6 g" S4 h/ H3 G: p- l7 s6 C纸包不住火Truth will come to light sooner or later.
5 H4 W2 f7 O8 V8 V: }1 p- u6 S左右为难between the devil and the deep blue sea; between the rock and the hard place
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:57 | 显示全部楼层
好帖!已收藏!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 15:15 | 显示全部楼层

确实好,有时给老外朋友讲解某一个成语的时候,总是词不达意,现在有了这个贴,就可以用现成的了。谢谢!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-4 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多谢!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-5 20:24 | 显示全部楼层
好帖
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 09:54 | 显示全部楼层
excellent!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 19:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Great! I am gonna try to teach someone  some of those!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-10 19:31 | 显示全部楼层
比如。。。。马马虎虎-(horse,horse,tiger,tiger)
3 [& r) i4 r- g. Z) P' G; B7 y                  人山人海-(people mountain people sea)/ j/ z' n6 l( W( ]7 r1 V" ^
         
  h' s* p7 O3 P' M+ Y/ q) k7 ]8 ~0 E  哈哈~好笑把!!!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-11 08:44 , Processed in 0.195167 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表