' T, X/ o# A, d+ f3 [& O0 q4 O # w9 O r9 B0 D : Y) v7 q8 V% D; x6 v+ n传说中的歌词:(据说是芬兰中部方言) r$ c! d1 @! g/ o0 I7 E; c) W8 H/ s& Y- H* K
Nuapurista kuulu se polokan tahti2 w, H) C7 z* ~" p
jalakani pohjii kutkutti. / H' ]/ a2 |- K" W3 j9 O( k3 T) GIevan äiti se tyttöösä vahti( l! ]; \! n1 h; ]1 G. T
vaan kyllähän Ieva sen jutkutti,, U/ A' w- f7 }6 y8 ^. `. E
sillä ei meitä silloin kiellot haittaa - l9 p: G5 i' ?7 M) |7 Z& R* Fkun myö tanssimme laiasta laitaan.9 q4 `5 J5 }0 r* @. v
Salivili hipput tupput tapput9 E- j) u9 q s# W
äppyt tipput hilijalleen. ; j. |9 N, k& E. A; t* H4 u8 a2 I! J- U6 J6 ~8 @3 z" ^; I$ B
Ievan suu oli vehnäsellä - i2 j- D. T6 Q' `# n' s! Gko immeiset onnee toevotti. / [7 M9 K" p4 V/ u! r4 |Peä oli märkänä jokaisella 8 F0 d$ ^3 E P3 j: V9 @; _6 r- Cja viulu se vonku ja voevotti.* [* y. i1 T5 ]0 O! K3 e3 F
Ei tätä poikoo märkyys haittaa 2 f9 k _/ O1 ~% Q: Q- nsillon ko laskoo laiasta laitaan. 3 H3 z Z6 C$ }6 c' ]Salivili hipput tupput tapput 4 ]" K2 u0 r. F: ~. _5 Fäppyt tipput hilijalleen. : l8 ^/ L, ^; ?8 I / ?3 l& t5 D {8 {2 MIevan äiti se kammarissa( {) h+ [+ j9 u v2 o
virsiä veisata huijjuutti,! o. ?4 P, w3 W2 `; n C
kun tämä poika naapurissa & j" Y1 B6 |1 Oämmän tyttöä nuijjuutti.' G' A' P% f* U e5 j/ g
Eikä tätä poikoo ämmät haittaa/ l: W* m' u H. m" o: X: P/ O
sillon ko laskoo laiasta laitaan. 6 q" b4 _: V/ FSalivili hipput tupput tapput + ^9 E7 ?/ [* I/ cäppyt tipput hilijalleen. ; q& A. ^ o' l/ X% i/ U
! r5 h3 ^) W3 K& ]
Hilipati hilipati hilipati hillaa,: ]$ C9 {+ G0 C: R* E; R2 ~5 F
hilipati hilipati hilipampaa.7 @' {% _1 P5 N0 L2 `
Jalituli jallaa talituli jallaa" W- I( ?& p( R, b3 s( A
tilitali tilitali tilitantaa. 7 k' @5 E2 @& h6 t$ S
/ i& q# x6 V( C/ K1 t- s7 UHalituli jallaa tilituli tallaa " v! V; S3 g; K% X ctilitili tilitili tilitili tallaa./ C& s) V! [- E2 W+ J% h+ w
Halituli tilitali jallati jallan,& |! `: |/ B N7 k E) v2 F
tilitali talitali helevantaa. 1 O/ Q `6 V$ s, E/ L
. ^7 L; y# d. f* dRimpatirallaa ripirapirallaa $ n" n/ i0 @! |rumpatiruppa ripirampuu. - w T" k" w5 u" m: u4 FJakkarittaa rippari lapalan9 a5 V- l' T4 X. j
tulituli lallan tipiran tuu. $ v! C1 `1 t' X% ^4 H5 {7 q! R 4 J4 C- O' R- }0 [/ O( N f! wJatsu tsappari dikkari dallan ( i+ ]% A+ V$ O, ?1 }- Jtittari tillan titstan dullaa, ; _ n2 e2 g9 O: bdipidapi dallaa ruppati rupiran + Q% t) H' s5 f" E9 B% Tkurikan kukka ja kirikan kuu. 9 W0 j7 R4 n* [; M+ b! U- U) v
8 I' q! |; a- V" I% m1 m$ |
Ratsatsaa ja ripidabi dilla / H$ b) w+ L* S1 B# O. dberitstan dillan dellan doo. : R6 u2 z8 J; d. q- iA baribbattaa baribbariiba0 G% ~$ X( G& H7 X
ribiribi distan dellan doo. + u" V' n; N( [6 w6 E( O j+ \2 d$ K& E; W0 Y: A0 t+ QJa barillas dillan deia dooa. _, A K' D0 |: }
daba daba daba daba daba duvja vuu.- f( P' j4 v2 J$ ?! ]- }
Baristal dillas dillan duu ba daga # ]7 D r% p4 m8 M1 H5 }( W) Udaiga daida duu duu deiga dou. ! x& R+ T7 B1 V& ?
7 W9 F- Q& O9 s4 m$ f" sSiellä oli lystiä soiton jäläkeen $ s0 J' m* F) \$ `- y9 N- Psain minä kerran sytkyyttee.4 h$ A3 y+ \- ?( Q
Kottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj . T5 j! k4 w) q6 F. z+ H1 @4 y r4 Y& g, J; Yja Ieva jo alako nyyhkyytteek., j( f* W( L- a) p; g% Y7 B8 j+ G
Minä sanon Ievalle mitäpä se haittaa 4 ?$ H- F7 G9 R- Hlaskemma vielähi laiasta laitaa.8 G% A- d0 U' ^& O. b4 s
Salivili hipput tupput tapput a/ J( v# c; P& V" E5 |% M( P, Qäppyt tipput hilijalleen. * Y: Y, ~" O' n6 ~' q6 f
0 I) U4 R) k1 F ~- q4 bMuorille sanon jotta tukkee suusi . h# l0 K, Z0 ten ruppee sun terveyttäs takkoomaa. 6 \1 \ Z R; E3 c+ zTerveenä peäset ku korjoot luusi 7 o; ?; I7 V+ m. ^) I2 \ja määt siitä murjuus makkoomaa. 7 g" C+ T2 S7 I# G6 lEi tätä poikoo hellyys haittaa; P, j& B) X" r t; x! F3 j
ko akkoja huhkii laiasta laitaan.2 w- s7 b; `) @$ s
Salivili hipput tupput tapput ) q; R7 n7 P" D) C, päppyt tipput hilijalleen. 4 w; y( A& [7 e/ m: j4 M3 K5 Z8 O. G; O4 j1 d% E& L: ~3 \
Sen minä sanon jotta purra pittää 4 X& g: f* O0 z* d% C+ Uei mua niin voan nielasta.. Q" G3 J. P) k) h8 E' E! N3 M, }
Suat männä ite vaikka lännestä ittään + U1 i$ A. W8 B. }; P0 q- |7 fvaan minä en luovu Ievasta,( R5 _: G, ~- ]" B2 q3 v
sillä ei tätä poikoo kainous haittaa & C( i& X: k& K; J$ X" I9 b. Msillon ko tanssii laiasta laitaan.7 G5 l7 B( z1 ]; e3 b
Salivili hipput tupput tapput & d* J* f" w3 A) p7 L2 jäppyt tipput hilijalleen. , @: E' E! ]$ W2 B2 A; j
5 V% `% P+ t' K, ?; f 6 F! v8 A& }# a) G) ^$ {7 O* N
- o% H; z5 a9 ]6 u$ O5 ~9 u. U/ ]传说中的英文翻译版…… . j( e; X) i9 c
+ Q6 @& g2 V/ f1 V. M
The sound of a polka drifted from my neighbor's . D& l( L+ ]9 E7 uand set my feet a-tapping oh! ' K9 t! R$ e' R$ T( Y, v/ f
Ieva's mother had her eye on her daughter but * H' e- j: L7 aIeva she managed to fool her, you know. 7 f; A9 m# Z& N; a* P) r+ ['Cause who's going to listen to mother saying no 0 K# \; ]4 T* ]( R: R' E6 i! _0 `
when we're all busy dancing to and fro! 5 `4 E% D" z4 \4 L/ Z/ R- ?; {/ | / Q c$ m3 J" o5 B4 e1 Q3 H1 qIeva was smiling, the fiddle it was wailing # k9 ]0 ~& b: l" V. G. \
as people crowded round to wish her luck. : Y8 e. d( e3 J1 E% @/ MEveryone was hot but it didn't seem to bother $ F5 y6 C* e" V1 dthe handsome young man, the dashing buck. , M4 [+ Q9 c! y( E" t' `5 T
'Cause who's going to mind a drop of sweat 6 U$ |) H, o& l% w( n2 P' E1 G
when he's all busy dancing to and fro! ) F. V: t3 S/ L& }5 r3 H, I) {# z+ h8 }2 M! K( S6 ]2 F" C
Ieva's mother she shut herself away : `. |: R! F; U q6 ]
in her own quiet room to hum a hymn. / K {/ c( T7 hLeaving our hero to have a spot of fun $ T& V" I1 u7 s, u' yin a neighbor's house when the lights are dim. - W7 D8 N5 {# Q- S' h9 p'Cause what does it matter what the old folks say / z1 X5 z8 {$ P7 o) h
when you're all busy dancing to and fro! , {, w0 Y) P, d/ p% ^ 5 n L' }: ~+ S% [) cWhen the music stopped then the real fun began 4 K4 A& g# o2 o. u; V$ d$ @ w4 A, |/ Oand that's when the laddie fooled around. 0 n. [0 ^" k* o: Y& M6 @1 ~5 fWhen he took her home, when the dancing was over , l: S) _' V: p) w7 y8 t
her mother angrily waiting they found. 3 K2 f$ V I5 Y5 E* SBut I said to her, Ieva, now don't you weep & D5 Z4 p; Y; \- v: Kand we'll soon be dancing to and fro! ! @( u) e. g) |" n1 }; `$ n! M) g9 e2 a
I said to her mother now stop that noise & u. w u9 g$ `" d# For I won't be responsible for what I do. 5 g' v( z. p7 m( [( YIf you go quietly and stay in your room 0 e. v1 o: H: ?/ ?$ K/ p) \- syou won't get hurt while your daughter I woo. . J/ T2 Q5 L, d* A'Cause this fine laddie is a wild sort of guy 3 w+ i, p, K; @: H) s+ k3 Vwhen he's all busy dancing to and fro! 9 v2 O2 s; w2 J; {$ ?
" V( |' w t! l, t; s" ~1 i0 ~% m
One thing I tell you is you won't trap me, # c1 i/ X% ?8 j/ y. e* G, Cno, you won't find me an easy catch. 7 g4 x4 [# ]/ q& g1 c
Travel to the east and travel to the west but 1 }% A" E& h8 O5 r: g; T' N+ h1 VIeva and I are going to make a match. 9 N% c* c" G& A3 k0 l
'Cause this fine laddie ain't the bashful sort * I& ?" s5 y: @7 L. S
when he's all busy dancing to and fro